代霞
摘要 為了適應經(jīng)濟社會的發(fā)展,我國法學本科教育近年來發(fā)展迅速,而法律英語課程也隨之在高校中得到普遍開展,順應了國家亟需培養(yǎng)復合型人才的需求。但是在法律英語的學科發(fā)展過程中,仍然存在一些亟待解決的具體問題。本文分析了存在于英語專業(yè)本科生法律英語教學環(huán)節(jié)中的教學困境,并提出了相應的對策建議。
關鍵詞 法律英語 本科生 教學
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2016.07.031
0引言
法律英語是一門法律與英語語言學相結合發(fā)展的新興學科。法律英語也稱ESP(English for Specific Purposes),其最具顯著特點的是必須經(jīng)過專門的集中職能訓練才能達到,難點體現(xiàn)在法言法語的習得和運用上,某些節(jié)點是脫離了傳統(tǒng)的英語學習模式。也就是說,即使是英語母語的人,如果缺乏此類專項的培訓,也可能因為缺乏相關的法律背景知識和詞匯積累而喪失良好的篇章解讀能力。語言學家胡壯麟曾提出,大學英語教學對象是非外語專業(yè)學生,他們有自己比較確定的專業(yè)學習方向,外語對他們來說只不過是其中一門次要課程,是一門工具。但是對于以純外語為教學本位的英語專業(yè)學生來說,在競爭激烈的社會中,僅靠外語基本功占主要優(yōu)勢的越來越少,必須要有“英語+專業(yè)”的學科優(yōu)勢,而在政法類院校中,英語專業(yè)的“英語+法律”復合型人才培養(yǎng)模式成為必然。不過,在課程的實際開展中,即便英語專業(yè)的學生都會遭遇“語言”這一瓶頸,其中包括單詞詞義的辨析,還有篇章閱讀理解疑難加上法學知識缺失等問題。此外,目前絕大多數(shù)的高校開展的這門學科由外語學院開設的,授課老師以英語專業(yè)畢業(yè)的老師為主,這部分教師的專業(yè)背景多為文學、翻譯、語言學,罕有擁有法學學習經(jīng)歷或是法學學位的,師資缺乏相應的學術背景也長期飽受詬病。本文將結合筆者所任教的某政法院校針對英語專業(yè)本科二年級所開設的法律英語閱讀課程的實際教學來試析法律英語的教學困境并提出相應的解決方案。
1教學現(xiàn)狀分析
法律英語具有英語和法學兩種學科的雙重屬性。要學好法律英語,必定要具備一定的法學基礎,特別是英美法的基本知識。這一點對政法院校的非法學學生來說還是具有一定的優(yōu)勢,他們有很多機會旁聽法學專業(yè)課程,或者學校濃烈的法學學習氛圍會多少影響到他們。站在教學的角度來講,講授法律英語的老師將面對外語能力和法律知識傳授的雙重挑戰(zhàn),因為即使是講授法學的專任教師,也很難做到精通每一門法律及其相對應的外國法律。所以,法律英語的課程設置大多數(shù)只是歸于某一類的法學總論、概論、導論等入門型專業(yè)選修課程。
1.1教學模式
筆者所授課程是法律英語閱讀課程,對象為大學二年級英語專業(yè)學生,課型為必修課,每周2學時,行課16周。教學內(nèi)容為法律英語閱讀理解,全英文授課。教學要求是依據(jù)《大學英語教學大綱》中“專業(yè)英語”教學要求。根據(jù)教學大綱規(guī)定,每周要完成一個閱讀單元,教學中除了要完成課本上的習題,還要解決相應的法學問題,給學生補充法學背景知識,以及增加一定的課堂互動。
1.2教學困境
