国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

法語的演變:從單一語言到語言多樣性

2017-04-15 08:55王淑艷
法語學(xué)習(xí) 2017年5期
關(guān)鍵詞:拉丁語法語法國

劉 巍 王淑艷

法語的演變:從單一語言到語言多樣性

劉 巍 王淑艷

本文主要研究法語地位在時(shí)間和空間中的變化。文章從歷史的角度切入,分析法語作為地方語言和作為通用語的功能,厘清法語與拉丁語和其他地方語言的關(guān)系?!端固乩贡な难浴烽_啟了法語與國家政權(quán)合作的序幕,此后直至十九世紀(jì),法語漸漸上升最終成為國際通用語言,法語強(qiáng)調(diào)其作為單一語言的地位。二十世紀(jì)以來,隨著英語地位的提升,法語轉(zhuǎn)為防御,更為強(qiáng)調(diào)語言和文化的多樣性。

法語;英語;法語國家與地區(qū);單一語言;語言多樣性

法語有著自己的歷史,它來自拉丁語,經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的發(fā)展過程。隨著名稱的改變,法語的地位也發(fā)生著變化,而這種變化與巴黎和法國的歷史密切相關(guān)。從社會(huì)語言學(xué)角度來看,法語的傳奇故事始于法蘭西島方言,接著作為通用語言推廣到整個(gè)法國,最終超越國界成為國際語言。

一、作為地區(qū)語言的法語

法語源于地方語言,后從各種地方語言中脫穎而出,不僅僅是運(yùn)氣使然。

1. 多種地方語言里的法蘭西島語

凱撒大帝攻下高盧地區(qū),給這里帶來了征服者的文明。法國人的祖先高盧人,接受了羅馬人的語言拉丁語。漸漸地,拉丁語取代了各種地方語言,在羅馬統(tǒng)治時(shí)期成為官方語言。然而,這時(shí)的拉丁語已不是古典拉丁語。在語法上,當(dāng)時(shí)人們使用的是世俗拉丁語,到四世紀(jì)末時(shí),此種語言被稱為高盧—羅曼語。

大約在公元四世紀(jì)和八世紀(jì)期間,法國北部和南部分別為奧依語和奧克語區(qū)域。而后,野蠻人的一支——法蘭克人——成為這片土地新的主人。但他們很快便遺忘了他們?cè)瓉淼姆ㄌm克語,轉(zhuǎn)而學(xué)習(xí)高盧—羅曼語。不過,法蘭克的名字仍得以保留,成為今天法蘭西(France)和法語(fran?ais)名稱的源頭。

從高盧—羅曼語轉(zhuǎn)變?yōu)榱_曼語是法語歷史進(jìn)程中的重要一步。通俗拉丁語被認(rèn)為是法語的雛形,而羅曼語則已不同于拉丁語,它就是后來的法語。對(duì)于這門新的語言,“即使不是確定其出生日期,也至少是賦予了它合法存在的第一個(gè)宣言:公元842年,《斯特拉斯堡誓言》(SermentsdeStrasbourg)的文本給我們提供了這門語言最早的版本、最古老的法語?!?Chaurand J. Histoire de la langue fran?aise (《 Que sais-je ? 》), Paris : Presses Universitaires de France, 1969, p. 4.這意味著法語擁有了出生證明,它的傳奇故事從此展開。古法語的多樣性伴隨著封建王朝的更替而出現(xiàn),這也是領(lǐng)土分割和封建制度帶來的后果。

