国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

法語二外課堂的中法文化對比教學研究

2017-04-14 02:37陳又竹
宿州教育學院學報 2017年5期
關鍵詞:法語差異內(nèi)容

陳又竹

(福建師范大學協(xié)和學院 福建·福州 350117)

法語二外課堂的中法文化對比教學研究

陳又竹

(福建師范大學協(xié)和學院 福建·福州 350117)

不同的文化對語言產(chǎn)生的影響不同,在進行外語教學的過程中,文化與語言之間緊密的關系帶給了教學較多的影響。通過對實際情況的分析,在二外法語課堂上添加對中法文化進行對比的教學內(nèi)容可產(chǎn)生明顯有效的理據(jù)意義。在教學過程中,采用比較形式將中法文化在不同方面的差異突顯在學生眼前,有利于教學目的的實現(xiàn)。

大學法語教學;中法文化;對比

在現(xiàn)有的語言種類中,法語屬于學習難度較大的一門語言,同時也屬于在全球范圍內(nèi)運用最廣泛的語言之一。隨著中法兩國關系的快速發(fā)展,兩國在政治、經(jīng)濟、文化等各方面的交流也日益頻繁。近年來,國內(nèi)各大高校內(nèi)將法語作為第二外語進行學習的英語專業(yè)的學生數(shù)量呈現(xiàn)遞增的趨勢。但在學習二外法語的過程中,大部分的學生會過于看重語言本身而缺乏了對相關語言文化的重視,從而產(chǎn)生了很多學習的誤區(qū)。不同的民族有不同的語言,不同的語言蘊含著不同的文化,本文將從不同的幾個方面來討論二外法語教學過程中的中法文化對比。

一、將中法文化進行對比的理論意義

(一)語言文化具有交融特點

在繼承發(fā)展每一個文化過程中,語言屬于最重要的表達方式與手段之一。語言構成了文化的大部分內(nèi)容,成為文化傳播發(fā)揚的載體。兩者緊密的關系決定了兩者之間的發(fā)展都需要接受來自彼此的影響。絕大多數(shù)的社會語言學者表示,語言的產(chǎn)生是社會文化發(fā)展所必須的,屬于一種文化現(xiàn)象,所以在學習語言的過程中應該先從它與社會之間的關系進行切入。每一個國家都可通過自身的語言來展現(xiàn)本國的民族文化及其中的內(nèi)涵與背景。在二外法語的教學過程中如果僅重視語言知識的傳授,而未將語言與文化的關系放于重要位置,那么到最后培養(yǎng)的學生大多只是熟悉詞匯與語法,應對考試答題的學生,而不是真正懂得法語內(nèi)涵并靈活運用的學生,這也是他們在文化交際中發(fā)生錯誤的語言和行為的主要原因。從某一方面來講,使用一個詞語時如果不理解其中的語義與情感而導致產(chǎn)生錯誤的文化交際行為要比產(chǎn)生錯誤語法句子造成的不良影響要大得多。

(二)中法文化之間產(chǎn)生的差異性

想要真正學好一種語言,必不可少地就是要認識了解并基本熟悉該語言所處的社會文化大環(huán)境,盡可能地避免出現(xiàn)理解性的偏差與運用的錯誤。中法兩國因為歷史發(fā)展具有巨大的差異,因此繼承與發(fā)展的文化也存在很多不同之處。在中國文化里群體與集體意識較明顯,主客體內(nèi)容相協(xié)調(diào)統(tǒng)一,主張人與自然的和諧發(fā)展;而在法國文化中強調(diào)主客體之間具有對立關系,物與我兩者彼此分明,看重個人思想與觀念,表現(xiàn)人與世界之間的相互對抗。文化之間產(chǎn)生的巨大差異反射于語言的來源與目的所在,這也是使二者語言符號在對應與運用兩個層次中沒有發(fā)生完全對應的緣由之一,也是進一步導致中法語言形式上的巨大差異的主要緣由之一。中國文化下的語言表達更在意言語之間具有聯(lián)系性,需要人們的悟性,不需要較為嚴謹?shù)谋硎?,而是利用主觀的感受,從上下文及系統(tǒng)中找出所表達的關系。而法國中的語言看重自身的形態(tài)改變,在意形合,上下文內(nèi)容可以不全面但需要具有嚴謹?shù)木浞ńY構。

