北京市朝陽區(qū)六里屯社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心(北京,100008)
萬 濤 侯如艷1△
底野迦考
北京市朝陽區(qū)六里屯社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心(北京,100008)
萬濤侯如艷1△
為治療有毒動物咬傷,一位無名的希臘神職醫(yī)生創(chuàng)制了底野迦,歷來被西方人視為解毒神藥。自隋唐時期由使節(jié)傳入中國后,被官方和民間的本草或方劑著作收錄,崇尚西洋事物的康熙皇帝對底野迦尤為喜愛,除了在宮中應(yīng)用,還一度嘗試中國本土制作。從底野迦傳入中國及歷代對其認(rèn)識和應(yīng)用,反映了中醫(yī)藥吸收和接納外來藥物的態(tài)度、方式及外來藥物在豐富中醫(yī)藥中的意義。
底野迦 解毒藥 外來藥 中醫(yī)藥
1768年7月,法國“葉子花”號游輪正在進行環(huán)球旅行,船上一名水手在南太平洋某島嶼岸邊尋找海蚌時被一條毒蛇咬傷,半個小時后他服用了抗菌藥琥珀酸銨和一種解毒劑,之后全身汗出,毒解而痊愈。這種神奇的解毒藥名叫底野迦,又寫作“底也伽”、“的里亞加”或“德里鴉噶”等,是拉丁語theriaca的音譯。它是將多種藥物混合粉碎后調(diào)和而成的一種解毒藥,“價格相當(dāng)昂貴,最初用于治療中毒、瘋狗與野獸的咬傷,之后才成為治療蛇毒以及除去所有種類之毒的解毒劑,甚至成為一種萬能靈藥。”[1]底野迦自隋唐時期傳入中國后即引起重視,被歷代本草學(xué)家記載和沿用。至清代,康熙皇帝曾派人尋找底野迦配方中所需的藥材,雖然無功而返,卻是試圖將底野迦本土化的一種嘗試。底野迦的傳入,是外來藥物融入祖國醫(yī)藥的縮影,體現(xiàn)了中華民族對待外來文明或異質(zhì)文化的開放與包容。
公元前2世紀(jì)左右的古希臘說教詩人和醫(yī)生尼坎德有兩首六音步說教詩被保留下來,其中一篇名為Alexipharmaca,譯作《解毒劑》,另一篇名為Theriaca,即《底野迦》,這當(dāng)是關(guān)于“底野迦”之名的最早記載。公元前1世紀(jì),黑海南岸本都國王米特拉達梯六世因為樹敵太多,終日懼怕被人毒害,因此命令御醫(yī)克拉斯特給他配制一種萬能解毒藥。經(jīng)過親身或在罪犯身上反復(fù)試驗,最后研制出含有多種藥物的混合劑底野迦。公元2世紀(jì),名醫(yī)蓋侖對此藥配方做了定型,因此后人稱這種解毒藥為“蓋侖丸”。
Theriaca本義是“有毒的動物”,但尼坎德的詩除了描寫包括14種蛇的許多動物外,還有125種草藥和香料。古羅馬百科全書式的作家普林尼在他的《自然史》中說底野迦是由600多種不同藥物混合而成,但并沒有具體列出藥物名稱。羅馬醫(yī)生塞爾薩斯在《論醫(yī)學(xué)》中列出的底野迦配方只有36種藥物:“廣木香7打蘭(1打蘭約合1.7718g),菖蒲5打蘭,圣約翰的麥芽汁、樹膠、波斯阿魏、阿拉伯樹膠、鳶尾草、小豆蔻各2打蘭,茴芹3打蘭,塞爾特甘松、龍膽根、干玫瑰花瓣各4打蘭,罌粟樹乳、荷蘭芹各4.5打蘭,桂皮、毒麥、長椒各4.25打蘭,安息香5/4打蘭,海貍香、乳香、大花寄生草汁、沒藥、香料樹脂各6打蘭,柴桂葉6打蘭,堅果草花、松節(jié)油脂各6.25打蘭,白松香、甜蘿卜各6打蘭,甘松、麥加香脂各6.25打蘭,大黃根7打蘭,番紅花、生姜、肉桂各7.25打蘭。將它們一起搗碎拌上蜂蜜,每天就著酒喝一核桃殼左右可以解毒?!盵2]這一配方中的藥物大部分為香料藥物。之后底野迦的配方不斷被改進,使新的解毒劑能夠預(yù)防毒蛇咬傷和其他毒傷。希臘名醫(yī)蓋倫為羅馬皇帝奧略留調(diào)制了加入罌粟汁的底野迦配方,使其適用范圍進一步擴大。
