林芋辰
(中山大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510275)
意義中的現(xiàn)實(shí)世界
——用系統(tǒng)功能認(rèn)知觀分析繪本中的時(shí)間經(jīng)驗(yàn)識(shí)解
林芋辰
(中山大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510275)
本文基于Halliday與Matthiessen(2008)所著《通過(guò)意義識(shí)解經(jīng)驗(yàn):基于語(yǔ)言的認(rèn)知研究》中所述理論框架,對(duì)兒童繪本《饑餓的毛毛蟲(chóng)》中有關(guān)時(shí)間的內(nèi)容進(jìn)行分析,意在探究文本和圖像中對(duì)于時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的描述。研究發(fā)現(xiàn),文本中對(duì)于增強(qiáng)語(yǔ)義原則的運(yùn)用,跨層次地展示了生命周期的演化。其次,詞匯-語(yǔ)法層上的過(guò)程在時(shí)間定位、時(shí)間分期、時(shí)間輪廓和時(shí)間視角四個(gè)方面,體現(xiàn)了時(shí)間的推移。最后,鑒于繪本的特殊性,文本和圖像之間的關(guān)系也納入分析之中,闡明了圖像對(duì)于文本中時(shí)間經(jīng)驗(yàn)識(shí)解的配合作用。
系統(tǒng)功能認(rèn)知觀;時(shí)間經(jīng)驗(yàn);兒童繪本
人類(lèi)對(duì)世界的認(rèn)知和語(yǔ)言密切相關(guān)。通過(guò)語(yǔ)言的使用,人類(lèi)將意義賦予客觀存在的世間萬(wàn)物,從而使其成為了自身有序經(jīng)驗(yàn)的一部分。不同于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的看法,系統(tǒng)功能認(rèn)知觀認(rèn)為人類(lèi)的認(rèn)知不是從圖式、完型等認(rèn)知模型出發(fā),而是借助語(yǔ)言將意義轉(zhuǎn)化為經(jīng)驗(yàn)。語(yǔ)言不再僅僅是一個(gè)為客觀事物貼標(biāo)簽的、可有可無(wú)的輔助工具,而是具有豐富的意義潛勢(shì)、為客觀事物施加秩序的認(rèn)知關(guān)鍵。
兒童對(duì)經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解一直是語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)等領(lǐng)域的研究重點(diǎn)之一。而在兒童的啟蒙教育中,其中一個(gè)關(guān)鍵角色就是各色各樣的繪本。一方面,繪本有充足的文本,讓兒童的語(yǔ)言能力在意義和語(yǔ)法的交織、累積下逐漸成熟。另一方面,繪本運(yùn)用圖像讓孩子對(duì)故事的理解更為直觀、更為輕松。兒童通過(guò)閱讀繪本,以圖文相互協(xié)同的方式間接地認(rèn)識(shí)現(xiàn)實(shí)世界,為日后的教育打下了基礎(chǔ)。通過(guò)探究繪本中的經(jīng)驗(yàn)識(shí)解——特別是對(duì)抽象概念的識(shí)解——可以更好地利用繪本讓兒童學(xué)會(huì)如何表達(dá)自我和與他人溝通。
時(shí)間是生活中不可避免的基本概念。但由于時(shí)間不是可以直接感知的實(shí)體,所以?xún)和瘜?duì)這一概念的理解存在一定困難。在本文選作語(yǔ)料的兒童繪本The Very Hungry Caterpillar(中文譯名“饑餓的毛毛蟲(chóng)”,以下簡(jiǎn)稱(chēng)“TVHC”)中,時(shí)間是一個(gè)重要的主題。這部作品主要講述了一只幼小的毛毛蟲(chóng)如何隨著時(shí)間推移成長(zhǎng)為一只美麗的蝴蝶。其中,文本為兒童提供了怎樣用詞匯-語(yǔ)法線(xiàn)索來(lái)識(shí)解時(shí)間經(jīng)驗(yàn)?圖像通過(guò)什么方式輔助文本說(shuō)明時(shí)間?本文希望從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的視角回答以上研究問(wèn)題。
本節(jié)首先綜述了國(guó)內(nèi)外對(duì)于識(shí)解概念的理論和應(yīng)用發(fā)展,然后從兒童讀者和繪本材料兩種角度總結(jié)了相關(guān)繪本研究,最后探討了目前系統(tǒng)功能認(rèn)知觀在國(guó)內(nèi)的發(fā)展。
識(shí)解是人們認(rèn)識(shí)世界的不同方式。在Langacker(1991,p. 4)的定義中,識(shí)解是人類(lèi)由于不同的思維和表達(dá)需要,而使用不同方法去感知和描述同樣場(chǎng)景的能力。也就是說(shuō),基于不同的認(rèn)知方式,人們會(huì)對(duì)同樣的現(xiàn)象有不同的解讀。比如說(shuō)在地鐵站里,為了防止地鐵進(jìn)站時(shí)乘客過(guò)于靠近屏蔽門(mén)而發(fā)生意外,中文部分的警示語(yǔ)為“請(qǐng)?jiān)邳S色安全線(xiàn)外排隊(duì)候車(chē)”,而英語(yǔ)部分卻是“Please wait behind the yellow line”。兩種語(yǔ)言的標(biāo)語(yǔ)提醒的是同一件事情,但中文用的是“外”,英語(yǔ)用的是“behind(后)”,這就體現(xiàn)了英漢不同的識(shí)解方式1。
根據(jù)識(shí)解方式的分類(lèi),目前的識(shí)解理論主要分為四種主張:Langacker的識(shí)解理論,Talmy的識(shí)解理論,Croft和Cruse的識(shí)解理論以及Lee的識(shí)解理論(吳小芳,2011)。Langacker(1991)將識(shí)解分為詳略度、轄域、視角、背景和突顯,Talmy(2000)將其分為構(gòu)形系統(tǒng)、視角系統(tǒng)、注意力系統(tǒng)和力動(dòng)態(tài)系統(tǒng),而Lee(2001)認(rèn)為識(shí)解應(yīng)該包括視角、前景化、隱喻和背景。相比之下,Croft和Cruse(2004:44-46)綜合認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)識(shí)解方式的多種分類(lèi)觀點(diǎn),提出了涵蓋更廣的識(shí)解理論。Langacker的“焦點(diǎn)調(diào)試”和Talmy的“意向系統(tǒng)”構(gòu)成了識(shí)解理論的雛形,后來(lái)經(jīng)過(guò)一系列對(duì)其分類(lèi)的修訂才逐漸發(fā)展成為現(xiàn)在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)界普遍使用的“識(shí)解”概念(吳小芳與程家才 2014)。國(guó)內(nèi)對(duì)于識(shí)解理論的發(fā)展主要有文旭(2007)對(duì)詳細(xì)程度、視角、勾勒和心理掃描的詳細(xì)探討,馬偉林(2007)基于Fillmore框架理論對(duì)識(shí)解的發(fā)展,王明樹(shù)(2009)綜合國(guó)內(nèi)外研究提出“主觀性識(shí)解”這一概念,等等。
