李恒
從索緒爾[1]提出的語(yǔ)言的本質(zhì)性特征符號(hào)性、任意性和系統(tǒng)性看,手語(yǔ)作為一種語(yǔ)言的論斷已毋庸置疑。美國(guó)國(guó)際語(yǔ)言暑期學(xué)院在其主辦的民族語(yǔ)言網(wǎng)(http://www.ethnologue.com)上共統(tǒng)計(jì)了121種手語(yǔ)。其主要內(nèi)容包括每種手語(yǔ)的地理分布、使用人群以及與其他手語(yǔ)的聯(lián)系。上世紀(jì)60年代,美國(guó)加勞得特大學(xué)教授Stokoe[2]提出手語(yǔ)構(gòu)成的三要素:手形、動(dòng)作、位置,并且認(rèn)為手勢(shì)詞匯和有聲語(yǔ)言一樣,在語(yǔ)言的各個(gè)層面都具有最小結(jié)構(gòu)單位。2010年劍橋大學(xué)出版社出版的《手語(yǔ)》[3]一書(shū)更引入語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)的觀點(diǎn),全面系統(tǒng)地考察了手語(yǔ)的跨語(yǔ)言研究。
國(guó)內(nèi)的手語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究起步相對(duì)稍晚,但在語(yǔ)言學(xué)的傳統(tǒng)議題如音位學(xué)、形態(tài)學(xué)和句法學(xué)上都成就斐然[4-6]。余曉婷和賀薈中[7]在對(duì)我國(guó)1978年~2008年29年間的文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)后發(fā)現(xiàn):研究者在手語(yǔ)界定、中國(guó)手語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)研究、手語(yǔ)習(xí)得的研究、中國(guó)手語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)律研究、手語(yǔ)的腦功能研究、手語(yǔ)作用的研究、國(guó)外手語(yǔ)的研究七大議題上均有豐碩成果。
但值得指出當(dāng)前的中國(guó)手語(yǔ)研究依然存在某些不足:一方面,大多數(shù)手語(yǔ)研究者并非語(yǔ)言學(xué)出身,其成果大多限于感悟式的經(jīng)驗(yàn)之談,而語(yǔ)言學(xué)界懂手語(yǔ)者又寥寥無(wú)幾,造成二者的分離;另一方面手語(yǔ)研究尚未完全吸收當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的最新成果,遵循的主要是傳統(tǒng)語(yǔ)法和功能學(xué)派的道路,忽略了手語(yǔ)的生成形式和社會(huì)語(yǔ)用等方面。根據(jù)劉潤(rùn)楠[8]的調(diào)查,“中國(guó)大陸手語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)、音位學(xué)和形態(tài)學(xué)的研究已初見(jiàn)規(guī)模,而手語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)和句法學(xué)只有零散的研究,手語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)的研究則幾乎為零”。
語(yǔ)用學(xué)主要研究人們?cè)谌粘=浑H中如何根據(jù)具體語(yǔ)境來(lái)理解和使用語(yǔ)言。在語(yǔ)言的使用中,說(shuō)話人往往并不是單純地要表達(dá)語(yǔ)言成分和符號(hào)單位的靜態(tài)意義,聽(tīng)話人通常要通過(guò)一系列語(yǔ)用推斷理解說(shuō)話人的實(shí)際意圖。這當(dāng)中參與者的精神狀況、情緒感知以及對(duì)事物的評(píng)價(jià)等都會(huì)得到體現(xiàn)。手語(yǔ)作為一種語(yǔ)言交流,同樣具有上述語(yǔ)用特點(diǎn)。手語(yǔ)使用者共享一系列的文化信仰和規(guī)范,交際過(guò)程自然也受其約束。目前在國(guó)外已有部分語(yǔ)言學(xué)家對(duì)某些手語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)做出了初步探索。