国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《南總里見(jiàn)八犬傳》中的漢語(yǔ)修辭研究

2017-03-09 15:49:32李艷
黃山學(xué)院學(xué)報(bào) 2017年2期
關(guān)鍵詞:數(shù)量詞日語(yǔ)原文

李艷

(黃山學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 黃山 245041)

《南總里見(jiàn)八犬傳》中的漢語(yǔ)修辭研究

李艷

(黃山學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 黃山 245041)

曲亭馬琴作為日本近世作家的代表人物,留下了許多優(yōu)秀的作品。《南總里見(jiàn)八犬傳》作為其后期的代表作,描寫(xiě)了江戶(hù)時(shí)代的武士為了守護(hù)正義與邪惡勢(shì)力戰(zhàn)斗的故事。在作品中,曲亭馬琴大量使用了當(dāng)時(shí)日本還未廣泛熟知的中國(guó)近世漢語(yǔ),如“卻說(shuō)”和“再說(shuō)”之類(lèi)的表示話(huà)題轉(zhuǎn)折的接續(xù)詞、“什么”這樣的疑問(wèn)代名詞、“一個(gè)”這樣的表示人數(shù)的數(shù)量詞都頻繁地出現(xiàn)過(guò)。曲亭馬琴通過(guò)大量引用中國(guó)近世漢語(yǔ),表現(xiàn)了對(duì)中國(guó)文學(xué)的深刻關(guān)心。

《南總里見(jiàn)八犬傳》;修辭特征;江戶(hù)文學(xué)

曲亭馬琴是日本江戶(hù)時(shí)代最著名的暢銷(xiāo)小說(shuō)家。1791年因發(fā)表《盡用而二分狂言》而初登日本文壇,此后作為文學(xué)家的他為后人留下了無(wú)數(shù)優(yōu)秀的文學(xué)作品。回首曲亭馬琴60年的文學(xué)創(chuàng)作生涯,大體可以將其作品分為三類(lèi):第一類(lèi)以《冰月奇緣》為代表的善惡分明的復(fù)仇小說(shuō);第二類(lèi)是以三部曲——《三七全傳南柯夢(mèng)》《常夏草紙》《絲櫻春蝶奇緣》為代表,圍繞男女愛(ài)情展開(kāi)描寫(xiě)的巷談小說(shuō)。這類(lèi)小說(shuō)雖然取材于歌舞伎,但是曲亭馬琴卻向世人表達(dá)了忠孝仁勇的道德觀念。第三類(lèi)是曲亭馬琴文學(xué)作品中最具有代表性的長(zhǎng)篇?dú)v史傳奇小說(shuō)。由于受到《水滸傳》《三國(guó)演義》等中國(guó)白話(huà)小說(shuō)的影響,曲亭馬琴的文學(xué)創(chuàng)作開(kāi)始傾向于長(zhǎng)篇?dú)v史傳奇小說(shuō),隨后陸續(xù)發(fā)表了《椿說(shuō)弓張?jiān)隆贰犊捝紞u物語(yǔ)》《朝夷巡島記》《近世說(shuō)美少年錄》等一系列優(yōu)秀作品。但從創(chuàng)作的構(gòu)想規(guī)模來(lái)看,這些作品遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及《南總里見(jiàn)八犬傳》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《八犬傳》)。曲亭馬琴豐富的漢學(xué)素養(yǎng)和高深的文學(xué)造詣在 《八犬傳》中展現(xiàn)得淋漓盡致,同時(shí)穿插中國(guó)俗語(yǔ)的和漢混交文體成為它的一個(gè)鮮明特征。

自這部作品問(wèn)世以來(lái),關(guān)于它的文學(xué)研究一直從未間斷??傮w來(lái)說(shuō)分為以下兩類(lèi):一類(lèi)是圍繞作品內(nèi)容展開(kāi)研究,另一類(lèi)是對(duì)于作品遣詞造句方面的研究。圍繞作品內(nèi)容展開(kāi)的研究是以某一出場(chǎng)人物為主,將其與中國(guó)《水滸傳》中的相似人物進(jìn)行比較;而對(duì)于作品遣詞造句方面的研究主要是同《水滸傳》《三國(guó)演義》等白話(huà)小說(shuō)進(jìn)行比較,分析中日兩國(guó)不同語(yǔ)言環(huán)境下漢語(yǔ)運(yùn)用的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。從語(yǔ)言本身(或者說(shuō)語(yǔ)法方面)對(duì)《八犬傳》中大量使用的中國(guó)俗語(yǔ)進(jìn)行分析,進(jìn)而更加深入地把握這部作品對(duì)漢語(yǔ)言的運(yùn)用,同時(shí)考察漢語(yǔ)言對(duì)江戶(hù)文學(xué)的整體影響。