中國醫(yī)書中關(guān)于底野迦的描述較早見于朝鮮《醫(yī)方類聚》所引《五藏論》,曰:“底野迦善除萬病?!薄段宀卣摗芬粫娪凇端鍟そ?jīng)籍志》,后佚,部分內(nèi)容賴《醫(yī)方類聚》引用得以保存。著名翻譯家楊憲益在《東羅馬的鴉片貿(mào)易》一文中注意到此條記錄。[3]由此推斷,底野迦很可能最遲在隋代已傳到中國。
唐代初期,伴隨中外交流的頻繁和貿(mào)易的繁榮發(fā)展,底野迦也被使節(jié)帶到中國。唐高宗顯慶四年(659年),中國第一部官修本草《新修本草》成書,該書記載了底野迦的性味功效,并指出“胡人時將至此,亦甚珍貴,試用有效”[4]?!杜f唐書》也記載:“乾封二年(667年),拂菻王遣使獻底也伽。”[5]“拂菻”指拜占庭帝國,當(dāng)時中國稱其為大秦,又名拂菻??梢姡晃鞣揭暈檎滟F之物的萬能解毒藥底野迦能治百病,在唐代由胡人帶至中國,經(jīng)過中國醫(yī)家臨床應(yīng)用證明有效,補以性味功效,載入我國第一部官修本草。
繼唐代之后,宋代官修本草原樣保留了《新修本草》中“底野迦”條文的內(nèi)容??茏趭]《本草衍義》的記述也與《新修本草》大同小異,蘇頌《本草圖經(jīng)》將底野迦列在“牛黃”條下,曰:“又有底野迦,是西戎人用諸膽和合作之,狀似久壞丸藥,赤黑色,今南海有之。”[6]顯示到了宋代,仍不時有人通過海上絲綢之路將底野迦傳入中國東南沿海。有學(xué)者認(rèn)為蘇頌之所以在牛黃條下敘述底野迦,從《圖經(jīng)本草》體例推測,可能是蘇頌認(rèn)為“諸膽”中應(yīng)包括牛膽,故附在“牛黃”條下敘述。[7]
元代《回回藥方》中也記載了底野迦,宋峴將其譯作“他爾牙吉”,并指出這是“底野迦”的音譯,即解毒藥方之意。[8]該書卷35《眾蟲獸傷門》中,采用“他爾牙吉”治療的有5處,這與底野迦治療毒蛇蟲獸咬傷的功效是一致的。卷36《眾毒門》中記載:“治人服毒隨即顯者,……治服阿夫榮、阿夫榮膏子、他爾牙吉方。”顯示在治療急性中毒時,可以服用底野迦和阿夫榮(鴉片)以解毒,而阿夫榮和他爾牙吉名稱單列,則說明回回用藥習(xí)慣是將鴉片和底野迦區(qū)別對待的,而鴉片也并非底野迦的主要成分。
明代官修《本草品匯精要》與《補遺雷公炮制便覽》均繪有底野迦圖,二者的說明文字皆根據(jù)《新修本草》而來,但《本草品匯精要》對底野迦的描述增加了對底野迦儲存容器與氣味的內(nèi)容。李時珍《本草綱目》在引述底野迦時,將《新修本草》的“諸膽”改為“豬膽”,將底野迦功效記載為“主治邪祟”[9],這或是得自上述“中惡、客忤邪氣”等記載。
清代,西方傳教士作為底野迦輸入中國的重要推手將其帶到中國,并作為珍品進貢,底野迦以“德里鴉噶”之名出現(xiàn)。[10]《中國宮廷醫(yī)學(xué)》主編陳可冀認(rèn)為,除金雞納外,清宮常用西藥尚包括:西白噶瓜那、如勒白白爾拉都、德里鴉噶等。這些藥名多從滿語音譯或意譯而來,目前學(xué)界對此類西藥所知甚少,然它們卻時常出現(xiàn)在清代宮廷醫(yī)案之中,尤其又以德里鴉噶為多。[11]《竹葉亭雜記》載:“武英殿有露房,即殿之東稍間,蓋舊貯西洋藥物及花露之所。甲戌夏,查檢此房,瓶貯甚多,……又有曰德力雅噶者,形如藥膏?!盵12]《寒秀草堂筆記》載:“德里雅噶,一百六斤十五兩二錢,二瓷瓶、二玻璃瓶、四十三錫盒?!盵13]顯示,德里鴉噶存放在貯存西洋藥物及花露的武英殿露房,一般放置在瓷瓶、玻璃瓶或錫盒之中。在清代宮廷中,它作為貴重藥品直接掌握在皇帝手中,皇室成員和親信大臣只有在病情嚴(yán)重時,才由太醫(yī)向皇帝“討用”此藥,足見此藥的珍奇。