識(shí)解理論的實(shí)際應(yīng)用方面,Croft和Cruse(2004)運(yùn)用自己提出的綜合性識(shí)解理論研究了語(yǔ)義關(guān)系,如上下義關(guān)系、同義關(guān)系、反義關(guān)系等;Lee(2001)從詞、短語(yǔ)、句子和語(yǔ)篇出發(fā),用識(shí)解理論解釋不同層面上的語(yǔ)言現(xiàn)象,如可數(shù)與不可數(shù)名詞、語(yǔ)篇連貫與銜接等。國(guó)內(nèi)識(shí)解方面的研究則以翻譯和英漢對(duì)比方向居多。李慶明和張帥(2012)對(duì)陜北民歌《藍(lán)花花》的四種英譯本進(jìn)行了考評(píng),王文斌(2008)分析了漢語(yǔ)和英語(yǔ)中的“一量多物”現(xiàn)象,余渭深和馬永田(2009)從視角和突顯出發(fā)探討了同詞反義現(xiàn)象,等等。
兒童繪本對(duì)于孩子的成長(zhǎng)發(fā)展具有重要意義。一方面,兒童繪本將圖文結(jié)合起來(lái),幫助孩子理解繪本的內(nèi)容,可以當(dāng)做孩子的文學(xué)啟蒙讀物。Moerk(1985)提出了“玩具-圖畫(huà)-文字”的兒童認(rèn)知符號(hào)階梯(symbolization gradient),認(rèn)為兒童對(duì)圖畫(huà)的認(rèn)識(shí)先于對(duì)文字的理解。與成年人以文本為主的書(shū)本相比,兒童繪本融入了圖畫(huà)作為輔助手段,以多模態(tài)的方式幫助孩子順利閱讀文本,促進(jìn)兒童閱讀能力的發(fā)展。另一方面,兒童繪本中的故事包含大量有關(guān)社會(huì)經(jīng)驗(yàn)、意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀的內(nèi)容,可以促進(jìn)孩子的社會(huì)化進(jìn)程,讓孩子更好地理解身邊的關(guān)系和社會(huì)運(yùn)作方式,從而融入社會(huì)、成為群體的一份子(Stephens,1992)。
對(duì)于兒童繪本的研究主要從兒童讀者和繪本材料這兩個(gè)角度出發(fā)。以?xún)和癁槌霭l(fā)點(diǎn)的研究主要集中在教育領(lǐng)域。Torr(2004)通過(guò)錄音和共同閱讀的方式研究了24名母親教育程度不等的兒童對(duì)繪本中圖文解讀的差異。Arizpe和 Style(2002)的項(xiàng)目選取了84名、來(lái)自7所小學(xué)且年齡各異的孩子作為研究對(duì)象,運(yùn)用談話(huà)、觀察小組討論和讓孩子自己繪圖回應(yīng)文本等方式探究了兒童和繪本之間的互動(dòng)與兒童閱讀圖文的方式。Crawford和Hade(2000)用Peirce語(yǔ)義三角的理論框架研究?jī)和绾巫x懂無(wú)文字繪本。他們認(rèn)為研究中的三個(gè)孩子均利用了以往的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)、互文性、多視角轉(zhuǎn)換、講故事的儀式化以及積極的游戲性行為等方式理解無(wú)文本說(shuō)明的繪本。Styles和Arizpe(2001)用Anthony Browne的獲獎(jiǎng)繪本Zoo作為材料,探究?jī)和绾螐乃囆g(shù)傳統(tǒng)、道德理念、情感共鳴等方面解讀這一著名作品。
對(duì)于繪本的本體研究方面,Albers(2008)用藝術(shù)理論研究了100部Caldecott獲獎(jiǎng)繪本,試圖解釋兒童是如何解讀并內(nèi)化繪本圖像中的符號(hào)。她認(rèn)為繪本中的框架、關(guān)鍵方面、部分與整體關(guān)系和人物位置是影響了兒童詮釋的重要元素。藝術(shù)家對(duì)同一象征跨時(shí)間跨文化的運(yùn)用、文化定式的展示以及二元圖像的使用,讓讀者能夠成功地理解繪本中的符號(hào)。Agosto(1999)研究了繪本中相互依賴(lài)型的圖文關(guān)系,并建立了相關(guān)的模型。Sipe(1998)試圖以語(yǔ)義三角為框架來(lái)研究繪本中圖文的協(xié)同關(guān)系(synergy),以解釋讀者如何通過(guò)超媒介(transmediation)在兩種語(yǔ)義三角中轉(zhuǎn)換并以此聯(lián)系起圖像與文字的意義。Painter,Martin和Unsworth(2013)選取了40篇橫跨73部作品、由繪本界知名作者或畫(huà)家創(chuàng)作的語(yǔ)料,基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的元功能理論對(duì)其進(jìn)行分析。這一研究側(cè)重于理解如何通過(guò)視覺(jué)選擇傳達(dá)意義,以及探究圖畫(huà)與敘述文本之間的聯(lián)系。正因?yàn)槔L本是對(duì)文本和圖像符號(hào)系統(tǒng)的實(shí)例化,所以對(duì)繪本的社會(huì)符號(hào)學(xué)解讀不能忽視圖文兩者中任何一個(gè)方面。該書(shū)對(duì)應(yīng)三大元功能將圖像中涉及解讀的各個(gè)關(guān)鍵元素納入系統(tǒng)后,在最后一章著重論述了圖像和文字之間如何相互配合表達(dá)意義或是產(chǎn)生新的意義。
目前來(lái)看,系統(tǒng)功能認(rèn)知觀在國(guó)內(nèi)仍然是一個(gè)較為新興的研究方向。唐青葉(2004)發(fā)表了關(guān)于Halliday與Matthiessen合著的《通過(guò)意義識(shí)解經(jīng)驗(yàn)——基于語(yǔ)言研究認(rèn)知》的述評(píng),認(rèn)為該書(shū)強(qiáng)調(diào)了人類(lèi)的主觀性以及語(yǔ)義系統(tǒng)和語(yǔ)法在經(jīng)驗(yàn)識(shí)解中發(fā)揮的重要作用。與此同時(shí),作者提及系統(tǒng)功能認(rèn)知觀的發(fā)展中借用了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的“識(shí)解”概念,體現(xiàn)了這兩種視角看似矛盾的表面下相互兼容的一面。
胡壯麟(2014)總結(jié)了以韓禮德為代表的系統(tǒng)功能學(xué)派對(duì)認(rèn)知的評(píng)述和觀點(diǎn),主要探討了認(rèn)知在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)框架中的體現(xiàn),以及認(rèn)知和語(yǔ)言、語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)言學(xué)習(xí)、符號(hào)學(xué)、認(rèn)知功能框架之間的關(guān)系,得出了系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在本質(zhì)上殊途同歸的結(jié)論。只不過(guò),對(duì)于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)來(lái)說(shuō),經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解是借助心智以知識(shí)的形式實(shí)現(xiàn)的;而在系統(tǒng)功能視角下,則是通過(guò)語(yǔ)法實(shí)現(xiàn)的。前者過(guò)于注重生理層面的經(jīng)驗(yàn)識(shí)解,而忽視了社會(huì)維度;后者則將意義分為認(rèn)知和社會(huì)兩個(gè)層面,在認(rèn)知科學(xué)與社會(huì)科學(xué)之間尋求到一個(gè)平衡點(diǎn),突出了語(yǔ)言在經(jīng)驗(yàn)識(shí)解中不可或缺的地位。
