■李雪 (哈爾濱理工大學外國語學院)
商務寫作中國式英語的成因及多模態(tài)對策*
■李雪 (哈爾濱理工大學外國語學院)
商務英語寫作是為滿足商務交際而進行的特殊英語文體的寫作。中國式英語的出現(xiàn)造成了跨文化商務交際的障礙。中國式英語的存在并非無本之木,而是有其深刻的社會根源,因此,有必要以中國式英語的成因為切入點,具體分析其對商務英語教學的啟示,提出了避免中國式英語的多模態(tài)教學對策,以期提升商務英語學習者和使用者的語用能力。
中國式英語;思維;文化;商務英語;寫作;多模態(tài)
中國式英語即Chinese English或Chinglish,是指中國的英語學習者和使用者由于受到母語文化的干擾和影響,硬套英語規(guī)則和習慣,在英語交際與應用中出現(xiàn)的不合規(guī)范的英語或不合英語文化習慣的畸形英語。這樣的英語往往對英語為母語的人來說不可理解或不可接受[1]。由于我國英語學習者學習英語的主要環(huán)境是課堂,而課堂是一種非自然、虛擬的語言環(huán)境,長期的翻譯式教學法使學習者接觸更多的是語言基本知識,而非語言本身。
大多數(shù)中國英語學習者的思維,我們可以稱為漢語思維。漢語思維由于受到中國傳統(tǒng)儒家學派的影響,重視主觀對客觀的感知及思維的整體性,擅長通過直覺感知來探索世界的本質(zhì);英式思維則根植于希臘哲學的理性思想,強調(diào)主客觀的對立及思維的個體性,科學理性地發(fā)掘事物的內(nèi)在聯(lián)系。
語言作為文化的一部分,始終映射著一個民族的思維方式和價值取向。語言承載文化,表現(xiàn)文化,而文化則影響語言的發(fā)展,語言和文化相互作用,辯證統(tǒng)一。由于地理自然環(huán)境、風俗習慣、宗教信仰的不同,中西方文化呈現(xiàn)了極大的差異性,當兩種語言轉(zhuǎn)碼時,這種差異性勢必會映射到目的語中。例如,中國人喜歡在某人的姓氏后加上一個“老”字,以示尊重,而使用對應的英文“old”來稱呼他人,則難以被西方人接受,即便是老年人,西方人也常用一些委婉的表達表示,如“senior citizen”來代替“old man”;再如,中國文化中的數(shù)字18有地獄的寓意,而西方國家的13被認為是不幸的象征,成為背叛和出賣的代名詞;一些習語和慣用語的表達方式也不盡相同,例如,“膽小如鼠”的英文釋義為“as timid as a hare(兔子)”,Panndora’s box(潘多拉的盒子——罪惡和災難的淵藪),單從字面意義理解這些習語是行不通的,要探究其文化內(nèi)涵。
第一,商務英語教師對目標語言知識的欠缺。學習一門語言的最好方式就是身臨其境,到目標語國家感受語言氛圍,接受語言和文化的熏陶。但這只是一種理想狀態(tài),絕大多數(shù)的中國學習者由于受到經(jīng)濟條件等諸多因素的制約只能在國內(nèi)的課堂接受教育,因此,國內(nèi)商務英語教師的語言能力直接影響商務英語專業(yè)學生的二語水平。而我國只有少數(shù)的英語教師接受過國外教育,對英語的掌握也是從他的老師或是書本中習得。盡管許多教師使用英語比較流暢、規(guī)范,但遇到詞匯盲區(qū)時,也會借助一些交際策略彌補語言空缺,在對語言和文化的駕馭能力不足的情況下,也會出現(xiàn)所謂的中國式英語。
第二,商務英語授課方式不當。國內(nèi)的商務英語教育一直圍繞著“單詞+課文+習題”模式,對詞法、句法和語法的講解遠遠多于對目標語的商務文化的講授。在口語和書面語的交際中,學生的頭腦里往往先形成一個漢語模型,然后將其翻譯成英語,商務英語寫作中一些不合乎英語文化規(guī)范的句子的出現(xiàn)也就不足為奇了。