以授課老師的角度來看,主要存在以下問題:(1)課程的時間分配。完全符合大綱要求對于老師開展課堂來說是missionimpossible(不肯能完成的任務),絕大多數(shù)時候只有挑側(cè)重點來講解。例如,第一種選擇是著重英語閱讀能力培養(yǎng)和加強詞匯辨析,主要處理課文和習題;第二種選擇是以課文作為范本,并以此為根據(jù)講解某一部門法的基本法學知識和詞匯,講解英美法的相應主要特點??坑邢薜恼n時,既要完成教學任務且突出閱讀課的特點,又要傳達一定的法學知識背景且介紹專業(yè)詞匯,這一切在僅90分鐘的授課時間里很難完成。從實際教學情況來看,教學效果也并不明顯。(2)法學知識的欠缺。必要法學知識的缺失,很容易在教學中過于偏重語言,即迷失在單詞的解析和句法的解構中,“三句話不離本行”,失去對整個知識體系的把控,回歸到英語學習。此外,忽略法言法語的使用,在解釋知識點時以訛傳訛,背離了課程的學習目的。即,法學知識和學術英語訓練的相融合,很容易使其變成一門針對英語專業(yè)的“法學內(nèi)容的英語精讀課”。(3)教學與實際應用的接軌不足。法律英語課程的本意是增加學生的英文實際應用能力。但是學生的閱讀量有限,掌握的詞匯有限,短期的課程無法達到聽、說、寫、譯的顯著提高。所以,即便完成了教學任務,修了此課程的學生依舊難以將所學與實際應用接軌。這也使我們所謂的教學成果頗顯尷尬。
以英語專業(yè)本科生的角度來看,法律英語教學困境主要體現(xiàn)在:(1)課時過短。雖然教師有補充相應的法學單詞和知識點,樹立基本的法學概念還是很難。例如筆者所開課程,每周2學時,提前讓學生先預習課文背景知識,結合英語學術訓練,課堂中以快速閱讀的方式完成習題,但是學生還是直呼看不懂。(2)課文專業(yè)性強且不具連續(xù)性。每一章涉及不同的美國部門法,文章偏長還包含新詞與長句,即使英語專業(yè)學生覺得要完全讀懂也有難度。而且,教學內(nèi)容的選擇不具連續(xù)性,因為課程只開展一學期,所以實際只能覆蓋兩本教材中主要的幾個單元,沒有完全很好地利用教材。(3)填鴨式教學后遺癥。學生上閱讀課時本能地排斥閱讀這一行為,認為應直接由老師來分析講解難句難詞。也就是說,學生由于填鴨式的教學模式,課堂中的主動參與行為已逐步喪失,長期的教師本位使學生始終是課堂上最忠實的聽眾和記錄員。
2教學方法策應
2.1教學模式的轉(zhuǎn)變
有效的法律英語課堂教學,除了傳達相應的教學內(nèi)容,還需要一定的教學方法和技術。教學模式的轉(zhuǎn)變,亟需開展多樣化的教學方式,以激發(fā)學生學習興趣,促進教學環(huán)節(jié)有效實施。筆者認為可從以下幾方面進行改進。
第一,介紹相關的實用工具書給學生。特別是詞匯方面的書籍,例如《韋氏法律詞典》等。教師在講解時不僅要注意區(qū)別國外與國內(nèi)的司法基本情況,且因存在于的不同語境,翻譯要顯得“接地氣”。例如,contract一詞何時為“契約”何時為“合同”,要用詞嚴謹。另外,還要區(qū)別一些詞的特殊含義。例如美國法律中,相關詞匯在不同州的用法和意義。涉及法院體系時,trial court為初審法院,而紐約州的初審法院是supremecourt。
第二,增加法律英語課時數(shù)量,教學形式多樣化?,F(xiàn)在以法律英語閱讀這門課的開課學時為例,我院是每周2節(jié),16周,共32課時,開課一學期。而類似課程在香港大學開設一學年,共60課時。。把學生的課堂展示(presentation)作為必要環(huán)節(jié)。教師以命題形式布置與教學內(nèi)容相關題目,調(diào)動學生學習積極性。建立法律英語工作坊(workshop)。學生搜集案例資料,寫發(fā)言提綱,老師導讀然后根據(jù)提綱進行有效課堂討論,或者可以依據(jù)案例進行小型的模擬法庭或者角色扮演(role play),把法學的教學與英文教學手段相結合,讓學生模仿美劇中的經(jīng)典庭審片段。
