【摘要】在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,母語(yǔ)的遷移對(duì)習(xí)得者語(yǔ)言能力的影響是不可避免的。因此,母語(yǔ)文化和語(yǔ)言素養(yǎng)對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)影響深遠(yuǎn)。對(duì)于中國(guó)的學(xué)生而言,學(xué)習(xí)英語(yǔ)可謂是一項(xiàng)花功夫最多,持續(xù)戰(zhàn)斗時(shí)間最長(zhǎng)的一門課程,但是最終收到的學(xué)習(xí)效果卻也是最差的。尤其是專業(yè)為商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)生,由于商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)相對(duì)于一般的旅游英語(yǔ)和日常英語(yǔ)難度系數(shù)加大,更是將85%以上的學(xué)習(xí)時(shí)間都花在了英語(yǔ)以及相關(guān)課程的學(xué)習(xí)上。本文從中英文化的語(yǔ)言差異入手,分析了現(xiàn)今商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中表現(xiàn)出的中西文化差異,并提出了在此文化差異背景下有效探索商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的合理策略。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言差異;商務(wù)英語(yǔ);母語(yǔ);實(shí)踐技能;語(yǔ)言素質(zhì)
母語(yǔ)遷移在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中不可避免,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)影響甚為明顯。如何看待母語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中起到的作用已經(jīng)成為現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)研究的重點(diǎn)。母語(yǔ)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有著正反兩面的影響:有利因素在于母語(yǔ)與英語(yǔ)有著語(yǔ)言的共通性,能通過(guò)語(yǔ)言的相似性促進(jìn)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)感的掌握,提升學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。不利因素在于由于母語(yǔ)的根深蒂固,從另一方面會(huì)干擾學(xué)習(xí)者對(duì)發(fā)音、語(yǔ)法和商務(wù)英語(yǔ)文化的理解。因此,在商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,要發(fā)揮母語(yǔ)的帶來(lái)的有利因素,同時(shí)注意避免其消極影響。
一、中英文化語(yǔ)言的差異和共性
英語(yǔ)及其文化所表達(dá)的信息內(nèi)容必須首先經(jīng)過(guò)母語(yǔ)文化的理解、滲透、拓展、過(guò)濾、學(xué)習(xí)后才能傳遞信息的各種富含文化因子的語(yǔ)言和非語(yǔ)言因素。中國(guó)學(xué)生必須以中國(guó)的漢語(yǔ)文化為背景,通過(guò)對(duì)比中西文化的對(duì)比,找到影響語(yǔ)言底蘊(yùn)和交流交際的文化因素,從對(duì)比中發(fā)現(xiàn)兩者之間的差異和共性。在商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)進(jìn)程中是以母語(yǔ)的知識(shí)沉淀為基礎(chǔ)的,學(xué)生可以利用他們已有的語(yǔ)言功底和語(yǔ)言規(guī)則來(lái)領(lǐng)會(huì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的規(guī)律、對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)行理性的分析、評(píng)價(jià)、判斷和加工。同時(shí),母語(yǔ)能增強(qiáng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,讓學(xué)生在接觸新知的迷茫困頓之際利用熟悉的母語(yǔ)增添學(xué)習(xí)的自信。但是由于漢語(yǔ)發(fā)音和英語(yǔ)發(fā)音是兩種不同的語(yǔ)言體系,加之中國(guó)的省份方言頗多。因此,對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)的莘莘學(xué)子而言,音標(biāo)發(fā)音是他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重點(diǎn)和難點(diǎn)所在,總是自覺(jué)地利用母語(yǔ)中相似的發(fā)音和語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)來(lái)對(duì)號(hào)入座,變成了所謂的中國(guó)式英語(yǔ)(Chinglish),喪失了英語(yǔ)應(yīng)有的韻味。加之,英語(yǔ)的語(yǔ)法錯(cuò)綜復(fù)雜,冠詞的用法層出不窮,各種時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)的變化包羅萬(wàn)象、句式短語(yǔ)結(jié)構(gòu)復(fù)雜。導(dǎo)致學(xué)生在具體的學(xué)習(xí)中經(jīng)常出現(xiàn)思考不及、語(yǔ)法出錯(cuò)的問(wèn)題。同時(shí),中西文化差異甚大,由于每個(gè)民族的傳統(tǒng)習(xí)俗、風(fēng)土人情、思維方式都通過(guò)語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái)。所以本國(guó)學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí),喜歡套入本民族的文化和語(yǔ)言習(xí)俗,最終碰觸他國(guó)的生活忌諱,造成語(yǔ)言上的尷尬交流。
二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中表現(xiàn)出的中西文化差異