一、曲亭馬琴和《南總里見(jiàn)八犬傳》

曲亭馬琴于1767年出生在日本江戶(hù)深川的一個(gè)官僚之家,但他的父親僅僅是這個(gè)家中的仆人,馬琴?gòu)?歲父親突然去世開(kāi)始就過(guò)起了窮困潦倒、顛沛流離的生活。在此期間他游歷了日本各地,積累了豐富的學(xué)識(shí)見(jiàn)聞。隨后家中母兄相繼病逝,這激發(fā)了馬琴謀求一份穩(wěn)定工作的念想,并以此為契機(jī)開(kāi)始了文學(xué)創(chuàng)作生涯。而之前游歷所累積的學(xué)識(shí)見(jiàn)聞更給予他創(chuàng)作的靈感,讓其踏上了讀本小說(shuō)的創(chuàng)作道路。

曲亭馬琴不僅是江戶(hù)時(shí)代有名的暢銷(xiāo)小說(shuō)家,同時(shí)也是與上田秋成齊名的讀本小說(shuō)家,在日本文壇上舉足輕重。在60年的人生中,他創(chuàng)作出《盡用而二分狂言》《月冰奇緣》《三七全傳南柯夢(mèng)》《南總里見(jiàn)八犬傳》等許多優(yōu)秀的作品。他一如既往地用自己的文學(xué)作品揭露當(dāng)時(shí)日本社會(huì)封建統(tǒng)治的腐敗、民眾的愚昧和人性的善與惡,并且展現(xiàn)了引導(dǎo)民眾走上正確道路的責(zé)任感。

伴隨著當(dāng)時(shí)劇烈的經(jīng)濟(jì)變革,海外貿(mào)易空前繁榮,大量中國(guó)白話(huà)小說(shuō)被翻譯后在日本民間廣泛流傳。許多日本作家也深受其影響,開(kāi)始研讀中國(guó)白話(huà)小說(shuō),并創(chuàng)作出日本本土的讀本小說(shuō)。曲亭馬琴也是其中之一,從他的筆名中就可以窺見(jiàn)其熟悉中國(guó)文化:曲亭是中國(guó)的一座名山,馬琴則是引用司馬相如的故事。他反復(fù)研讀眾多的白話(huà)小說(shuō)作品,將大量的中國(guó)俗語(yǔ)引用到自己的文章中,不斷創(chuàng)作出深受民眾喜愛(ài)的讀本小說(shuō)。即便是人到晚年雙目失明也從未中斷創(chuàng)作,因此他也成為日本第一個(gè)靠稿費(fèi)維持生計(jì)的作家。

《八犬傳》是馬琴受到他的導(dǎo)師山東京傳的影響執(zhí)筆創(chuàng)作的作品,是日本文學(xué)史上長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)的杰作,共180回,達(dá)106冊(cè)之多。作者從48歲時(shí)(1814年)開(kāi)始寫(xiě)作,直至76歲(1842年)才完成全書(shū),前后達(dá)28年。[1]72在此期間,馬琴經(jīng)歷了雙目失明、二度失子種種艱難困苦,但仍通過(guò)自己口述、兒媳婦阿路的執(zhí)筆完成了這部曠世之作。作品從構(gòu)思、結(jié)構(gòu)、體裁和寫(xiě)法等方面全面借鑒演義小說(shuō)的特點(diǎn),把它巧妙地運(yùn)用到《八犬傳》中去。這便是《八犬傳》的獨(dú)特風(fēng)格,開(kāi)創(chuàng)了日本演義小說(shuō)的新局面。[2]35

《八犬傳》的故事發(fā)生在日本戰(zhàn)國(guó)時(shí)代初期的關(guān)八洲,里間家的女兒伏姬因?yàn)檠朔康难龤舛鵁o(wú)故懷胎,自殺以證自身清白,之后從她的身體里升起一團(tuán)白霧,飛散出刻有“仁義禮智忠信孝悌”的八塊玉珠。持有這八塊玉珠的八位犬姓少年聚集在一起,克服重重困難,戰(zhàn)勝了邪惡的妖物,最終拯救了這個(gè)國(guó)家。《八犬傳》通過(guò)描寫(xiě)這八位勇士的英勇事跡宣揚(yáng)民眾懲惡揚(yáng)善的品質(zhì)。