第三,商務英語語境的缺失??死甑恼Z言習得理論認為學習者只有在自然輕松的環(huán)境中才能習得語言[2]。而我國的二語學習者的學習環(huán)境大多在課堂,一個教師要面對幾十個學生,學生外語水平的不均衡也導致教師很難全英授課。即使個別院校聘請了外教,也因班額大而無法做到因材施教。再者,僅憑課堂的有限接觸很難掌握一種語言體系。“課上英語,課下漢語”的情形造成語言學習的中斷,而熟練掌握一門外語就在于反復的操練。[3]久而久之,中國式英語的形成也就不足為奇了。
經(jīng)濟的全球化使得商務活動日益頻繁,提升商務英語專業(yè)學生的寫作能力是迫切需要解決的問題。近年來,計算機網(wǎng)絡技術(shù)的飛速發(fā)展促使商務溝通形式呈現(xiàn)多媒體、多模態(tài)的特點,公司之間傳統(tǒng)信函往來逐漸被電子商務交流所替代,各種軟件、編輯工具使得文字、圖像、聲音等多種符號資源的實時傳遞稱為必然[4,5]。因此,教師也應與時俱進,彌補大學商務英語寫作教學中存在的缺陷。
學校仍是我國學生學習英語的大環(huán)境,為減少中國式英語的發(fā)生,改革高校英語課程設置勢在必行。脫離真實語境而孤立地學習語言知識是語言學習的最大障礙,教學中應強調(diào)情景因素的作用,充分創(chuàng)設各種語言環(huán)境,為學生開辟各種信息渠道。為達到以上目標,僅依賴傳統(tǒng)課堂教學是很難實現(xiàn)的,筆者建議減少讀寫課的比重,增加視聽和網(wǎng)絡自主學習學時。這樣,學生能夠從多媒體和多模態(tài),如聲音、圖像、動作等符號資源中得到感官和認知的刺激。學生可以挑選自己感興趣的商務英語材料進行閱讀或視聽,既可鍛煉聽、說、讀、寫的語言能力,又可提高學生的文化敏感性。經(jīng)調(diào)查,學生更愿意通過網(wǎng)絡進行多模態(tài)信息的查閱、梳理和創(chuàng)造,這種仿真的商務環(huán)境能夠激發(fā)學生的興趣和求知欲。
為了給學生營造良好的英語學習文化環(huán)境,筆者建議第一學期的商務英語讀寫課由外教教學,授課地點選為多媒體教室。進入大學的第一學期是高中邁向大學生活的過渡期,也是讓學生從高中“應試式、跟隨教師式”的思維習慣過渡到大學中獨立發(fā)散的思維。具體來講,第一學期不給學生任何課業(yè)壓力,讓學生和外教一起享受商務英語。學生以模仿外教的表達方式為主,口頭掌握語言。外教不會教授學生語言學習規(guī)則,而是設置商務話題與學生展開討論,這種方式能有效地培養(yǎng)學生的英語學習興趣。
提升學生語用能力的最佳途徑就是創(chuàng)設語言學習情境。在這種非自然語言環(huán)境的課堂上,教師應該盡量地多用英語教學,提高學生的英漢轉(zhuǎn)碼能力,根據(jù)課程內(nèi)容,設計一些貼近現(xiàn)實生活的教學活動,盡量使課程內(nèi)容融于形式多樣的、與現(xiàn)實密切相關的活動中。
筆者建議商務英語教師可以每節(jié)課設計一個商務情景,安排一些同學分角色表演,鍛煉語言技能的同時也培養(yǎng)了英語學習興趣。在課后任務的布置上,教師應摒棄以往的背誦單詞、課后練習等陳舊的作業(yè)形式,例如,教師可以安排學生寫一些商務活動策劃案,但要求在寫作中多運用一些本單元出現(xiàn)的單詞、詞組等,這樣,既鞏固了英語基礎知識,又鍛煉了學生的寫作能力,避免了學生經(jīng)常抱怨的“無話可說,無內(nèi)容可寫”的寫作尷尬局面。在教學實踐中,教師應根據(jù)學生的語言現(xiàn)狀,為學生挖掘各類信息資源創(chuàng)設語言應用環(huán)境。