從性狀來看,《新修本草》記述底野迦“狀似久壞丸藥,赤黑色”?!侗静萜穮R精要》中也有阿拉伯人將此藥獻給中國人的彩圖,圖中描繪的藥丸有紅、黑兩種顏色。德國漢學(xué)家夏德藏有一篇1506年寫的本草手稿,其中有一幅彩圖,繪有向皇帝敬獻底野迦的情景,其中底野迦為紅黑色。據(jù)此可知,底野迦實系一種紅黑色多種成分制成的藥丸。
從性味而言,《新修本草》記載其味辛、苦,性寒,無毒。顯然,這里記載的底野迦味道苦澀,是由于其“用諸膽作之”。而羅馬醫(yī)生塞爾薩斯在《論醫(yī)學(xué)》中列出的底野迦則是用蜂蜜調(diào)和而成,《韋氏大詞典》記載的配方也是用蜂蜜調(diào)和,味道甘甜??梢姡滓板鹊奈兜酪蛘{(diào)和劑的不同而有苦味和甜味之別。
底野迦是由多種藥物配制而成的大復(fù)方,由于所含藥物眾多,其治療范圍非常廣泛。首先,藥物或食物中毒。米特拉達梯六世制作底野迦的初衷,就是為了防止敵人對自己的投毒陷害,因此該藥最初用于解毒。中國元代的《回回藥方》中也記載了其能夠治療服毒后出現(xiàn)的急性中毒癥狀的功效。第二,動物咬傷,如瘋狗或野獸等。著名科技史專家李約瑟認(rèn)為,底野迦原是“苛勒豐的尼肯特(Nicander of Colophon,B.C.275著稱)所用的解毒藥,自然是用來醫(yī)治各種動物咬傷所引起的中毒癥。”[14]第三,毒蛇咬傷。明代來華耶穌會士艾儒略所著《職方外紀(jì)》中提到:“如徳亞(今巴勒斯坦朱迪亞地區(qū))之西,有國名達馬斯谷,……土人制一藥甚良,名的里亞加,能治百病,尤解諸毒。有試之者先覓一毒蛇咬傷,毒發(fā)腫脹,乃以藥少許咽之,無弗愈者,各國甚珍異之?!盵15]17世紀(jì)歐洲畫家?guī)斓鄣你~版畫中就有反映販賣解毒劑的游商用活蛇演示解毒劑之解毒作用的內(nèi)容。第四,邪氣侵襲引起的多種病癥。古代西方仍將其機理歸為“解毒”一類,這與前面闡述的“中毒”概念不同,而是類似中醫(yī)病因中所指的“邪氣”。希臘名醫(yī)蓋倫為羅馬皇帝奧略留調(diào)制了加入罌粟汁的底野迦配方,“他認(rèn)為鴉片有抗毒的作用,是能夠治療慢性頭疼、眩暈、耳聾、中風(fēng)、視力差、嘶啞、咳嗽等疾病的解毒劑?!盵16]這里的“解毒”似乎與中醫(yī)中祛除邪氣的功效相似。由于其治療疾病范圍非常廣泛,常常被稱為“萬應(yīng)解毒藥”。第五,中國本草書籍記載底野迦的主治多為中惡、客忤邪氣一類的疾病,大多為病因病機不明確的疑難雜癥。
關(guān)于底野迦在臨床應(yīng)用的案例,《清宮醫(yī)案研究》收錄的醫(yī)案中有5則詳細(xì)記載。[17]康熙四十九年(1710年)五月十九日,太醫(yī)院右院判劉聲芳、御醫(yī)李德聰奉旨診視內(nèi)閣大學(xué)士張玉書病情,癥見中脘脹滿,按之微痛,四肢浮腫,惡心懶食,大便微溏,六脈弦數(shù),辨證為“濕熱氣滯傷脾”。由于先前服用德里鴉噶與滲濕和中湯之后,中脘脹痛的情況已減輕,便溏已止,因此,劉聲芳建議仍遵原方調(diào)治。另一個醫(yī)案是康熙四十九年六月二十一日,御醫(yī)李德聰奉命前去為理藩院右侍郎薦良診治疾病,癥見氣喘自汗,胸脅脹滿,難以仰臥,面目四肢浮腫,大便不實,六脈絕至不現(xiàn),診斷為“脾肺虛寒”之喘脹,病情危重,恐一時出現(xiàn)虛脫,因此建議服用德里鴉噶兼加減實脾飲調(diào)治。