例如意大利手語(yǔ)等[9],這當(dāng)中尤以言語(yǔ)行為和合作原則最受研究者關(guān)注。如Shaffer[10]曾舉一例,在美國(guó)聾校老師習(xí)慣上課前用手語(yǔ)對(duì)聾生說(shuō)“上課前必須排好隊(duì)”,當(dāng)中可以明顯感覺(jué)來(lái)自說(shuō)話者的權(quán)威,且說(shuō)話者將自己排除在聽(tīng)話人群體之外。然而,不同手語(yǔ)的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和語(yǔ)用特征可能存在差異。國(guó)外手語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)研究結(jié)果未必適用于中國(guó)手語(yǔ)。本文所討論的中國(guó)手語(yǔ)主要指漢民族聽(tīng)障人使用的手語(yǔ)。主要從語(yǔ)用學(xué)中的兩大重要理論出發(fā),以中國(guó)手語(yǔ)為研究對(duì)象,初步探尋其中的語(yǔ)用機(jī)制。
言語(yǔ)行為理論由英國(guó)哲學(xué)家約翰·奧斯汀[11]在20世紀(jì)50年代提出,是語(yǔ)用學(xué)研究中的一個(gè)重要分支。該理論認(rèn)為語(yǔ)言不僅是描述客觀世界的一種工具,人們說(shuō)話的同時(shí)也是在實(shí)施某種行為。言語(yǔ)行為構(gòu)成了社會(huì)交際的基本要素,是交際過(guò)程的最小單位。無(wú)論是有聲語(yǔ)言還是手語(yǔ)交際中的言語(yǔ)行為,都是一種非個(gè)體行為,因?yàn)椴豢赡芤揽磕硞€(gè)人單獨(dú)完成,而需要交際雙方共同作用的結(jié)果。言語(yǔ)行為主要有陳述、疑問(wèn)、祈使和感嘆四種句型。說(shuō)話者在實(shí)施言語(yǔ)行為時(shí)總會(huì)表現(xiàn)出一定的心理態(tài)度或意見(jiàn),例如句子語(yǔ)氣的強(qiáng)烈程度。這些主要通過(guò)情態(tài)加以表示。情態(tài)結(jié)構(gòu)在一個(gè)句子結(jié)構(gòu)中,不對(duì)句子主語(yǔ)起敘述或修飾作用,僅表示說(shuō)話者的某種心理狀態(tài)或見(jiàn)解,但需要一定的語(yǔ)法標(biāo)記加以表示。與有聲語(yǔ)言交流類(lèi)似,中國(guó)手語(yǔ)中也存在情態(tài)的表達(dá)。本文采用李恒和吳玲[12]的情態(tài)三分法對(duì)中國(guó)手語(yǔ)中的幾種主要句型做出分析。這3種情態(tài)包括言者情態(tài)(speaker-oriented modality)、行者情態(tài)(agent-oriented modality)和知者情態(tài)(epistemic modality)。
言者情態(tài)指說(shuō)話人通過(guò)指示、命令和祈愿等言語(yǔ)行為促使聽(tīng)話人完成某項(xiàng)活動(dòng)。例如,使用者在表達(dá)語(yǔ)氣程度不同的陳述句式時(shí),使用“你能完成這件事”和“你一定能完成這件事”這類(lèi)句子。后者因?yàn)槌S糜诨貞?yīng)對(duì)“我能完成這件事”的質(zhì)疑,因此在手勢(shì)表達(dá)之外往往伴有皺眉等面部表情,以達(dá)到增強(qiáng)語(yǔ)氣的目的。語(yǔ)氣的進(jìn)一步加強(qiáng)還可以通過(guò)夸大面部表情或增大手語(yǔ)動(dòng)作的頻率或幅度加以實(shí)現(xiàn)。例如“高興”、“狂喜”、“開(kāi)心”這三個(gè)詞語(yǔ)的手勢(shì)動(dòng)作大致相似,但是臉部表情卻存在差異。行者情態(tài)指聽(tīng)話人通過(guò)完成某項(xiàng)活動(dòng)以符合言語(yǔ)行為中謂項(xiàng)動(dòng)詞賦予的義務(wù)、能力和允諾等語(yǔ)用關(guān)系。該種情態(tài)在中國(guó)手語(yǔ)中主要借用自由詞素加以表達(dá),位置既可放在主要?jiǎng)釉~前,如在“我不得不完成這件事”中表示義務(wù)的手勢(shì)動(dòng)詞就置于“完成”前,同時(shí)面部表情嚴(yán)肅;也可將情態(tài)表達(dá)放在語(yǔ)句最后。