應(yīng)用方面,向大軍(2016)從系統(tǒng)功能認(rèn)知觀的視角出發(fā),研究了名詞性“同義反復(fù)”的現(xiàn)象?;贑OCA(1990-2012)450,000,000詞的真實(shí)語(yǔ)料,名詞性 “同義反復(fù)”被分為五類(lèi)——抽象類(lèi)、復(fù)數(shù)類(lèi)、單數(shù)類(lèi)、限定類(lèi)和專(zhuān)名類(lèi)。同時(shí),作者運(yùn)用跨范疇化理論,探究如何從不同元功能的層面上理解這一現(xiàn)象。表面上看似冗余的“同義反復(fù)”,其實(shí)是對(duì)經(jīng)驗(yàn)的不同識(shí)解,歸屬于不同的功能范疇。除此之外,系統(tǒng)功能認(rèn)知觀的研究相對(duì)貧乏,仍然有待發(fā)展。
本節(jié)基于韓禮德和 Matthiessen于 1999年首版、后于2008年引進(jìn)再版的《通過(guò)意義識(shí)解經(jīng)驗(yàn)——基于語(yǔ)言研究認(rèn)知》,著重論述系統(tǒng)功能認(rèn)知觀的核心意義,探究現(xiàn)實(shí)的雙級(jí)性如何通過(guò)兩種語(yǔ)義原則實(shí)現(xiàn),并詳述意義基塊的具體層次劃分。
在系統(tǒng)功能認(rèn)知觀中,經(jīng)驗(yàn)不再被看做是一個(gè)個(gè)具體的實(shí)例,而是被視作一種資源,一種理解、展示和影響現(xiàn)實(shí)的潛勢(shì)(Halliday、Matthiessen,2008:1)。人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解是通過(guò)構(gòu)建語(yǔ)義系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)的,也就是說(shuō),語(yǔ)言在認(rèn)知過(guò)程中扮演了核心角色,是人們認(rèn)識(shí)世界的關(guān)鍵。經(jīng)驗(yàn)其實(shí)是我們通過(guò)語(yǔ)言為自己識(shí)解出來(lái)的現(xiàn)實(shí),而語(yǔ)言則是經(jīng)驗(yàn)和現(xiàn)實(shí)之間的橋梁。
語(yǔ)法在識(shí)解意義的過(guò)程中發(fā)揮了重要作用。延續(xù)Hjelmslev和 Firth的語(yǔ)言學(xué)傳統(tǒng),Halliday和 Matthiessen(2008:17)采取了建構(gòu)主義觀點(diǎn)(constructivism)。根據(jù)這種觀點(diǎn),識(shí)解經(jīng)驗(yàn)的主體是語(yǔ)法本身,即人們所知道的、所認(rèn)識(shí)的一切,不過(guò)是運(yùn)用語(yǔ)法通過(guò)意義識(shí)解而得的經(jīng)驗(yàn)。世間萬(wàn)物的秩序并不是一開(kāi)始就存在的,而是人們識(shí)解得來(lái)的。
對(duì)于秩序的建構(gòu)涉及到范疇化(categorization)。與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)相比,系統(tǒng)功能認(rèn)知觀認(rèn)為范疇化是一種創(chuàng)造性舉動(dòng),將經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化入意義的過(guò)程是主動(dòng)對(duì)現(xiàn)實(shí)施加范疇秩序(categorial order),而不是被動(dòng)地為已經(jīng)存在的秩序貼標(biāo)簽(Halliday、Matthiessen,2008:68)。這就意味著,人們要運(yùn)用自身的語(yǔ)義潛勢(shì)來(lái)識(shí)解經(jīng)驗(yàn)中的萬(wàn)物,也就是說(shuō),在一切事物之間通過(guò)多種方式的類(lèi)比人為地建立事物之間的聯(lián)系,并將特定的價(jià)值賦予各種聯(lián)系。
語(yǔ)義生成(semogenesis)是意義識(shí)解的指導(dǎo)原則,它可以劃分為三個(gè)時(shí)間框架:種系生成(phylogenesis),本體生成(on-togenesis) 和話(huà)語(yǔ)生成 (logogenesis)(Halliday、Matthiessen,2008:17-18)。種系生成關(guān)系到語(yǔ)言本身的發(fā)展,是語(yǔ)言的進(jìn)化過(guò)程。本體生成是說(shuō)話(huà)者遵循自然規(guī)律的成長(zhǎng)。話(huà)語(yǔ)生成則是意義在文本中的展開(kāi),是語(yǔ)義生成中最重要的一環(huán),貫穿了整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)。已有的話(huà)語(yǔ)影響正在進(jìn)行的話(huà)語(yǔ),同時(shí)后者又進(jìn)一步提供或限制了將要產(chǎn)生的話(huà)語(yǔ)的選擇(Halliday、Matthiessen,2004/2008:43)。
在通過(guò)意義識(shí)解經(jīng)驗(yàn)的過(guò)程中,現(xiàn)實(shí)分化為兩個(gè)層次(two orders of reality)(Halliday、Matthiessen,2008:106)。第一層次包含了可以觸碰的實(shí)體現(xiàn)象,第二層次則依賴(lài)于語(yǔ)言系統(tǒng),包含了抽象的意義現(xiàn)象。兩個(gè)層次之間的關(guān)系并不是割裂的,而是通過(guò)兩種語(yǔ)義原則緊密聯(lián)系起來(lái),即投射(projection)和擴(kuò)展(expansion)(Halliday、Matthiessen,2008:106)。語(yǔ)義原則可以通過(guò)看似不同、實(shí)則有著特殊聯(lián)系的方式在概念基塊中的序列、圖形和成分層級(jí)上跨層次地實(shí)現(xiàn),這種現(xiàn)象被稱(chēng)為分形親緣(fractal agnation)(Halliday、Matthiessen,2008:223)。
投射分為話(huà)語(yǔ)(locution)和思想(idea),即通過(guò)言語(yǔ)或者心理過(guò)程實(shí)現(xiàn)不同現(xiàn)實(shí)層次之間的轉(zhuǎn)換,被投射的部分超越原本所在的第一層次,到達(dá)了第二層次;超越實(shí)體世界,到達(dá)了意義世界(Halliday、Matthiessen,2008:108-112)。本文關(guān)注的重點(diǎn)是擴(kuò)展,其中包含三個(gè)子分類(lèi):詳述(elaboration)、延伸(extension)、增強(qiáng)(enhancement),三者均是在同一現(xiàn)實(shí)層級(jí)上實(shí)現(xiàn)了意義的識(shí)解。詳述是對(duì)小句中某一部分進(jìn)行深入的解釋?zhuān)且环N等于關(guān)系,如“Mary is pretty;Mary has a beautiful face”;延伸則是為小句中的部分增加了新的信息,如“Mary likes apple and John likes banana”;增強(qiáng)是建立小句中部分之間的環(huán)境關(guān)系或者品質(zhì)關(guān)系,如補(bǔ)充說(shuō)明時(shí)間、地點(diǎn)、方式、因果等特點(diǎn),如“Mary always goes to the park when the weather is good”(Halliday、Matthiessen,2008:117)。