學生在商務英語信函寫作中犯的錯誤,無論在詞匯、句子和篇章的層面上多是受到漢式思維的影響。美國語言學家Sapir曾對語言有過這樣的論述:語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的各種做法和信念,這些做法和信念的總體決定了我們生活的性質(zhì)[6]。一個民族的語言反映了這個社會的價值觀、行為觀、思維觀,因此,了解文化是學好語言的關鍵。在商務英語教學中,教師在培養(yǎng)學生語言技能的同時,更要引導學生關注商務文化,將文化知識融于課程講解中,探究語言的社會學含義。學??梢远ㄆ诘貫閷W生開展有關英美的商務文化知識講座,使學生直觀地了解文化。教師在開學初可以為學生列出一些經(jīng)典的英美原版電影,引導學生觀看;鼓勵學生多聽VOA、BBC等英文廣播;閱讀英文的報紙期刊雜志等。
總之,中國式英語是我國絕大多數(shù)外語學習者的必經(jīng)階段,是學習者從母語的思維方式向目的語靠攏的過渡期,是英語交際過程中的“雙刃劍”,我們應該抱著辯證的態(tài)度看待中國式英語。一方面,存在即有意義,中國式英語的存在意味著學習者正在積極地摸索語言,反映出學習者在二語學習中所做出的努力,即使是不地道的英語,但有時卻不影響英語本族語人的理解;另一方面,中國式英語的確造成了商務情景下的跨文化交際障礙,我們應該幫助學習者最大程度地減少交流誤解,過度強調(diào)中國式英語的危害會使學習者不敢張口說英語,失去學習英語的信心。因此,在不影響交際的前提下,不提倡立刻糾正語言錯誤,要鼓勵學生多說、多聽、多寫,通過加強學生基本功練習、提升學生語用能力,通過多模態(tài)教學手段,最終幫助學生克服在商務寫作中運用中國式英語的不良習慣。
[1]李文中.中國英語與中國式英語[J].外語教學與研究,1993(4):18.
[2]Krashen.The Input Hypothesis:Issues and Applications[M].London:Longman,1985.
[3]楊敏,魏興順.中國式英語——交際實踐中的“雙刃劍”[J].西北工業(yè)大學學報(社會科學版),2009(1):52.
[4]徐珺.夏蓉.商務英語寫作多模態(tài)設計的實證研究[J].外語界,2013(4):32.
[5]姜毓鋒.基于多模態(tài)話語理論的外語教學模式構(gòu)建[M].北京理工大學出版社,2015:131.
[6]Sapir,Edward.Language:An Introduction to the study of speech[M].New York:Harcourt,Brace&CO1,1921:221.
G642
A
1008-2549(2017)03-0106-02
黑龍江省經(jīng)濟社會發(fā)展重點研究課題(外語學科專項)“多模態(tài)話語理論視域下商務英語寫作教學設計的數(shù)據(jù)挖掘分析”(WY2015004-A);哈爾濱理工大學教育教學研究項目“基于MOOC的大學英語PBL翻轉(zhuǎn)教學模式的研究”(420150028);黑龍江省教育科學“十二五”規(guī)劃2015年度備案課題“基于計算機網(wǎng)絡的大學英語翻轉(zhuǎn)課堂研究與探索”(GJC1215029);黑龍江省經(jīng)濟社會發(fā)展重點研究課題(外語學科專項)“基于慕課背景下的大學英語個性化自主學習實證研究”(WY2016118-C),“互聯(lián)網(wǎng)+背景下MOOC在我國高校外語教學中的發(fā)展困境及對策研究”(WY2016133-C)。