二、在中法文化對比過程中體現(xiàn)的主體內(nèi)容

(一)在思維方式中的對比

由于生活方式的不同,中法兩個國家內(nèi)形成的思維方式也具有了較大的差異。中國人的思維方式較為主觀、間接、含蓄模糊,在表達自己想法的時候偏為委婉,而法國人的思維較客觀、簡單、清晰,在表達自己想法的時候更為直接。這樣在存有較大文化差異的前提下,有時候中國人做事的熱情往往會使對方感到不舒服,比如在吃飯前中國人會說一些客氣話,諸如“今天家常便飯,照顧不周”等,但由于法國人不知道這僅是中國餐桌上友好的一種方式,會感覺自己沒有受到對方的重視。而在法國人家中作客,中國人會因為“不用了,別麻煩了”之類的客套而被誤解為“的確不喜歡或不需要”。

(二)在內(nèi)涵差異中的對比

由于中法兩國的地理環(huán)境、歷史進程、生活習慣都具有很多的不同之處,形成的一些詞語中蘊含著的文化內(nèi)涵存在較大的差異,往往極易造成二外法語課堂上的學生在理解語言內(nèi)容時出現(xiàn)錯誤。具體內(nèi)容有:一種情況為當想到某個事物時在一個文化中可以聯(lián)想到其他的事物或特征,而在另一個文化中卻沒有其他的特征可以進行聯(lián)系;另一種情況為某個事物在兩種文化背景中都能聯(lián)想到其他事物或特征,但聯(lián)想的內(nèi)容卻具有較大的差異。如:在漢語中“狗”有貶義的意思,有漢奸走狗、砸爛你的狗頭等詞語。而在法語中“狗”le chien表示褒義,有Qui m’aime,aime mon chien的表達,意即“愛屋及烏”。

(三)在生活習慣中的對比

由于中法兩國的生活習慣具有很大的不同之處,兩國人的生活用語也存在著較大的差異。在日常生活中,法國人對基本禮貌用語如“你好、謝謝、對不起、請”等的使用頻率遠遠多于中國人,特別能夠在與家人、朋友交往過程中體現(xiàn)出來。中國人覺得表達客套的話會顯得自己與他人較為生疏,因此禮貌用語會隨著關系的親近而使用的越來越少。然而如果一個法國孩童在餐桌上向父母直接要求:Donne-moi un morceau de fromage.(給我一塊奶酪。)父母不會立刻拿奶酪遞給孩子,而是先提醒孩子要說s’il te plat!(請)。 面對關系較遠的人,中國人往往會使用較多的禮貌用語,使自己的言語表達得盡量委婉,而同樣的情況下法國人使用的言語謙恭禮貌且比較直率,有時候即使是陌生人也會大聲的相互問候。

三、法語二外課堂教學中中法文化對比教學

在二外法語教學中進行文化的導入可具體從四個方面著想:有關詞語文化內(nèi)容、有關篇幅文化內(nèi)容、有關交際環(huán)境文化內(nèi)容、有關非語言交際文化內(nèi)容。想要達到較好的教學效應可采用以下方式:

(一)拓展有關中法文化對比的教學內(nèi)容

在二外法語的教學課程中要合理拓展中法文化對比內(nèi)容,以能更好的培養(yǎng)學生的文化認知能力。在講授法語語言包含的詞匯和語法之外,法語教師可選擇兩國在交際文化、風俗習慣、社會常識等方面的內(nèi)容來幫助學生進行法語的學習,激發(fā)他們對課堂的興趣與喜愛。當然,在教學內(nèi)容中不僅能夠添加有聯(lián)系的文化知識與背景故事,還可以通過播放法國電影,讓學生更好地了解法國人的生活語言。形式豐富的內(nèi)容不僅可以幫助學生更好的掌握所需的詞匯和語法,還可助于他們感受到法語語言中的文化氣息與文化魅力。很重要的一點是,教師在添加文化知識的時候要讓所選的對比內(nèi)容具有時代性,代表性,在幫助學生更好地感受民俗風情的同時促進他們文化意識的形成。最重要的是,在二外法語課堂上拓展的教學內(nèi)容中應合理體現(xiàn)出中法文化所具有的差異,如在與人交往方面語言表達的差異并闡釋出中法語言文化差異帶給語言的影響。