概念基塊(ideation base)是通過(guò)縱聚合與橫組合將經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象識(shí)解為意義范疇和關(guān)系的資源與途徑(Halliday、Matthiessen,2008:13),并與三大元功能中的概念元功能相互對(duì)應(yīng)。系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的層級(jí)理論(stratification)在認(rèn)知觀中也得到了體現(xiàn):在語(yǔ)義層中,概念基塊包含的現(xiàn)象根據(jù)復(fù)雜程度的不同可以劃分為三個(gè)方面——序列 (sequence),圖形(figure)和成分(element),而這三者在詞匯語(yǔ)法層上分別實(shí)現(xiàn)為小句復(fù)合體、小句、詞與詞組(Halliday、Matthiessen,2008:49)。
序列主要體現(xiàn)的是小句之間的關(guān)系,具有很大的意義擴(kuò)展空間。它對(duì)現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)施加了一系列的關(guān)系,從而能夠?qū)⒉煌慕?jīng)驗(yàn)聯(lián)系起來(lái)(Halliday、Matthiessen,2008:122)。序列可以包含單個(gè)或多個(gè)小句復(fù)合體,其中,單個(gè)小句復(fù)合體可以包含單個(gè)或多個(gè)圖形。圖形是經(jīng)驗(yàn)的一個(gè)基本組成部分,每個(gè)圖形包含了一份額的變化(one quantum of change),主要由四個(gè)經(jīng)驗(yàn)域構(gòu)成,即做事/發(fā)生(doing&happening)、感知(sensing)、說(shuō)話(huà) (saying)和狀態(tài) (being)(Halliday、Matthiessen,2008:128)。圖形的概念有可能借鑒自Tesnière(1959)的觀點(diǎn)2,即將圖形比作一個(gè)由演員/動(dòng)作者和道具/環(huán)境成分組成的小型戲劇,其中的過(guò)程在時(shí)間的推進(jìn)中不斷展開(kāi)(Halliday、Matthiessen,2008:128)。成分包括參與者(participant)、過(guò)程(process)和環(huán)境成分(circumstances),其中參與者和過(guò)程的區(qū)別體現(xiàn)在時(shí)間穩(wěn)定性和經(jīng)驗(yàn)復(fù)雜性上(Halliday、Matthiessen,2008:205)。與過(guò)程相比,參與者在經(jīng)驗(yàn)上更為復(fù)雜,可以不斷積累不同的品質(zhì),因此也就具備更為強(qiáng)大的意義潛勢(shì)。此外,在同一個(gè)小句中,參與者能夠在語(yǔ)篇的展開(kāi)過(guò)程中保持一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的地位,而過(guò)程則是隨著語(yǔ)篇不斷展開(kāi)。所以參與者在時(shí)間上比過(guò)程更為穩(wěn)定,在經(jīng)驗(yàn)上更為復(fù)雜。
對(duì)于變化的認(rèn)知是經(jīng)驗(yàn)識(shí)解的關(guān)鍵,其中一個(gè)重要因素就是對(duì)時(shí)間的體現(xiàn),而承擔(dān)這一任務(wù)的主要成分是過(guò)程,其中包含四個(gè)方面:時(shí)間定位(temporal location)、時(shí)間分期(temporal staging)、時(shí)間輪廓(temporal profile)和時(shí)間視角(temporal perspective)(Halliday、Matthiessen,2008:214)。在英語(yǔ)中,時(shí)間定位通過(guò)時(shí)態(tài)突出了過(guò)程在時(shí)間流中的位置(Halliday、Matthiessen,2008:215)。時(shí)間分期則主要體現(xiàn)在詞匯層面上,有一類(lèi)專(zhuān)門(mén)的用詞表示過(guò)程所處的發(fā)展階段,如表示過(guò)程持續(xù)進(jìn)行的“continue”,表示開(kāi)始的“begin”和“start”,表示中斷后繼續(xù)的“resume”,表示結(jié)束、停止的“stop”和“cease”等(Halliday、Matthiessen,2008:216)。時(shí)間輪廓的意義界定和前文提及的時(shí)間定位和時(shí)間分期不盡相同,即不完全是時(shí)間層面上的體現(xiàn),而是對(duì)于時(shí)間維度的類(lèi)比。時(shí)間輪廓的實(shí)現(xiàn)介于詞匯和語(yǔ)法之間,可以分為有界的(bounded)和無(wú)界的(unbounded),而這兩者的選擇往往取決于具體的過(guò)程及其所處的語(yǔ)境。有無(wú)界的對(duì)比主要體現(xiàn)在物質(zhì)過(guò)程上,如“use some salt”中的 “use” 和 “don’t use it up” 中的 “use up”(Halliday、Matthiessen,2008:216)。除此之外,英語(yǔ)中對(duì)于時(shí)間視角的側(cè)重較少,主要實(shí)現(xiàn)為不同的體(aspect)。當(dāng)過(guò)程實(shí)現(xiàn)為限定性動(dòng)詞時(shí)才有所體現(xiàn):進(jìn)行體代表動(dòng)作是在焦點(diǎn)內(nèi),是當(dāng)前受到關(guān)注的,因此是現(xiàn)實(shí)化的(actualized);完成體代表動(dòng)作在焦點(diǎn)之外,已經(jīng)不再受到關(guān)注,因此是直觀化的(visualized)(Halliday、Matthiessen,2008:215)。
序列、圖形和成分之間相互聯(lián)系又相互區(qū)別。三者之間是組成關(guān)系:序列是一系列相互關(guān)聯(lián)的圖形;而圖形則是由不同成分組成、以組態(tài)形式展現(xiàn)的經(jīng)驗(yàn);成分是最緊密的部分,它具體實(shí)現(xiàn)了圖形的不同作用。但這一組成關(guān)系又不盡相同:圖形通過(guò)相互依賴(lài)關(guān)系建立起序列,而成分則作為一個(gè)個(gè)建構(gòu)部分組成圖形。
在TVHC繪本中,時(shí)間的推移是一個(gè)重要的主題,時(shí)間概念的識(shí)解與話(huà)語(yǔ)生成密不可分。毛毛蟲(chóng)蛻變成蝴蝶經(jīng)歷了生命的循環(huán),而這恰恰是在時(shí)間變化中體現(xiàn)出來(lái)的。本節(jié)分析的重點(diǎn)就是意義如何通過(guò)話(huà)語(yǔ)生成實(shí)現(xiàn)時(shí)間這一相對(duì)概念的識(shí)解。首先,在不同層級(jí)上對(duì)增強(qiáng)語(yǔ)義原則的運(yùn)用和照應(yīng),突出了時(shí)間在故事情節(jié)發(fā)展中的地位;其次,在成分層級(jí)上,過(guò)程從四個(gè)方面將時(shí)間概念與英語(yǔ)詞匯-語(yǔ)法系統(tǒng)聯(lián)系起來(lái);最后,通過(guò)圖像對(duì)文本的輔助,讓兒童讀者能夠從不同的意義來(lái)源中更輕松、更直觀地識(shí)解抽象的時(shí)間經(jīng)驗(yàn)。
TVHC的時(shí)間主題和增強(qiáng)語(yǔ)義原則密切相關(guān),要識(shí)解時(shí)間經(jīng)驗(yàn)就需要從增強(qiáng)入手,從不同層級(jí)上的話(huà)語(yǔ)生成中挖掘意義潛勢(shì)。增強(qiáng)語(yǔ)義原則作為擴(kuò)展語(yǔ)義原則更精密的子系統(tǒng)之一,其分形親緣性體現(xiàn)在各個(gè)層級(jí)上:如在序列中,小句之間的原因、時(shí)間、地點(diǎn)關(guān)系表現(xiàn)為對(duì)某一特質(zhì)的具體描述、限定;在圖形和成分層面中,既可以是參與者之間關(guān)系的增強(qiáng),也可以是環(huán)境成分的增強(qiáng),還可以是過(guò)程自身體現(xiàn)的增強(qiáng)。