國(guó)際上,商務(wù)活動(dòng)中的中西文化差異最容易從各國(guó)的日常交際中表現(xiàn)出來(lái)。正因?yàn)橹形鲊?guó)家文化背景不同,所以在日常的問(wèn)候交流、手勢(shì)肢體動(dòng)作、習(xí)俗隱私、宴請(qǐng)禮儀、不同的顏色寓意以及動(dòng)物詞匯內(nèi)涵等方便顯現(xiàn)差異。具體表現(xiàn)在:在接待方面,我國(guó)對(duì)于商務(wù)客人的初次接待是輕微的握手,講話和聽(tīng)話時(shí)喜歡誠(chéng)懇的直視對(duì)方,歐美人則更傾向于擁抱或是親吻臉頰,黑人喜歡聽(tīng)話時(shí)東張西望;在宴請(qǐng)方便,中國(guó)人喜歡勸客人多吃,但是歐美人由于其“獨(dú)立和個(gè)人隱私”的傳統(tǒng),以“自主”為主;在商務(wù)談判方面,由于生活習(xí)慣、行為方式和價(jià)值理念的差異,中國(guó)人以含蓄為主,以退為進(jìn),注重和睦、集體利益和團(tuán)隊(duì)意識(shí),而歐美人則喜歡直截了當(dāng)?shù)谋磉_(dá)自我意識(shí),非常自信外向;在遵守時(shí)間和提高效率方面,中國(guó)人時(shí)間觀念沒(méi)有歐美人時(shí)間就是金錢的意識(shí)強(qiáng)烈,具有極大的隨意性;在處理糾紛上,中國(guó)人最先想到的是上報(bào)領(lǐng)導(dǎo),如何利用“關(guān)系”將輿論導(dǎo)向偏向自己,歐美人則不同,他們最先想到的是讓法律來(lái)懲處一切不公進(jìn)而解決問(wèn)題。
三、商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的有效探索
1、轉(zhuǎn)變觀念,對(duì)比中英文化差異,提高授業(yè)者的語(yǔ)言素質(zhì)
傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué),老師注重的是發(fā)音、短語(yǔ)、時(shí)態(tài)、語(yǔ)法、句式、篇章的按部就班式教育,忽視了中西文化的介紹和兩者之間的差異對(duì)比。因此,作為商務(wù)英語(yǔ)老師應(yīng)首先提高自身的語(yǔ)言素質(zhì),在課堂上導(dǎo)入文化背景知識(shí),讓學(xué)生在文化的熏陶中熟悉商務(wù)英語(yǔ),提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。
2、創(chuàng)設(shè)情境,通過(guò)多種學(xué)習(xí)方式,增強(qiáng)學(xué)生實(shí)踐技能轉(zhuǎn)化
觀察以往的教學(xué)不難發(fā)現(xiàn),我們的學(xué)生“學(xué)了”、“聽(tīng)了”、“看了”、“讀了”不少商務(wù)英語(yǔ)的教材和知識(shí)內(nèi)容,但唯獨(dú)“說(shuō)”、“用”、“練”的場(chǎng)合很少。因此,在學(xué)習(xí)的實(shí)踐過(guò)程中,應(yīng)該通過(guò)創(chuàng)設(shè)商務(wù)交際情景,通過(guò)角色扮演、團(tuán)隊(duì)討論、分工合作以及商務(wù)研討等多種學(xué)習(xí)方式,讓學(xué)生在實(shí)踐中將理論知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際操作技能。
3、優(yōu)化資源,利用現(xiàn)代教學(xué)工具,“互聯(lián)網(wǎng)+”英語(yǔ)豐富學(xué)習(xí)
現(xiàn)今互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)迅猛發(fā)展,為現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)提供了廣闊的發(fā)展空間。多媒體技術(shù)、微課、微博、商務(wù)英語(yǔ)論壇、商務(wù)英語(yǔ)APP軟件、微信公眾平臺(tái)等媒體網(wǎng)絡(luò)資源,豐富了學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方式。“互聯(lián)網(wǎng)+”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)為學(xué)生提供了面對(duì)面的教學(xué)資源,我們應(yīng)該優(yōu)化各種學(xué)習(xí)資源,讓學(xué)生合理利用網(wǎng)絡(luò)工具,更近距離地從西方社會(huì)生活的日常交際中觀察、學(xué)習(xí)和體會(huì)中西語(yǔ)言文化上的差異,從中探索語(yǔ)言規(guī)律,進(jìn)而掌握該門語(yǔ)言工具。
四、結(jié)束語(yǔ)
英語(yǔ)是學(xué)生進(jìn)入社會(huì)后進(jìn)行國(guó)際商務(wù)洽談的重要語(yǔ)言工具,對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的文化素養(yǎng),人文情操、跨國(guó)語(yǔ)言交際能力和交叉式他國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有重要的意義。在中國(guó),英語(yǔ)毋庸置疑是大部分人的第二門語(yǔ)言。語(yǔ)言具有共通性、相似性和類比性決定了母語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中是必不可少的,是可以為我學(xué)習(xí)進(jìn)而加以利用的資源。因此,在商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中應(yīng)該最大程度發(fā)揮母語(yǔ)的優(yōu)勢(shì),互為促進(jìn),提升學(xué)生的商務(wù)談判、交際和合作能力。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 林丹燕, 汪雙飛. 商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移研究及其認(rèn)知分析[J]. 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2011,30(2):169-171.
[2] 高一平. 淺析母語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響[J]. 都市家教月刊, 2010(9):201-201.
[3] 劉芳華. 母語(yǔ)負(fù)遷移在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作中的表現(xiàn)及對(duì)策[J]. 中國(guó)科技投資, 2014:455-456.
[4] 暢玉霞. 高職生英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象及教學(xué)對(duì)策[J]. 北京政法職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào), 2015(4):121-123.
[5] 甄佩佩. 淺談母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響[J]. 當(dāng)代教育實(shí)踐與教學(xué)研究:電子刊, 2015(6):82-82.
【作者簡(jiǎn)介】
張歡(1994—),女,漢族,江蘇高淳人,西安翻譯學(xué)院國(guó)際關(guān)系學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)系131110602班學(xué)生。