(二)實現(xiàn)課堂中法文化情境的構建

如果在二外法語的課堂上利用周圍的環(huán)境或條件來完成法語情景的構建,那么就可以將教學課堂變成運用語言的實踐場所,不僅有利于調(diào)動學生參與課堂的積極性還可使他們更好地意識到中法語言的運用差異,促進教學目標的達成。教師可根據(jù)自己的教學內(nèi)容設計出多個情景主題,如:“問路”、“清潔”、“購物”等,在展現(xiàn)情景的過程中需要學生能夠熟練掌握所學語法、靈活組織句型,將自身所學恰當?shù)乇憩F(xiàn)給他人,也可設定有關民族文化的主題,如“詩歌朗誦”等,將學生分為兩組,一組展現(xiàn)中國文化,一組展現(xiàn)法國文化,最后請出兩位同學總結自己所看到兩種語言在文化中應用的相同與不同之處。采用這種形式了可在促進學生語言運用的同時還可增強他們對法國文化的認識與理解。

(三)充分實現(xiàn)對多元媒介的利用

在二外法語的教學過程中,教師要學會充分利用身邊的教學媒介,實現(xiàn)進一步有效表現(xiàn)中法文化產(chǎn)生的差異。在學習法語的過程中可增添音像資料,組織安排學生觀看法語教學錄像,借助較為形象的方式,提高學生對語言的聽覺、視覺敏感性,同時學生可通過對錄音磁帶的多次聽取,來使自己發(fā)音的語調(diào)、語氣、節(jié)奏等更加地道和順暢。在利用多元媒介的過程中可以增加學生表達的語言與所處文化背景之間的聯(lián)系,以能夠更好地融入所學語言的社會環(huán)境中。此外,教師要多引導和推薦學生在課外看一些質量較好的法語歌劇與電影、閱讀法語文章等,在培養(yǎng)學生文化意識形成的同時讓他們講述出自己所看內(nèi)容與本國相關內(nèi)容具有的差異,增強他們自己的閱讀印象。

四、結束語

語言與文化相輔相成、相互依賴的緊密關系決定了文化導入成為二外法語課堂上必不可少的一個學習重要任務。在傳授法語的過程中,教師必須要加強對中法文化差異的重視,最大程度地利用周圍的環(huán)境與教學素材來提高學生對語言的文化意識水平和文化認知能力。在法語學習的過程中,可通過將中法文化進行多方面對比來順利完成文化背景的導入,增強學生對兩國的文化底蘊及文化差異的認識與理解,以幫助他們更好地完成從單一學習法語的過程到跨文化學習的轉變。

[1]趙石楠.法語二外課堂中的文化教學[J].文學教育(下),2016,(06):70.

[2]錢偉.英語專業(yè)二外法語課堂文化導入策略初探[J].牡丹江教育學院學報,2013,(05):89-90.

H32

A

1009-8534(2017)05-0143-02

陳又竹,福建師范大學協(xié)和學院副教授,文學學士,從事法語語言文學研究。

責任編輯:劉 芳

審 稿 人:于海燕

猜你喜歡
法語差異內(nèi)容
內(nèi)容回顧溫故知新
相似與差異
自殺呈現(xiàn)中的自殺預防——法語動畫電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語分析
找句子差異
生物為什么會有差異?
從社會文化角度談中法汽車廣告的對比
中法兩國對文化遺產(chǎn)保護的比較
協(xié)商民主語境下中法立法協(xié)商比較分析
中國與法國石油天然氣合作的特點和趨勢
小型法語口語語料庫的創(chuàng)建與應用研究