一方面,序列中的增強(qiáng)語(yǔ)義原則為同一現(xiàn)實(shí)層次上的現(xiàn)象之間構(gòu)建了邏輯上的時(shí)間關(guān)系。這在TVHC中分為兩種情況:第一種情況下,序列通過(guò)連接詞實(shí)現(xiàn)了增強(qiáng)語(yǔ)義原則。如“then he nibbled a hole in the cocoon,pushed his way out,and…h(huán)e was a beautiful butterfly”中的“then”和“and”。這些連接詞在小句之間構(gòu)建了時(shí)間推進(jìn)的先后關(guān)系,生動(dòng)地描繪了毛毛蟲(chóng)如何一步一步地破繭而出,最終以一只美麗蝴蝶的形象展現(xiàn)在讀者眼前。第二種情況下,增強(qiáng)語(yǔ)義原則的運(yùn)用基于序列之間環(huán)境成分的聯(lián)系。這種方式在TVHC中使用較廣,對(duì)增強(qiáng)的體現(xiàn)看起來(lái)好像不如連接詞的使用直截了當(dāng),實(shí)際上這種用法更能促進(jìn)兒童讀者對(duì)于時(shí)間這一抽象經(jīng)驗(yàn)的直觀識(shí)解。如從“in the light of the moon”到“on Sunday morning”描述了日夜的交替,是以天為單位的時(shí)間變化;“on Monday”、“on Tuesday”等表達(dá)則描述了以周為單位的時(shí)間變化。繪本作者為了表述毛毛蟲(chóng)生命周期的演化,通過(guò)包含時(shí)間意義的環(huán)境成分構(gòu)建了序列間的特定順序,從而使兒童讀者基于對(duì)這些關(guān)鍵詞的理解能夠領(lǐng)會(huì)到抽象的時(shí)間推移。
另一方面,圖形上對(duì)增強(qiáng)語(yǔ)義原則的進(jìn)一步運(yùn)用,與成分的組成密不可分。圖形由過(guò)程、參與者和環(huán)境成分三種成分構(gòu)成,相較于序列描述的小句與小句之間的關(guān)系,圖形與成分探討的是小句之內(nèi)各成分之間的關(guān)聯(lián)。首先,圖形層面上時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解主要通過(guò)環(huán)境成分實(shí)現(xiàn)。TVHC中大多數(shù)環(huán)境成分都用于進(jìn)一步說(shuō)明時(shí)間關(guān)系,尤其是描述毛毛蟲(chóng)成長(zhǎng)過(guò)程時(shí),每個(gè)小句中從“on Monday”依次到“on Saturday”明確了過(guò)程和參與者所處的時(shí)間點(diǎn)。其次,參與者之間的關(guān)系也與時(shí)間息息相關(guān)。如“the next day was Sunday again”中,通過(guò)關(guān)系過(guò)程將“the next day”和“Sunday”聯(lián)系起來(lái),既通過(guò)參與者之間的相互增強(qiáng)突出了時(shí)間概念,又呼應(yīng)故事開(kāi)頭的 “on Sunday morning”,表現(xiàn)出生命周期循環(huán)往復(fù)的特點(diǎn)。除此之外,參與者品質(zhì)上量的遞增也反映了時(shí)間的推移。隨著毛毛蟲(chóng)的成長(zhǎng),它的胃口越來(lái)越大,從一開(kāi)始的 “one apple”、“two pears”、“three plums”,到后來(lái)的“four strawberries”、“five oranges”,數(shù)量的增加表明了時(shí)間發(fā)展中的累積特質(zhì),也告訴了兒童讀者毛毛蟲(chóng)蛻變成蝴蝶并非一蹴而就,而是一個(gè)由量變到質(zhì)變的過(guò)程。
總而言之,增強(qiáng)語(yǔ)義原則對(duì)于時(shí)間的實(shí)現(xiàn)在各個(gè)層級(jí)上相互照應(yīng),方式雖然有所不同,但是彼此之間緊密聯(lián)系,形成了分形親緣,達(dá)到了識(shí)解時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的目的。通過(guò)分析序列、圖形和成分中對(duì)增強(qiáng)語(yǔ)義原則的運(yùn)用,我們可以看到時(shí)間經(jīng)驗(yàn)是如何通過(guò)在語(yǔ)言中意義的構(gòu)建而為人們所認(rèn)識(shí)、所了解。
過(guò)程運(yùn)用相關(guān)語(yǔ)法-詞匯特征展現(xiàn)時(shí)間維度,將話(huà)語(yǔ)生成的“現(xiàn)在”和話(huà)語(yǔ)中事件實(shí)際發(fā)生的時(shí)間點(diǎn)聯(lián)系了起來(lái)。這些特征與時(shí)間概念的識(shí)解緊密相連,是意義的語(yǔ)法-詞匯化體現(xiàn)。本文選取的語(yǔ)料是英文的,因此也就從英語(yǔ)的時(shí)間模式著手分析。
在TVHC的時(shí)間定位方面,所有過(guò)程的時(shí)態(tài)均為過(guò)去時(shí),因而在整體上增加了故事的客觀性,促進(jìn)了自然環(huán)境中時(shí)間概念的識(shí)解。敘事者將讀者安置在和自己一致的時(shí)間點(diǎn)上,把毛毛蟲(chóng)蛻變的過(guò)程相對(duì)于“現(xiàn)在”看作是已經(jīng)發(fā)生的過(guò)去時(shí)間。故事講述和故事情節(jié)處在不同的時(shí)間維度,拉開(kāi)了一定距離,因此對(duì)于時(shí)間概念的識(shí)解產(chǎn)生了兩種作用。其一,時(shí)態(tài)明確了故事所在的時(shí)間點(diǎn)是過(guò)去的。敘事者講述的是一個(gè)既定事實(shí),是已經(jīng)發(fā)生而且不可變更的。這與故事的主題相互呼應(yīng):TVHC是有關(guān)生物成長(zhǎng)之自然規(guī)律的故事,其中規(guī)律的客觀性便可以借助這一時(shí)間維度上的距離性彰顯出來(lái)。其二,時(shí)態(tài)在概念基塊上對(duì)時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解延伸開(kāi)來(lái),對(duì)人際基塊也產(chǎn)生了一定的影響。立足“現(xiàn)在”反觀過(guò)去讓兒童能夠更好地以旁觀者的角度觀察整個(gè)事件,而不致于產(chǎn)生過(guò)多的共鳴、帶有大量主觀情緒陷入事件當(dāng)中,阻礙兒童對(duì)于自然界中生命周期的充分理解。
故事中時(shí)間的推移通過(guò)TVHC的時(shí)間分期拉開(kāi)了序幕。繪本作者通過(guò)“he started to look for some food”中的“started”表明“l(fā)ook for”這一過(guò)程處于開(kāi)始階段,響應(yīng)了故事中剛剛孵化出來(lái)、正處于生命周期伊始的毛毛蟲(chóng)邁出尋找食物第一步的情節(jié)。覓食貫穿了整個(gè)故事,是推動(dòng)故事情節(jié)發(fā)展的重要因素,而這句中的“started”標(biāo)志著覓食元素的初現(xiàn),也意指毛毛蟲(chóng)生命的開(kāi)始。此后,故事中再無(wú)其他表現(xiàn)時(shí)間分期的跡象,反而展示出毛毛蟲(chóng)生命周期不斷推進(jìn)的動(dòng)態(tài)性,以及自然規(guī)律的客觀性。意即在不受外界干擾的情況下,自然規(guī)律不需要借助其他動(dòng)力就可以自行演化,而且一旦開(kāi)始,便勢(shì)不可擋地發(fā)展下去。