二、《南總里見(jiàn)八犬傳》中漢語(yǔ)表現(xiàn)的研究

當(dāng)現(xiàn)代讀者閱讀《八犬傳》時(shí),會(huì)出現(xiàn)許多不太熟悉的漢字。但是對(duì)這些漢字加以考察,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它們?cè)醋灾袊?guó)的俗語(yǔ),即白話(huà)文。

(一)接續(xù)詞

在說(shuō)話(huà)中用于轉(zhuǎn)換話(huà)題的語(yǔ)言在各國(guó)語(yǔ)言中都存在。在日語(yǔ)中,有さて、ところで、かくて等。這些被稱(chēng)為接續(xù)詞,實(shí)際上在日語(yǔ)中有很多是用漢字來(lái)進(jìn)行表現(xiàn)的。在中文里也有卻說(shuō)、再說(shuō)、閑話(huà)休提、話(huà)分兩頭等很多說(shuō)法。

在《八犬傳》中,用于轉(zhuǎn)換前文的話(huà)題時(shí),多數(shù)使用接續(xù)詞“卻說(shuō)”。

原文:卻説(かくて)安西三郎大夫景連は、近習(xí)のものの告るを聞て、結(jié)城の里見(jiàn)落人義実、主従三人水行より、ここに來(lái)れる縡の趣、大かたは猜しながら、後難はかりかたけれは、速には回答せず。[3]15

譯文:卻說(shuō)安西三郎大夫景連,聽(tīng)侍從稟告得知,結(jié)城的里見(jiàn)落人義實(shí)主仆三人將從水路來(lái)訪(fǎng),侍從不明所為何事。

原文:卻説(かくて)義実主従は、此の池、彼川と、淵をたづね、瀬に立て、途より途に日を消せば、白濱の旅宿へかへらず、ゆきて長(zhǎng)挾郡、白箸河に渉猟ほどに、はや三日にぞなりにける。[3]20

譯文:卻說(shuō)里見(jiàn)主仆一行,游歷了此處的湖泊、山川。一時(shí)間不知去所荒度時(shí)日,又無(wú)法回到白濱的旅館,因此在長(zhǎng)挾郡、白箸河等待狩獵。持續(xù)三日之久。

由此可以看出,“卻說(shuō)”都是出現(xiàn)在文章開(kāi)頭,表示由此的意思,是“かくて”的訓(xùn)讀形式。在現(xiàn)代日語(yǔ)中,“かくて”的漢字寫(xiě)作“斯くて”,但馬琴在文中卻不用斯くて,而是直接引用了在近代漢語(yǔ)中表示“由此”含義的“卻說(shuō)”。這樣類(lèi)似的引用在《八犬傳》中有16例。此外如“再說(shuō)”等接續(xù)詞,在《八犬傳》中也有8例之多。

譯文:卻說(shuō),犬冢番作有一子已九歲,身材健碩臂力驚人。

原文:再説(さておき)大塚蟇六は、信乃を迎とりてより、女房亀篠共侶に、いと愛(ài)々しく管待すものから、只外聞を飾るのみ。[3]80

譯文:卻說(shuō)大冢蟆六迎信乃至家中,并讓自己的老婆龜筱共侶對(duì)其熱情招待,其實(shí)只是為了掩人耳目而已。

“再說(shuō)”這一接續(xù)詞有“ふたたびとく”“さておく”“さても”等多重含義。在前面的例文中出現(xiàn)的“再說(shuō)”,與現(xiàn)代日語(yǔ)中的“再說(shuō)”意義并不相同。但卻與近現(xiàn)代中文中的“再說(shuō)”相似,都含有“之后再說(shuō)”的意思。

在《八犬傳》中,起到起承轉(zhuǎn)合作用的也有“閑話(huà)休提”“話(huà)分兩頭”等詞語(yǔ)。

原文:話(huà)分両頭、寂寞道人肩柳といふ、怪有の行者ありけり。[3]115

譯文:話(huà)分兩頭,有一位人稱(chēng)寂寞道人,行徑古怪的苦行僧。

圖書(shū)館信息素養(yǎng)教育師資人員主要以圖書(shū)館工作人員為主,學(xué)歷要求也較高,需要本科以上學(xué)歷,具備中級(jí)職稱(chēng),因此一般圖書(shū)館的專(zhuān)業(yè)信息素養(yǎng)教育人員在六人以下,達(dá)到十人以上的不足15%。并且,圖書(shū)館的實(shí)際工作人員以兼職為主,主要工作重心都不在圖書(shū)館信息素養(yǎng)教育上,因此圖書(shū)館信息素養(yǎng)教育事業(yè)的發(fā)展受到限制。

