劉夢(mèng)晴+潘延芳
摘要:對(duì)于大多數(shù)英語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得者來(lái)說(shuō),在習(xí)得動(dòng)詞第三人稱單數(shù)的過(guò)程中,詞綴缺失現(xiàn)象嚴(yán)重。中國(guó)學(xué)生也毫無(wú)例外,不管是剛接觸英語(yǔ)的小學(xué)生,還是已經(jīng)通過(guò)英語(yǔ)四六級(jí)考試的大學(xué)生,甚至是已經(jīng)通過(guò)專業(yè)八級(jí)考試的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生也普遍存在這種情況。本文以句酷批改網(wǎng)的實(shí)際案例進(jìn)行預(yù)測(cè),并且綜合采訪英語(yǔ)母語(yǔ)者對(duì)于動(dòng)詞第三人稱單數(shù)缺失是否會(huì)造成理解障礙,因而大膽猜測(cè)英語(yǔ)的動(dòng)詞第三人稱單數(shù)在未來(lái)的語(yǔ)言發(fā)展融合過(guò)程中會(huì)逐漸消失,在一般現(xiàn)在時(shí)中以動(dòng)詞原形來(lái)取代第三人稱單數(shù)。
關(guān)鍵詞:一般現(xiàn)在時(shí)動(dòng)詞第三人稱單數(shù);句酷批改網(wǎng);預(yù)測(cè)
簡(jiǎn)介
總所周知,中文里面是沒(méi)有動(dòng)詞的變形這一概念的,受中文思維的影響,中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)這一第二語(yǔ)言的時(shí)候,不管已經(jīng)學(xué)習(xí)了多久,多多少少還是會(huì)出現(xiàn)一般現(xiàn)在時(shí)下動(dòng)詞第三人稱單數(shù)缺失現(xiàn)象,而且這種現(xiàn)象還較為普遍,可以說(shuō)每一個(gè)英語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得者都出現(xiàn)過(guò)這種情況,并且依據(jù)批改網(wǎng)上的數(shù)據(jù)顯示,在中國(guó)學(xué)生的作文表達(dá)中,最常出現(xiàn)的語(yǔ)法錯(cuò)誤也是動(dòng)詞的第三人稱單數(shù)缺失。因此基于這種情況的普遍性做出大膽猜測(cè),隨著中西交流的普遍性更加深化,英語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得人群數(shù)量更大,會(huì)不會(huì)出現(xiàn)動(dòng)詞第三人稱單數(shù)逐漸消失的可能呢?
1.英語(yǔ)的發(fā)展史
英語(yǔ)經(jīng)歷了三大發(fā)展過(guò)程,語(yǔ)言學(xué)家們將這三大發(fā)展過(guò)程劃分為古英語(yǔ)(公元450-1100年),中古英語(yǔ)(公元1100-1500年),和現(xiàn)代英語(yǔ)(公元1500年至今)。
古英語(yǔ)在發(fā)音、書(shū)法、詞匯、句法等方面都與現(xiàn)代英語(yǔ)有很大的不同,動(dòng)詞也是靠詞尾變化來(lái)表示人稱、數(shù)、時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣的。所有的動(dòng)詞分為兩類:弱式動(dòng)詞(相當(dāng)于現(xiàn)在的規(guī)則動(dòng)詞)和強(qiáng)式動(dòng)詞(相當(dāng)于現(xiàn)在的不規(guī)則動(dòng)詞)。中古英語(yǔ)時(shí)期動(dòng)詞出現(xiàn)了很大的變化,其顯著特點(diǎn)是大量詞尾變化顯著消失。動(dòng)詞的變化主要表現(xiàn)在:一是動(dòng)詞的人稱變位基本消失,保留在當(dāng)今英語(yǔ)中只有現(xiàn)在時(shí)單數(shù)第三人稱的詞尾變化;另一個(gè)變化是幾乎有1/3的強(qiáng)式動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為弱式動(dòng)詞,使得多數(shù)英語(yǔ)動(dòng)詞成為規(guī)則動(dòng)詞。在早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期英語(yǔ)的曲折形式繼續(xù)消失。比如在中國(guó)英語(yǔ)時(shí)期,動(dòng)詞的祈使語(yǔ)氣仍有詞尾變化,而到了莎士比亞時(shí)代,動(dòng)詞祈使語(yǔ)氣中的曲折變化就被動(dòng)詞原形取代了。這個(gè)時(shí)期定冠詞the的所有復(fù)數(shù)形式tho到了16世紀(jì)已經(jīng)消失。
不光是語(yǔ)法,英語(yǔ)的語(yǔ)音(元音發(fā)音舌位都比以前有所提高),語(yǔ)義(詞義的擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移、褒貶等),詞匯(合成法構(gòu)詞法,舊詞新義)等都有了很大的變化。由此可以看出隨著歷史的變遷,時(shí)代的發(fā)展,科技的進(jìn)步,英語(yǔ)是在不斷變化的,尤其是英語(yǔ)的動(dòng)詞形式發(fā)生的一系列變化以及定冠詞the的復(fù)數(shù)形式最終消失,更加堅(jiān)定了自己的猜測(cè)。