TVHC繪本中的時(shí)間輪廓讓不同過(guò)程的經(jīng)驗(yàn)識(shí)解具體化,是區(qū)分和界定過(guò)程的時(shí)間特質(zhì)的關(guān)鍵條件之一。時(shí)間輪廓通過(guò)給動(dòng)詞添加一個(gè)表示方位/方向的副詞,讓過(guò)程中的動(dòng)作得以形成一定的界限。雖然副詞的修飾實(shí)現(xiàn)了動(dòng)詞意義的延展,但實(shí)際上是限定了動(dòng)詞的進(jìn)行方式。事實(shí)上,這也關(guān)系到語(yǔ)法與意義的關(guān)系。一方面,我們可以將這類(lèi)方位/方向詞看做是意義上與動(dòng)詞關(guān)系更加緊密的副詞,是過(guò)程的一部分;另一方面,也可以將其看做是與狀語(yǔ)意義更加接近的介詞,算作環(huán)境成分的一部分。傳統(tǒng)語(yǔ)法通過(guò)固定搭配的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)對(duì)此作出界定,但是往往忽略了語(yǔ)境對(duì)意義的影響。我更傾向于將這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)看作是游離的——因?yàn)檎Z(yǔ)境的變化,所以要具體情況具體分析。如在 “in the light of the moon a little egg lay on a leaf”中的“on”更多的是指小卵在葉子上的位置,與“a leaf”這一地點(diǎn)聯(lián)系更為緊密,應(yīng)當(dāng)算作環(huán)境成分,是一個(gè)介詞。而多次出現(xiàn)的“he ate through(one apple,two oranges,etc.)…”中的“through”卻側(cè)重于修飾過(guò)程發(fā)生的方式,為原本無(wú)界的過(guò)程“ate”添加了界限“through”:毛毛蟲(chóng)不是簡(jiǎn)單地“吃”,而是“吃”且“咬穿”了食物,是對(duì)于“吃”的過(guò)程的一個(gè)描述。“吃”的對(duì)象可以是不同的,如文中不斷變化的食物,但“吃”加上“咬穿”這個(gè)過(guò)程是反復(fù)出現(xiàn)的。因此作者傾向于把“through”劃分為過(guò)程的組成成分。在TVHC中,故事情節(jié)的推進(jìn)往往是通過(guò)有界的物質(zhì)過(guò)程實(shí)現(xiàn)的。如上文提及在毛毛蟲(chóng)成長(zhǎng)過(guò)程中不斷出現(xiàn)的“ate through”,還有結(jié)尾處描述毛毛蟲(chóng)破繭而出的“push out”等。雖然時(shí)間輪廓對(duì)于時(shí)間概念的影響并不是宏觀的,但是卻對(duì)時(shí)間在具體、微觀層面上的推移有著明顯的影響。對(duì)時(shí)間推移有關(guān)鍵作用的過(guò)程因其有界性而和無(wú)界過(guò)程區(qū)別開(kāi)來(lái),讓過(guò)程中包含的動(dòng)作更為具體和生動(dòng)。
TVHC中的時(shí)間視角占據(jù)的比重較小,配合時(shí)間分期推動(dòng)了故事情節(jié)發(fā)展。整個(gè)故事中只有在突出了時(shí)間分期的“he started to look for some food”一句中出現(xiàn)了非限定性用法的“to look for”,而且是直觀化的用法。受時(shí)間分期“started”的影響所致,敘事者帶著讀者一起和故事發(fā)生的時(shí)間維度拉開(kāi)了距離,以觀察的視角探究毛毛蟲(chóng)生命初期發(fā)生的事情。
綜上所述,詞匯-語(yǔ)法系統(tǒng)中四個(gè)時(shí)間特征是識(shí)解時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的重要工具。TVHC中的時(shí)間概念交織在語(yǔ)言中,通過(guò)時(shí)間定位、時(shí)間分期、時(shí)間輪廓和時(shí)間視角發(fā)揮意義潛勢(shì),促進(jìn)了經(jīng)驗(yàn)識(shí)解。時(shí)間是一個(gè)相對(duì)概念,在現(xiàn)實(shí)生活中有著多樣化的理解方式。而經(jīng)驗(yàn)的詞匯-語(yǔ)法化作為人類(lèi)語(yǔ)言發(fā)展中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),協(xié)調(diào)了不同角度對(duì)時(shí)間的認(rèn)識(shí),并將其呈現(xiàn)在繪本的整體圖景中。
在兒童繪本中,圖像和文字二者缺一不可。一方面,圖文相互配合,共同服務(wù)于繪本故事的敘述;另一方面,它們又相互區(qū)別,分屬不同的符號(hào)系統(tǒng),運(yùn)用了各自獨(dú)有的方式實(shí)現(xiàn)意義。TVHC中對(duì)時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解依賴(lài)于文字和圖像的協(xié)同使用,圖文蘊(yùn)含著同等豐富的意義潛勢(shì)。聯(lián)系上文對(duì)文本部分進(jìn)行的詳細(xì)分析,本節(jié)著重探究圖像部分如何輔助體現(xiàn)了識(shí)解過(guò)程。
首先,針對(duì)以天或周為單位的時(shí)間更替這一主題,文本部分運(yùn)用增強(qiáng)語(yǔ)義原則描述時(shí)間變化,而圖像部分則運(yùn)用了特定的象征符號(hào)。其一,以天為單位的時(shí)間變化通過(guò)月亮和太陽(yáng)的交替表現(xiàn)出來(lái)。在第一頁(yè)中,一輪巨大的白色月亮掛在天空中,和葉子上白色的小卵形成了鮮明的對(duì)比。接下來(lái)的一頁(yè)中,一輪金黃色的太陽(yáng)高高地升起,地面上匍匐著一只瘦小的毛毛蟲(chóng)。這兩頁(yè)照應(yīng)了文字中描述毛毛蟲(chóng)孵化時(shí)經(jīng)歷的日夜更替。其二,作者巧妙地運(yùn)用毛毛蟲(chóng)食量的遞增象征了以周為單位的更替。時(shí)間本來(lái)是一個(gè)抽象的概念,但是作者通過(guò)數(shù)量將時(shí)間推移的過(guò)程具體化。正如文本中參與者品質(zhì)的遞增一樣,圖像中的食物也相應(yīng)地不斷遞增:星期一是一個(gè)蘋(píng)果,星期二是兩個(gè)梨子,星期三是三個(gè)李子,等等。圖像和文本不一樣的地方在于無(wú)法直接表現(xiàn)“Monday”、“Tuesday”、“Wednesday”等時(shí)間概念,因?yàn)檫@些概念本身不存在于自然當(dāng)中,而是人造的概念,是人類(lèi)對(duì)客觀的時(shí)間經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行識(shí)解后在語(yǔ)言上的體現(xiàn)。因此在圖像這種直觀的符號(hào)系統(tǒng)中,無(wú)法將這類(lèi)概念直接表現(xiàn)出來(lái),只能借助象征手法間接地識(shí)解。