如在“他們應(yīng)該忘了這件事”中,表示期許的“應(yīng)該”用面帶微笑加以表示,用于手動(dòng)部分結(jié)束之后。知者情態(tài)指說(shuō)話人對(duì)某一命題真值的判斷或?qū)δ硞€(gè)命題進(jìn)行不確定的推測(cè)。但與行者情態(tài)不同的是,該種情態(tài)只能位于句尾。用皺眉或者點(diǎn)頭以表示對(duì)事物信任的程度。除陳述句外,中國(guó)手語(yǔ)中表示疑問(wèn)句式時(shí),往往先打出被疑問(wèn)質(zhì)詢的事物,而將表示疑問(wèn)、質(zhì)詢語(yǔ)氣的疑問(wèn)詞放在句尾,借用頭部前后或左右傾斜、眼睛斜視加以表達(dá)。例如手語(yǔ)打出的“打架為什么”、“開(kāi)會(huì)什么”就是表示“為什么打架”、“什么會(huì)議”的意思。祈使句主要通過(guò)揚(yáng)眉和命令對(duì)象的眼神交流得以體現(xiàn)。
語(yǔ)言學(xué)家Grice[13]首次提出人們?cè)跁?huì)話過(guò)程中應(yīng)盡量遵守四個(gè)合作原則,以便交際能順利進(jìn)行。否則言語(yǔ)行為就不能表現(xiàn)出應(yīng)有的交際意圖和交際功能。下文將通過(guò)對(duì)中國(guó)手語(yǔ)的實(shí)例分析,考察該理論在手語(yǔ)交流中的信度,以及結(jié)合手語(yǔ)自身的特點(diǎn)初步提出其應(yīng)當(dāng)遵循的語(yǔ)用原則。合作原則的4條準(zhǔn)則包括:①量的準(zhǔn)則(the maxim of quantity)。該準(zhǔn)則要求交流雙方所說(shuō)的話應(yīng)滿足而不應(yīng)超出交際所需的信息量。手語(yǔ)構(gòu)詞常遵循的是象似性原則,一些沒(méi)有實(shí)際意義的虛詞如助詞、連詞、介詞、副詞等常常被省略。如中國(guó)手語(yǔ)中很少出現(xiàn)代詞,當(dāng)表達(dá)“小王在吃飯,小王做作業(yè),小王去上學(xué)”時(shí),后面兩個(gè)分句也會(huì)直接表達(dá)人名,而非用代詞表示;②質(zhì)的準(zhǔn)則(the maxim of quality)。該準(zhǔn)則要求參與雙方不要說(shuō)自知是虛假的話或缺乏足夠證據(jù)的話。③關(guān)系準(zhǔn)則(the maxim of relation),即說(shuō)話要有關(guān)聯(lián)手語(yǔ)交流,和有聲語(yǔ)言一樣,交際過(guò)程中人們并不是一串互不聯(lián)系的對(duì)話,而是雙方合作的一種努力。而信息的真實(shí)性、各關(guān)聯(lián)性是保證交際得以順利進(jìn)行的基本條件。因此,在手語(yǔ)交際中,使用者依然需要遵循質(zhì)的準(zhǔn)則和關(guān)系準(zhǔn)則。
合作原則的最后一條為方式準(zhǔn)則(the maxim of manner)。該準(zhǔn)則要求說(shuō)話要清楚明白。避免晦澀、歧義,注意言辭的簡(jiǎn)煉以及井井有條。目前國(guó)內(nèi)多數(shù)聽(tīng)障人使用的手語(yǔ)帶有明顯的地域多樣性,可能會(huì)增加理解的困難。張磊和哈平安[14]發(fā)現(xiàn)在某特教學(xué)校課堂中,兩個(gè)學(xué)生采用了“舞動(dòng)雙手”和“舞動(dòng)手腳”兩種不同的手勢(shì)表示“舞”這一動(dòng)作。這兩個(gè)動(dòng)作采用了即興模仿的構(gòu)詞法,而別人甚至打出了其他的手勢(shì)。從中國(guó)手語(yǔ)的規(guī)范化角度,語(yǔ)詞缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。一方面可能增加手語(yǔ)使用者的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān);另一方面,中國(guó)手語(yǔ)中的許多語(yǔ)法規(guī)則,如構(gòu)詞中的“動(dòng)賓一體”現(xiàn)象,意即名詞同該名詞相應(yīng)的動(dòng)詞這兩個(gè)不同概念常用同一個(gè)手勢(shì)動(dòng)作表示,例如“穿衣服”,聽(tīng)障人常常將其簡(jiǎn)化為“穿”這一動(dòng)作,造成了名詞的缺失。這些都可能造成手語(yǔ)交際中的晦澀和歧義。