2.基于句酷批改網(wǎng)的錯(cuò)誤匯總分析
句酷批改網(wǎng)(www.pigai.org)是基于語(yǔ)料庫(kù)和云計(jì)算的英語(yǔ)作文自動(dòng)批改在線服務(wù),旨在提高老師批改英語(yǔ)作文的工作效率,提高學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。批改網(wǎng)的原理是比較學(xué)生作文和標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)料庫(kù)之間的距離,并通過(guò)一定的算法將這一差距以分?jǐn)?shù)體現(xiàn)出來(lái),并且還會(huì)給出相應(yīng)的總評(píng)和按句點(diǎn)評(píng)。批改網(wǎng)通過(guò)比對(duì)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)學(xué)生作文生成評(píng)錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、中式英語(yǔ)、高分句型和易混詞匯等的反饋指導(dǎo)。學(xué)生也可以根據(jù)反饋指導(dǎo)進(jìn)行自助作文修改,在不斷修改的過(guò)程中提高自己的英文寫(xiě)作水平。[1]學(xué)生在使用批改網(wǎng)寫(xiě)作提交之后會(huì)自動(dòng)生成分?jǐn)?shù),總評(píng)及按句點(diǎn)評(píng)。
根據(jù)批改網(wǎng)的錯(cuò)誤匯總中發(fā)現(xiàn),動(dòng)詞第三人稱單數(shù)缺失現(xiàn)象及中式英語(yǔ)表現(xiàn)尤其明顯,特別是英語(yǔ)水平較低的學(xué)生出現(xiàn)這種情況更為明顯。所以不難猜測(cè),中國(guó)學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作或翻譯時(shí)都難以避免中文思維的影響,當(dāng)然這種現(xiàn)象隨著英語(yǔ)水平的提高也是逐漸遞減,但并沒(méi)有完全消失。筆者對(duì)自己所在班級(jí)的同學(xué)(英語(yǔ)專業(yè),已過(guò)專八及CATTI3)進(jìn)行調(diào)查時(shí)發(fā)現(xiàn),即使這些同學(xué)英語(yǔ)水平已經(jīng)相當(dāng)可以了,但在使用批改網(wǎng)進(jìn)行中英翻譯或?qū)懽鲿r(shí)仍然會(huì)犯此類錯(cuò)誤。
根據(jù)“批改網(wǎng)作文庫(kù)各類英語(yǔ)寫(xiě)作常見(jiàn)錯(cuò)誤匯總—雅思戰(zhàn)隊(duì)”[]統(tǒng)計(jì),其中“動(dòng)詞形式不當(dāng)”也是中國(guó)學(xué)生犯錯(cuò)的主要現(xiàn)象之一:“動(dòng)詞形式不當(dāng)常見(jiàn)的類型有時(shí)態(tài)錯(cuò)誤、單復(fù)數(shù)錯(cuò)誤(尤其注意第三人稱單數(shù)和復(fù)數(shù)名詞出現(xiàn)的情況)”。以下圖片是從句酷上隨機(jī)抽取一名已過(guò)六級(jí)的學(xué)生作文批改結(jié)果:
從圖片中可以清楚地看到,該名學(xué)生雖然已經(jīng)過(guò)了英語(yǔ)6級(jí),但是仍然會(huì)犯動(dòng)詞第三人稱單數(shù),主謂一致這樣的錯(cuò)誤。
2.1中國(guó)學(xué)生受中式思維的影響較深
學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)同的“中式英語(yǔ)”是指中國(guó)人在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)時(shí),把漢語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則、思維方式套用于英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則與表達(dá)之中,受漢語(yǔ)相應(yīng)文化背景知識(shí)影響的、受漢語(yǔ)的思維方式干擾的不合乎英語(yǔ)文化習(xí)慣的畸形語(yǔ)言。[]其中最為典型的就是動(dòng)詞點(diǎn)人稱單數(shù)的缺失。由于中文中并沒(méi)有動(dòng)詞第三人稱要加-s或-es的使用規(guī)則,所以中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得者,尤其在初學(xué)階段最容易犯的錯(cuò)誤就是動(dòng)詞第三人稱單數(shù)的丟失,導(dǎo)致主謂不一致。特別是進(jìn)行漢譯英翻譯時(shí),尤其口譯,這種錯(cuò)誤的概率更大。
3.動(dòng)詞第三人稱單數(shù)消失的合理性猜測(cè)及假設(shè)
3.1國(guó)際跨文化交流的影響