其次,圖像照應(yīng)了文本中的時(shí)間輪廓和時(shí)間分期。在對(duì)文本時(shí)間輪廓的分析中,“through”為“ate”添加了界限,而這個(gè)界限在圖像中得到了更加明確的展示。比如說(shuō),在有“on Monday he ate through one apple”字樣的一頁(yè)上,只有一個(gè)中間穿了個(gè)小洞的紅蘋(píng)果,然而不見(jiàn)毛毛蟲(chóng)的蹤影。翻到接下來(lái)的一頁(yè),雖然沒(méi)有任何文字說(shuō)明,但是我們可以看到那個(gè)蘋(píng)果的小洞處趴著一只小小的毛毛蟲(chóng)。圖像利用頁(yè)面的設(shè)計(jì),生動(dòng)地表現(xiàn)出了“ate through”的過(guò)程,即毛毛蟲(chóng)不是一口就將蘋(píng)果吃掉,而是將蘋(píng)果一點(diǎn)一點(diǎn)地咬穿了一個(gè)洞。時(shí)間分期在圖像中也得到了體現(xiàn)。在“he started to look for some food”字樣的一頁(yè)上,毛毛蟲(chóng)對(duì)于“started”的表現(xiàn)就是擬人化地直立起來(lái),仿佛一個(gè)站起身動(dòng)身去尋找食物的人類(lèi)。正常情況下,毛毛蟲(chóng)都是在地面蠕動(dòng)前進(jìn),幾乎沒(méi)有直立的動(dòng)作。這里作者將毛毛蟲(chóng)繪制成這樣的形態(tài),突顯了圖像對(duì)于文本中“started”這一時(shí)間分期的照應(yīng)。
另外,毛毛蟲(chóng)作為文本中的主要參與者,其品質(zhì)的變化也由圖像展示出來(lái)。TVHC的故事講述的是生命周期,是生物隨時(shí)間推移的成長(zhǎng)過(guò)程。這部繪本把毛毛蟲(chóng)作為貫穿首尾的主人公,講述了一只毛毛蟲(chóng)從量變到質(zhì)變、最終成為蝴蝶的故事。這一變化循序漸進(jìn)的特點(diǎn)在圖像中也有所體現(xiàn)。文本中的參與者品質(zhì)一開(kāi)始的“tiny”,到最后蛹化前的“big”和“fat”,都在圖像中得到了反映:剛剛孵化出來(lái)的毛毛蟲(chóng)非常瘦弱,和身邊的事物相比都顯得渺?。坏窃谟蓟那耙豁?yè)上,一只碩大的毛毛蟲(chóng)占據(jù)了整個(gè)頁(yè)面。兒童讀者可以自己通過(guò)對(duì)圖像的解讀,知道毛毛蟲(chóng)發(fā)生了體型變化,也從側(cè)面表現(xiàn)出了時(shí)間的推移。另一方面,毛毛蟲(chóng)變成蝴蝶后,雖然外形、顏色都大相徑庭,但是毛毛蟲(chóng)和蝴蝶的“臉”以及眼睛都保持了一致:“臉”還是紅色的,眼睛還是黃色和綠色的。這就通過(guò)顏色設(shè)置的一致性將毛毛蟲(chóng)和蝴蝶聯(lián)系起來(lái),避免兒童讀者將蝴蝶誤認(rèn)為是另一種生物。
綜上所述,文字和圖像在兒童繪本中都扮演著重要的角色。相對(duì)于文本部分,圖像更為直觀簡(jiǎn)潔,其中包含的意義能夠經(jīng)由讀者的視覺(jué)感官直接識(shí)解為經(jīng)驗(yàn),讓兒童更輕松地理解繪本中的故事。圖像與文字相互協(xié)調(diào),各自發(fā)揮自身意義潛勢(shì),共同輔助讀者對(duì)故事中時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解。
經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解依賴(lài)于語(yǔ)言的意義潛勢(shì),是人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界的基礎(chǔ)。本文在系統(tǒng)功能認(rèn)知觀的基礎(chǔ)上對(duì)THVC中的文本和圖像進(jìn)行分析,探究時(shí)間經(jīng)驗(yàn)是如何在繪本中得到識(shí)解,成為兒童經(jīng)驗(yàn)的一部分。其一,增強(qiáng)語(yǔ)義原則對(duì)時(shí)間的體現(xiàn)至關(guān)重要,在序列、圖形和成分三個(gè)層級(jí)上以不同方式展示了生命周期隨時(shí)間推移的特點(diǎn)。其二,過(guò)程是圖形中包含了主要意義的核心成分。時(shí)間在詞匯-語(yǔ)法層上分別由過(guò)程的時(shí)間定位、時(shí)間分期、時(shí)間輪廓和時(shí)間視角四個(gè)方面得以體現(xiàn)。其三,繪本照應(yīng)了文本中的增強(qiáng)語(yǔ)義原則和過(guò)程的四個(gè)詞匯-語(yǔ)法時(shí)間特征,輔助了兒童對(duì)時(shí)間概念的理解。
如Halliday和Matthiessen(2008,D29)所說(shuō),系統(tǒng)功能認(rèn)知觀相對(duì)于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)來(lái)說(shuō),并非相互矛盾、完全不能相容,而是一種替代視角。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)通常認(rèn)為人類(lèi)認(rèn)知模型是經(jīng)驗(yàn)識(shí)解的基礎(chǔ),劃定了世間萬(wàn)物的范疇,而語(yǔ)言在這個(gè)過(guò)程中僅僅扮演了一個(gè)輔助角色。系統(tǒng)功能認(rèn)知觀卻認(rèn)為,正是語(yǔ)言將客觀存在轉(zhuǎn)化為意義,才能讓人類(lèi)獲取經(jīng)驗(yàn);語(yǔ)言是范疇的劃定者,語(yǔ)法和意義之間的關(guān)系是非任意性的。不可否認(rèn)的是,兩種觀點(diǎn)都有一定的局限性,不可能百分之百地解釋世界上所有的經(jīng)驗(yàn)識(shí)解現(xiàn)象。但是兩種視角的共同發(fā)展、相互補(bǔ)充,可以更好地研究人類(lèi)識(shí)解經(jīng)驗(yàn)的過(guò)程。因此,發(fā)展較為新興的系統(tǒng)功能認(rèn)知觀至關(guān)重要。
此外,目前系統(tǒng)功能認(rèn)知觀只是局限于語(yǔ)言對(duì)經(jīng)驗(yàn)識(shí)解的貢獻(xiàn),而沒(méi)有探討其他符號(hào)系統(tǒng)在這一過(guò)程中扮演的重要角色。語(yǔ)言是人類(lèi)識(shí)解經(jīng)驗(yàn)的關(guān)鍵,但是其他符號(hào)系統(tǒng)也或多或少做出了自己的貢獻(xiàn)。所以在未來(lái)的研究中,或許將系統(tǒng)功能認(rèn)知觀與社會(huì)符號(hào)學(xué)視角下的多模態(tài)研究結(jié)合起來(lái),可以獲得更多的成果。
注釋?zhuān)?/p>
① 這個(gè)例子來(lái)自于2016年12月1日中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系徐愛(ài)紅老師題為“識(shí)解與敘事”的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)課程。
② 這一觀點(diǎn)來(lái)自于2016年11月24日到25日在中山大學(xué)舉辦的第十八屆功能語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)篇分析高層論壇上,Edward McDonald教授題為 “Debates on Word Classes in Modern Chinese Grammatics:Background to Systemic Functional Descriptions of Chinese”的發(fā)言。
[1]Agosto,D.E.One and Inseparable:InterdependentStorytelling in Picture Storybooks[M].Children’s Literature in Education,1999,30 (4):267-280.
[2]Albers,P.Theorising Visual Representation in Children’s Literature[M].Journal of Literacy Research,2008,40(2):163-200.
[3]Arizpe.E.,Styles,M.Children Reading Pictures:Interpreting Visual Texts[M].London:Routledge-Falmer,2002.