在語(yǔ)用交際過(guò)程中,參與者必須區(qū)分已知信息和未知信息。因此說(shuō)話者和聽(tīng)話人在其中必須遵循某些特定的語(yǔ)用原則。從語(yǔ)用學(xué)角度看,話題(topic)在句子扮演著重要角色。話題代表著已知信息和未知信息的區(qū)分,是交際的主題。施婉萍[15]指出,凡是能作為話題成分的結(jié)構(gòu)必定擁有語(yǔ)法標(biāo)記。中國(guó)手語(yǔ)中同樣存在話題化結(jié)構(gòu)。被話題化的句法成分一般會(huì)配以“揚(yáng)眉”或“頭部后傾”等語(yǔ)法標(biāo)記。另外,被話題化的詞尾會(huì)略為延長(zhǎng),在停頓稍許后,才會(huì)打出句子的剩余部分。話題的選擇帶有很強(qiáng)的語(yǔ)用性,這主要體現(xiàn)在2個(gè)層面:①參與雙方必須考慮到自身談?wù)撌挛锬転閷?duì)方識(shí)別,可識(shí)別性或可及性強(qiáng)的事物常常被用作話題。例如易懂的詞語(yǔ)常常被放于話題的位置,導(dǎo)致有時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些與有聲語(yǔ)言語(yǔ)序相反的情況。表達(dá)“房間有人”時(shí),先打出“有人”的手勢(shì),再交代“房間”,以表明事物的輕重緩急次序。中國(guó)手語(yǔ)中的否定詞后置現(xiàn)象也屬于這種情況。例如“沒(méi)有吃”,手勢(shì)是“吃+沒(méi)有”。這種規(guī)則也多見(jiàn)于其他手語(yǔ),如美國(guó)手語(yǔ)等。例如表達(dá)“我吃飯了”,可以說(shuō)成“飯我吃了”,也是為了突出某些成分,使得句子更容易被理解;②隨著雙方通過(guò)對(duì)當(dāng)下語(yǔ)境的理解及對(duì)所談事物的認(rèn)知不斷加強(qiáng),可用作話題的事物也越來(lái)越多。之前不能用作話題的事物隨著交流的進(jìn)行,也有可能成為之后會(huì)話的話題。但在中國(guó)手語(yǔ)中也存在“吊掛式”話題句,將時(shí)態(tài)性狀語(yǔ)或地點(diǎn)狀語(yǔ)置于話題成分,起到強(qiáng)調(diào)篇章某些數(shù)據(jù)或框架的功用。例如,大會(huì)發(fā)言人常常會(huì)首先打出表示時(shí)間狀語(yǔ)“現(xiàn)在”的手勢(shì)以強(qiáng)調(diào)儀式的開(kāi)始。之后用手勢(shì)的停頓作為語(yǔ)法標(biāo)記區(qū)隔余下的內(nèi)容。
根據(jù)以上分析,可見(jiàn)在手語(yǔ)交際中,每個(gè)言語(yǔ)行為只是現(xiàn)有交際鏈條上的一個(gè)環(huán)節(jié),既存在于現(xiàn)有語(yǔ)境中,又可導(dǎo)致下一個(gè)語(yǔ)境的產(chǎn)生;既可闡明之前言語(yǔ)行為的語(yǔ)義,又可引起后面言語(yǔ)行為的完成。言語(yǔ)行為和語(yǔ)境協(xié)同進(jìn)化的特征表明交際是一個(gè)動(dòng)態(tài)的創(chuàng)造性過(guò)程,話題的選擇并非一成不變。這一動(dòng)態(tài)特征體現(xiàn)了交際雙方不僅需要根據(jù)具體語(yǔ)境實(shí)施一定的言語(yǔ)行為,也可以通過(guò)言語(yǔ)行為改變語(yǔ)境,同時(shí)以合作原則引導(dǎo)交際方向。由此可見(jiàn),話題標(biāo)記在中國(guó)手語(yǔ)交際中的許多方面對(duì)語(yǔ)用信息的交流具有重要意義,起到“承接上文,開(kāi)啟下文”的作用,這點(diǎn)無(wú)論在語(yǔ)法還是信息層面都是成立的。