語(yǔ)言的交流是促成時(shí)代發(fā)展進(jìn)步的重要工具之一,更是國(guó)際間跨文化交流的主要工具。眾所周知,交流是雙向的,在交流的過(guò)程中就創(chuàng)造出了一系列在本民族語(yǔ)言中沒(méi)有的詞匯,例如漢語(yǔ)中嵌入了像“伊妹兒”,“麥克風(fēng)”“比基尼”這樣的“洋文洋句”,而中國(guó)特色詞匯也在交流中融進(jìn)了英文,比如“Kongfu”“Tofu”“Taiji”等等。此外,一些中式英語(yǔ)也逐漸被西方人接受,最典型的就是“Long time no see”這樣的從一開(kāi)始被認(rèn)為是錯(cuò)誤的而被漸漸接受的語(yǔ)法上的變化。由此可見(jiàn),語(yǔ)言是在不斷變化的,隨著中西交流的進(jìn)一步深化,雙方語(yǔ)言上的變化會(huì)越來(lái)越多。并且,像中文這樣沒(méi)有動(dòng)詞第一、二、三人稱單數(shù)之分的語(yǔ)言,在英語(yǔ)習(xí)得時(shí)也會(huì)經(jīng)常丟掉動(dòng)詞第三人稱單數(shù)詞綴,同中國(guó)學(xué)生一樣也造成了很大的困擾。同時(shí),在交流過(guò)程中,中文或者像中文一樣沒(méi)有第三人稱單數(shù)或時(shí)態(tài)的其他語(yǔ)種也會(huì)對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)者產(chǎn)生一些負(fù)遷移。甚至在一些美劇或訪談中時(shí)常會(huì)看到英語(yǔ)母語(yǔ)人士在講話時(shí)動(dòng)詞第三人稱單數(shù)缺失現(xiàn)象,因此更加猜測(cè)動(dòng)詞第三人稱單數(shù)未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì)是將逐漸被動(dòng)詞原形取代,不再進(jìn)行區(qū)分。
3.2–s或-es表現(xiàn)形式的取消
筆者進(jìn)行大膽假設(shè),將-s或-es的表現(xiàn)形式去掉,看是否會(huì)對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)者造成理解上的困擾。例如:John play football;she teach English按照正常邏輯這兩個(gè)句子很顯然是錯(cuò)誤的,但筆者拿著這兩個(gè)句子以口語(yǔ)和書(shū)面形式采訪了十幾位英語(yǔ)母語(yǔ)者,其中包括留學(xué)生,教授等,在口語(yǔ)交流或書(shū)面語(yǔ)中,他們很自然地理解了我想表達(dá)的意思,然后告訴我這個(gè)句子錯(cuò)了。由此,筆者認(rèn)為,將-s或-es的表現(xiàn)形式去掉并沒(méi)有對(duì)句意表達(dá)造成很大的影響。
4.總結(jié)
縱觀英語(yǔ)的發(fā)展歷程,所產(chǎn)生的每一次重大變化無(wú)不都是不同語(yǔ)言之間交匯融合的結(jié)果,只有這樣語(yǔ)言才能不斷地發(fā)展進(jìn)步。中英文雙語(yǔ)的轉(zhuǎn)換本質(zhì)上也是兩大語(yǔ)系之間的轉(zhuǎn)換,因此存在一定的跨度。而針對(duì)中國(guó)學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得的時(shí)候所犯的普遍的錯(cuò)誤基于語(yǔ)料庫(kù)批改網(wǎng)從而做出了大膽假設(shè)與推測(cè)——?jiǎng)釉~第三人稱單數(shù)會(huì)逐步消失。雖然這個(gè)假設(shè)還需要幾百年甚至上千年的時(shí)間來(lái)進(jìn)行驗(yàn)證,但隨著時(shí)代的進(jìn)步發(fā)展,全球化只會(huì)加快這種進(jìn)程。因此筆者相信,在未來(lái)的英語(yǔ)發(fā)展中,英語(yǔ)語(yǔ)法將會(huì)逐漸進(jìn)化成為更精簡(jiǎn)的語(yǔ)法形式,從而更加有利于英語(yǔ)習(xí)得者的學(xué)習(xí),首先進(jìn)行改變的就是現(xiàn)在時(shí)中動(dòng)詞第三人稱單數(shù)的省略。筆者認(rèn)為,現(xiàn)在時(shí)中動(dòng)詞的第三人稱單數(shù)將會(huì)隨著時(shí)代的變化,語(yǔ)言發(fā)展而逐漸退化直至消失。
參考文獻(xiàn):
[1]批改網(wǎng)使用手冊(cè)—4.00.http://bbs.pigai.org/forum.php?mod=viewthread&tid=48156
[2]http://www.51pigai.com/bbs/91098
[3]葛傳榘.漫談漢譯英問(wèn)題[J].翻譯通訊,1980,(2).
[4]李英敏:英語(yǔ)語(yǔ)言史點(diǎn)滴[J]長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(3).
[5]盤(pán)群:英語(yǔ)的國(guó)際化歷程研究[J].2008.10
[6]吳筱明:基于句酷批改網(wǎng)的英語(yǔ)寫(xiě)作“中式英語(yǔ)”的對(duì)策研究.四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).Vol.25(3).
[7]蔡涼涼:中國(guó)中學(xué)生動(dòng)詞第三人稱單數(shù)習(xí)得調(diào)查.福建師范大學(xué)研究生論文.2014.06
[8]常輝,馬炳軍.2006.中國(guó)學(xué)生對(duì)-s和is的習(xí)得研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),(3):266-274