原文:閒話(huà)休題、左母二郎は辛くして、土太郎を撃果しつ、刃の鮮血を推拭ふに、生血をば引かで、白露に濡たり。[3]122

譯文:閑話(huà)休提,左母二郎歷經(jīng)艱辛手刃土太郎后,拂去刀刃上的鮮血,草上的白霜都被鮮血染紅了。

對(duì)這些接續(xù)詞進(jìn)行分析可以發(fā)現(xiàn),《八犬傳》中存在許多中國(guó)俗語(yǔ),馬琴在《八犬傳》中融入了相當(dāng)多的近代漢語(yǔ)元素。

(二)疑問(wèn)代詞

在日語(yǔ)中,疑問(wèn)代詞一般以“何”居多。

原文:這奴なほかくてあらんには、我も人も何をもて、ここに妻子を養(yǎng)ふべき。[3]13

譯文:這廝用什么來(lái)養(yǎng)活一家老小。

原文:畜生の為、子を棄て、恥辱を遺さば、國(guó)あまた、討従へて長(zhǎng)久に、百世富貴を受るとも、何か樂(lè)く思ふべき。[3]46

譯文:為了這混賬東西,拋妻棄子、臭名遠(yuǎn)揚(yáng)。征討各國(guó)而換的富貴,我認(rèn)為有何樂(lè)趣。

提出問(wèn)題的疑問(wèn)代詞“何”在《八犬傳》中被頻繁地使用,達(dá)到192次之多。上面的例句中出現(xiàn)的“何”全都是“什么”的意思,同時(shí)也有“什么意思”的含義?!昂巍边@個(gè)詞也有音讀,即“なん”的發(fā)音,但意思并未改變。

然而同為疑問(wèn)代詞的漢語(yǔ)“什么”和“甚么”也在日本的佛教資料中出現(xiàn),是較早傳入的語(yǔ)言,所以在江戶(hù)時(shí)期的文學(xué)作品中也有漢語(yǔ)的 “什么”作為疑問(wèn)代詞使用的情況。在《八犬傳》中也不例外,曲亭馬琴在這部作品中使用了10次相同含義的疑問(wèn)代詞“什么”。

原文:什麼(そも)汝等は何の為に、正なき事をしたるぞや。[3]16

譯文:說(shuō)來(lái),你等是為了什么而從事正義之事。

原文:什麼(そも)いかなる打扮ぞ。ふり亂したる髪は、春の末黒の芒の如く、掻垂たる裳は、秋の浦による海松に似(に)たり。[3]22

譯文:說(shuō)來(lái),這是個(gè)怎樣的打扮?凌亂的發(fā)型,如同春天被火燒焦的野草;皺巴巴的衣服,如同秋天的海藻。

“什么”最基本的有“啥”“到底”“為什么”的意思,其他也有很多用法。由以上例句可知,在《八犬傳》中“什么”的主要用法傾向于它的慣用音“そも”。

在考察了這兩個(gè)疑問(wèn)代詞之后,可以明白盡管在日語(yǔ)中有用于提出問(wèn)題的疑問(wèn)代詞“何”,但曲亭馬琴還是特意多次在《八犬傳》中使用了“什么”來(lái)表示疑問(wèn)。由此可以看出他十分熱心于中國(guó)的俗文學(xué)。

(三)數(shù)量詞

在表示人與物的數(shù)量時(shí)使用的詞即為數(shù)量詞。在現(xiàn)代日語(yǔ)里,表示動(dòng)物、植物和人的數(shù)量詞被詳細(xì)地區(qū)分開(kāi),但大多數(shù)還是使用“個(gè)”這個(gè)數(shù)量詞?!皞€(gè)”在現(xiàn)代日語(yǔ)中表示物體的數(shù)量,但在漢語(yǔ)里卻既可以表示物體的數(shù)量,也可以表示人的數(shù)量。

原文:父季基は討死し、その身は杦倉(cāng)堀內(nèi)といふ、両個(gè)(ふたり)の老黨とともに、相模路へ沒(méi)落し、三浦より渡海して、當(dāng)國(guó)白濱へ來(lái)著せり。[3]10

譯文:父親季基戰(zhàn)死后,其手下的杦倉(cāng)堀內(nèi)和兩位老人一同前往相模路,打算到三浦處渡海前往當(dāng)國(guó)白濱。

原文:譬ば一個(gè)(ひとり)の子を失ふて、後に夥の翼を得ば、その禍は禍ならず。[3]38

譯文:例如,失去了一個(gè)兒子,之后卻得到了志同道合的朋友,可謂失之東隅,收之桑榆。

在《八犬傳》中,“一個(gè)”“兩個(gè)”的使用有32處,從其中選出的這兩個(gè)例子都是表示人數(shù)的數(shù)量詞。然而在日語(yǔ)中表示人數(shù)一般使用“人”這個(gè)數(shù)量詞。