本文分析表明,手語(yǔ)在信息的表達(dá)中有時(shí)呈現(xiàn)出和有聲語(yǔ)言不同的語(yǔ)用原則,如合作原則中的量的準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。但手語(yǔ)和其他有聲語(yǔ)言一樣,意思及信息的交際都是在一定的語(yǔ)言環(huán)境中進(jìn)行,即有“上言”與“下句”,并不是毫無(wú)聯(lián)系的詞語(yǔ)堆砌;再加上交際過(guò)程中文字、書(shū)空等因素的參與輔助,所以同樣能起到溝通、交往作用。因此加強(qiáng)手語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究,對(duì)探究手語(yǔ)使用者的語(yǔ)用交際機(jī)制以及促進(jìn)聾人之間的有效交流具有重要意義。本文嘗試將語(yǔ)用學(xué)中的兩大理論——言語(yǔ)行為理論和合作原則應(yīng)用于中國(guó)手語(yǔ)的分析,旨在拋磚引玉,引起學(xué)界的一定重視。望手語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)成為后起之秀,在手語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究中占得一席之地。
參考文獻(xiàn):
[1]索緒爾.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1980:1-2.
[2]Stokoe,WC.Sign language structure[M].Silver Spring,MD:Linstok Press.1960:14-16.
[3]Brentari D.Sign Languages:A Cambridge Language Survey[C].Cambridge:Cambridge University Press.2010:1-15.
[4]李恒,吳玲.中國(guó)手語(yǔ)情感隱喻的認(rèn)知研究[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2013,(4):54-61.
[5]曹宇,李恒.象似性和體驗(yàn)性對(duì)成年聽(tīng)人中國(guó)手語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響[J].中國(guó)特殊教育,2016,(2):37-42.
[6]李恒,吳玲.中國(guó)手語(yǔ)空間指代的語(yǔ)篇銜接作用[J].中國(guó)特殊教育,2015,(5):39-43.
[7]余曉婷,賀薈中.國(guó)內(nèi)手語(yǔ)研究綜述[J].中國(guó)特殊教育,2009,(4):36-41.
[8]劉潤(rùn)楠.中國(guó)大陸手語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究現(xiàn)狀[J].中國(guó)特殊教育,2005(5):26-29.
[9]Celo P.Pragmatic aspects of the interrogative form in Italian Sign Language.In C.Lucas(ed.)Multicultural aspects of sociolinguistics in deaf communities[C].Gallaudet University Press.1996:132-151.
[10]Shaffer B.Information ordering and speaker subjectivity:Modality in ASL[J].Cognitive Linguistics,2004,15(2):175-195.
[11]Austin JL.How to Do Things With Words[M].Cambridge(Mass.):Harvard University Press.1962:128-135.
[12]李恒,吳玲.手語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞探究[J].中國(guó)特殊教育,2013,(10):27-32.
[13]Grice HP.Logic & conversation[M].Cambridge,MA:Harvard University Press.1975:55-85.
[14]張磊,哈平安.手語(yǔ)中的同義詞[J],中國(guó)特殊教育,2003,(1):52-55.
[15]施婉萍.香港手語(yǔ)的話題句[J],當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2011,(2):99-108.