第三,采用專題+多媒體+新技術授課形式。將教學內(nèi)容分為專題形式進行講解,充分利用多媒體播放相關視頻作為背景知識補充,這包含庭審片段,新聞報告片段,甚至是名校公開課中涉及教學的部分內(nèi)容。新技術是指新的教學輔助工具,例如課堂教學實時交互系統(tǒng)及其配套的課堂答題器。分發(fā)這種類似投票器的工具給學生,可以在每一個教學環(huán)節(jié)中設置相關的問題,讓學生作出選擇或投票,可以在屏幕上實時以圖表形式看到學生的投票結果,從而反映出他們的知識點掌握程度、理解程度和興趣點。這種新技術的引入,會極大地提高學生課堂中的專注力,促進有效的師生交流。
2.2教學內(nèi)容的職業(yè)化
目前,法律英語已成為政法類高校的特色學科,針對英語專業(yè)學生,我們應該更加明確“英語專業(yè)+法學”的定位,縮短知識到實際運用的轉(zhuǎn)換環(huán)節(jié),促進教學內(nèi)容的職業(yè)化。這種職業(yè)化涉及到兩方面,一是學生課程結束畢業(yè)后進入公司或機關單位的職業(yè)階段;二是學生課程結束后繼續(xù)升學進入法碩乃至博士研究生的學術階段,要為進入學術領域夯實基礎。
第一,精確“因材施教”。教案不能千篇一律,應該根據(jù)學生的不同專業(yè)背景來安排教學內(nèi)容。例如英語專業(yè)學生與非英語專業(yè)學生之分,后者還可以細分為法學專業(yè)、管理專業(yè)、外貿(mào)專業(yè)等。當前的大部分法律英語課程就是一門以外語教授的美國法或英國法的入門課程。教學內(nèi)容中不僅要涉及美國各部門法的一般特征,并要適時恰當引入相應案例,可以是經(jīng)典案例也可以是熱點案例。要讓學生“既見森林,也見樹木”,以課本為指導,又不完全依賴于課本內(nèi)容。例如,講授“judicialreview”這一專題,課本內(nèi)容講的是個人或法人如何對待行政機關作出的決定而申請“司法審查”(類似我國的“行政復議”)。就可以先講解美國整個judicial review的框架,即,具體內(nèi)容,背景知識,引入Marbury v.Madison案例(這是開啟美國司法審查的第一案例)。因為我們的教學目的不僅讓學生讀懂文章,分析難句,而是構建美國法律的完整知識框架,使學生“知其然更要知其所以然”。
第二,政法類院校還應順應學科特色,細化課程,將教材分為語言技能類和法律知識類。除了入門介紹的法律英語,法律英語閱讀,還要專設英文合同寫作與翻譯、法律文書寫作、法律文學欣賞與解析等多樣化的選修課程,豐富法律英語體系建設,形成不斷線的英語課程設置,并使學生更多選擇自己感興趣的方向進入深入學習。
第三,加強師資培訓,促進教學觀念轉(zhuǎn)變。加強師資培訓,鼓勵教師參與現(xiàn)已有的成熟的法律英語培訓會議等;教學培養(yǎng)中細化專業(yè)英語的培養(yǎng)要求和安排,強調(diào)基礎英語與專業(yè)相結合。教師問建立工作組,定期匯報課程情況,互相學習借鑒;引入微課堂模式,充分發(fā)揮多媒體教學設備的作用,選擇合適的部門法的網(wǎng)絡視頻,給學生播放,讓學生從多角度來接受同類知識。改變教師的傳統(tǒng)角色,和學生一起參與“學習過程”,一起探討。
3結論
法律英語作為政法類高校特色學科,也作為本科通識教育的重要科目,是學生通往其職業(yè)階段和學術階段的重要橋梁。在我們的英語專業(yè)本科培養(yǎng)中,除了以上提到的教學改進方法,我們還要做到繼續(xù)完善教學大綱的修改,及時更新教材,加強師資培訓,真正實現(xiàn)培養(yǎng)法學復合型人才的教學目標。