原文:僮僕們を走らして、只管醫(yī)師を請(qǐng)來(lái)せども、小夜の事なれば、醫(yī)師はさら也、人橋かけたる僮僕們さへ、一人も帰り來(lái)ず、心苦しくこそ候へ。[3]148

譯文:命隨從請(qǐng)來(lái)醫(yī)生,到了下半夜仍不見(jiàn)隨從、醫(yī)生歸來(lái),卻依舊苦苦守候。

在《八犬傳》中,“一人”“二人”“兩人”這樣表示人數(shù)的量詞有179個(gè)。但是馬琴還是在文中引用了“數(shù)字加上個(gè)”的組合用法,不難看出這全都是因?yàn)橹袊?guó)漢語(yǔ)的緣故。在自己的小說(shuō)創(chuàng)作中運(yùn)用中國(guó)章回體小說(shuō)的表述方式,這使他的文章別具特色,體現(xiàn)出他受到中國(guó)小說(shuō)的深遠(yuǎn)影響。[4]7

三、結(jié) 語(yǔ)

日本近世文學(xué)作品中或多或少地都引用了中國(guó)俗語(yǔ),其中最具代表性的就是曲亭馬琴的《八犬傳》。作品中大量使用接續(xù)詞“卻說(shuō)”“再說(shuō)”,表示疑問(wèn)的疑問(wèn)代名詞“何”“什么”,還有人數(shù)量詞“個(gè)”和“人”等,再次證明了中國(guó)俗語(yǔ)對(duì)江戶(hù)讀本小說(shuō)的巨大貢獻(xiàn),而《八犬傳》也成為世界文學(xué)史上不可或缺的文學(xué)珍寶。在近代漢語(yǔ)方面曲亭馬琴也大膽嘗試

[1]周以量.《八犬傳》的文章表達(dá)與中國(guó)的白話(huà)小說(shuō)[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2007(2).

[2]李樹(shù)果.《八犬傳》與《水滸傳》[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1995(2).

[3]曲亭馬琴.南總里見(jiàn)八犬傳[M].東京:巖波書(shū)店,1900.

[4]李艷.論《南總里見(jiàn)八犬傳》受到中國(guó)白話(huà)小說(shuō)的影響[J].文教資料,2010(14).

責(zé)任編輯:吳 夜

A Study of Chinese Rhetoric in Legend of the Eight Samurai

Li Yan
(School of Foreign Languages,Huangshan University,Huangshan245041,China)

Quting Bakin,a representative writer in the modern times of Japan,has left many outstanding literary works.Legend of the Eight Samurai is a representative work in his later period, describing the warriors in Edo period who were struggling with evil forces in order to defend justice.Bakin largelyapplied modern Chinesewordswhich werenotwidelyknown in hisperiod.ManyChinese adversative conjunctions like“queshuo”and “zaishuo”(however),interrogatives like“shenme”(what)and quantifiers like“yige”(one)were frequently used in his novel.In brief,Bakin expressed his deep concern about Chinese literature by using a lot of modern Chinese.

Legend of the Eight Samurai;rhetoric feature;literature in Edo times

I152.1

A

1672-447X(2017)02-0077-004

2016-11-10

黃山學(xué)院校級(jí)科研項(xiàng)目(2011xsk002)

李 艷(1982—),安徽黃山人,黃山學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院助教,碩士,研究方向?yàn)槿照Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

猜你喜歡
數(shù)量詞日語(yǔ)原文
數(shù)量詞在雙數(shù)量結(jié)構(gòu)中的影響與作用
從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
會(huì)疊羅漢的數(shù)量詞
明朝日語(yǔ)學(xué)習(xí)研究
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
巧記數(shù)量詞
讓句子動(dòng)起來(lái)
關(guān)于日語(yǔ)中的“のた”和“の”的研究
嘗糞憂(yōu)心
賣(mài)身葬父
Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
高邑县| 浠水县| 凤山市| 五台县| 西和县| 聂拉木县| 桃源县| 台州市| 永顺县| 庆安县| 五莲县| 开江县| 临潭县| 江阴市| 克什克腾旗| 都兰县| 任丘市| 呼和浩特市| 吴桥县| 陕西省| 永胜县| 沈丘县| 扶沟县| 台前县| 延吉市| 南投县| 平乡县| 赫章县| 资溪县| 阿拉善右旗| 竹北市| 郴州市| 嘉定区| 南丹县| 扎鲁特旗| 凭祥市| 南江县| 新龙县| 庆云县| 龙岩市| 濉溪县|