當(dāng)然,清宮醫(yī)案中也有服用德里鴉噶后藥效不佳的案例。例如康熙四十三年(1704年)六月十二日,太醫(yī)院大方脈大夫金廷詔前去醫(yī)治鑲黃旗二等侍衛(wèi)井四勒,癥見癍疹不透,嘔吐泄瀉,作渴譫語。一診時大夫恐湯藥藥力不濟,特向皇帝“討用”德里鴉噶二付救治,服用后只有癍疹漸透,諸多癥狀仍未改善,嘔吐泄瀉頻繁。二診時將德里鴉噶二付與加減茵陳五苓湯合用,依舊無效。三診時德里鴉噶二付與加減茵陳退黃湯合用,仍然無效。由此可見,底野迦雖是一味解毒良藥被清代皇室珍視,但其療效卻并不像西方鼓吹的“萬靈仙藥”那般靈驗,而清代的宮廷醫(yī)生在運用時也往往是在中醫(yī)辨證論治的基礎(chǔ)上配合其他藥方一同服用。
底野迦傳入中國,是中國和西方世界在絲綢之路上相遇和交流的結(jié)果。經(jīng)過歷史的篩選,外來藥物底野迦很快被中醫(yī)消化吸收,成為中醫(yī)藥的組成部分,體現(xiàn)了各國家、民族間優(yōu)秀文化的相互浸潤和影響在推動人類社會發(fā)展和進步中的重要意義。
[1] 陳明.中古醫(yī)療與外來文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013:407.
[2] Dalby A.危險的的味道——香料的歷史[M].李蔚紅,譯.天津:百花文藝出版社,2004:216.
[3] 楊憲益.譯余偶拾[M].北京:三聯(lián)書店,1983:243- 245.
[4] 蘇敬.新修本草[M].合肥:安徽科學(xué)技術(shù)出版社,1981:372.
[5] 劉昫.舊唐書[M].北京:中華書局,2000:5315.
[6] 蘇頌.本草圖經(jīng)[M].福州:福建科學(xué)技術(shù)出版社,1988:385.
[7] 鄭金生.從唐代底也迦到宋代人工牛黃[J].中成藥研究,1982(2):34- 35.
[8] 宋峴.回回藥方考釋[M].北京:中華書局,2000:106.
[9] 李時珍.本草綱目[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1975:212,149- 150.
[10] 劉世珣.底野迦的再現(xiàn):康熙年間宮廷西藥德里鴉噶初探[J].清史研究,2014,(3):12- 22.
[11] 陳可冀.中國宮廷醫(yī)學(xué)[M].北京:中國青年出版社,2003:609.
[12] 姚元之.竹葉亭雜記[M].北京:中華書局,1982:21.
[13] 姚衡.寒秀草堂筆記[M].北京:新文豐出版社,1984:61.
[14] 李約瑟.中國古代科技史中譯本[M].北京:科技出版社,1975:393.
[15] 意·艾儒略.職方外紀(jì)[M].上海:上海古籍出版社,1993:298.
[16] 王紀(jì)潮.底也迦考——含鴉片合方始傳中國的問題[J].自然科學(xué)史研究,2006,25(2):139- 148.
[17] 陳可冀.清宮醫(yī)案研究[M].北京:中醫(yī)古籍出版社,2006:35,39,49.
R289.5
A
1006-4737(2017)05-0019-03
2017- 03- 23)
中國中醫(yī)科學(xué)院中國醫(yī)史文獻研究所(北京,100700)
△通訊作者,E-mail:houruyan@163.com