[4]Crawford,P.A.,Hade,D.D.Inside the Picture,Outside the Frame: Semiotics and the Reading of Wordless Picture Books[M].Journal of Research in Childhood Education,2000,(15):66-80.doi:http://dx. doi.org/10.1080/02568540009594776.
[5]Croft,M,Cruse,A.D.Cognitive Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[6]Halliday,M.A.K.,Matthiessen,C.M.I.M.An Introduction to Functional Grammar(Third Edition)[M].London:Arnold/Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004/2008.
[7]Halliday,M.A.K.,Matthiessen,C.M.I.M.Construing Experience through Meaning:A Language-Based Approach to Cognition[M].Beijing: Beijing World Publishing Corporation,2008.
[8]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar:Theoretical Prerequisites(Vol.2)[M].Stanford:Stanford University Press,1991.
[9]Lee,D.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Oxford:Oxford University Press,2001.
[10]Moerk,E.L.Picture-Book Reading by Mothers and Young Children and Its Impact upon Language Development[M].Journal of Pragmatics,1985,(9):547-566.
[11]Stephens,J.Language and Ideology in Children’s Fiction[M].Harlow,UK and New York:Longman,1992.
[12]Sipe,L.How Picture Books Work:a Semiotically Framed Theory of Text-Picture Relationships[M].Children’s Literature in Education,1998,29(2):97-108.
[13]Styles.M.,Arizpe.E.“A Gorilla with Grandpa’s Eyes”:How Children InterpretVisualTexts——A Case Study ofAnthony Browne’s Zoo[M].Children’s Literature in Education,2001,32(4): 261-281.
[14]Talmy,L.Toward a Cognitive Semantics[M].Cambridge:The MIT Press,2000.
[15]Tesnière,L.Elèment de syntaxestructurale[M].Paris:Kincksieck,1959.
[16]Torr,J.Talking about Picture Books:the Influence of Maternal Education on Four-Year-Old Children’s Talk with Mothers and Preschool Teachers[M].Journal of Early Childhood Literacy,2004, 4(2):181-210.doi:http://dx.doi.org/10.1177/1468798404044515.
[17]Painter,C.,Martin,J.R.,Unsworth,L.Reading Visual Narratives: Image Analysis of Children’s Picture Books[M].Sheffield and Bristol:Equinox,2012.
[19]李慶明,張帥.談翻譯中識(shí)解方式的轉(zhuǎn)換——以陜北民歌《藍(lán)花花》四種英譯本為例[D].成都理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012, 20(2):85-90.
[20]馬偉林.框架理論與意義識(shí)解[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007,(10):18-21.doi:10.13458/j.cnki.flatt.003482
[21]唐青葉.功能與認(rèn)知研究的新發(fā)展——《通過(guò)意義識(shí)解經(jīng)驗(yàn):基于語(yǔ)言的認(rèn)知研究》評(píng)介[D].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2004,4(2):73-78。
[22]王明樹(shù).翻譯中的“主觀性識(shí)解”——反思中國(guó)傳統(tǒng)譯論意義觀[D].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,15(4):143-147.
[23]王文斌.漢英“一量多物”現(xiàn)象的認(rèn)知分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2008,40(4):257-261.
[24]文旭.語(yǔ)義、認(rèn)知與識(shí)解 [J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007,(6):35-39.doi:10.16263/j.cnki.23-1071/h.2007.06.006.
[25]吳小芳.識(shí)解理論綜述:回顧與展望[D].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,24(8):58-60.
[26]吳小芳,程家才.識(shí)解理論再述[D].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2014,34(12):133-135.
[27]向大軍.系統(tǒng)功能認(rèn)知視域下英語(yǔ)名詞性“同義反復(fù)”的元功能分析 [J].外語(yǔ)研究,2016,(1):55-59.doi:10.13978/j.cnki.wyyj. 2016.01.029.
[28]余渭深,馬永田.同詞反義的認(rèn)知識(shí)解[J].外語(yǔ)教學(xué),2009,30(4):32-36.doi:10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2009.04.009.
?壯麟.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)知觀[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2014,(3):44-50.
10.16263/j.cnki.23-1071/h.2014.03.009.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2017年8期