語言進(jìn)化的多樣化具體表現(xiàn)為奧依羅曼語諸地方語言的并存:“封建制強(qiáng)化了語言的地方性特征,而以巴黎為中心的中央集權(quán)王朝也覺得沒有必要強(qiáng)調(diào)使用單一語言?!?埃杰. 《語言規(guī)劃與語言政策的驅(qū)動(dòng)過程》. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2012,第16頁.它們之間的差別與前述語言之間的差別并不相同,因?yàn)?,“語音和詞形變體建立在共同的語言基礎(chǔ)上。它們按照地域形成不同的地方語言群體:西部群體(諾曼語、盎格魯—諾曼語),東北部群體(庇卡底語、瓦隆語),東部群體(洛林語、勃艮第語),中部群體?!?同上,p. 29.與稱呼其他地方語言一樣,人們習(xí)慣于將最后一種語言稱為法蘭西島語:“這些稱呼和分類很方便,但是很生硬,因?yàn)樗鼈冊(cè)噲D將地方語言的邊界按照行政區(qū)域或地理的分界來劃分?!?同上,p. 29.按照此類劃分,在巴黎地區(qū)形成了一種有威望的地方語言,其命名還需仔細(xì)考慮,由于它處于地理位置的中部,享有一定的社會(huì)地位,其命名也有不同:“從公元十二世紀(jì)到十六世紀(jì),法語(fran?ais)或者法蘭西島語(francien),伴隨著皇權(quán),戰(zhàn)勝了其他方言?!?Grevisse M. Le Bon Usage, Gembloux : Editions J. Duculot, 1964, p. 69.

應(yīng)該說,此處引用的“法語”這個(gè)詞,不一定完全正確。因?yàn)檫x擇“法蘭西島語”來指稱一種變化中的語言變體更為貼切,它可以描述從法國國王母語的法語到廣大人民使用的共同語言。此外,還有另一個(gè)概念,在此不能不提,就是“fran?ois”語,它確實(shí)存在過,但很多常見的字典都無記載。

以下是對(duì)于法語的前身——法蘭西島語的定義:“奧依語方言,中世紀(jì)時(shí)使用于法蘭西島,為法語的起源?!?Collectif, Le Petit Larousse, Paris : Larousse, 1992, p. 457.很顯然,此定義強(qiáng)調(diào)的是其地方性。另外,該語言還反映出很強(qiáng)的中央權(quán)力,而它在卡佩王朝統(tǒng)治下位于權(quán)力的中心,因?yàn)槭聦?shí)上國家的統(tǒng)一和集中始于巴黎。也可以說,不同于庇卡底語、諾曼語等,法蘭西島語之所以幸運(yùn)地成為通用語言,其成功在于巴黎的重要性。

簡(jiǎn)言之,法語的變遷很好地印證了法國著名社會(huì)語言學(xué)家布岱(Josiane Boutet)所說的“任何一種官方的和標(biāo)準(zhǔn)的語言都始于方言”。*Boutet J. Langage et société, Paris : Edition du Seuil, 1997, p. 48.在法國,這一方言首先以其所在地得名,慢慢成為法蘭西島語。社會(huì)語言學(xué)家認(rèn)為,這一變身極富意義:法蘭西島的方言既是地理的也是社會(huì)的一種語言變體。正是在巴黎,即皇權(quán)的所在地,匯聚了這兩個(gè)語言變體??傊?,法蘭西島方言過渡到法蘭西島語,這一演變導(dǎo)致當(dāng)時(shí)不同地方語言之間力量對(duì)比的改變,也因此賦予了此語言的通用語功能。

二、作為國家語言的法語

公元842年,查理大帝之孫日耳曼人路易(Louis le Germanique)和禿頭查理(Charles le Chauve)宣誓結(jié)盟,反對(duì)他們的長(zhǎng)兄洛泰爾一世(Lotaire),在斯特拉斯堡附近發(fā)表聯(lián)合宣言。他們都以對(duì)方的語言進(jìn)行宣誓(羅曼語和日耳曼語),該誓言被認(rèn)為是法語誕生的正式文件。于社會(huì)語言學(xué)家而言,法語的誕生意義重大。自此以后,法語與拉丁語共同使用。這意味著,一門語言的誕生并不一定導(dǎo)致原有語言的滅亡,因?yàn)樵瓉淼恼Z言作為法律和行政的語言還在繼續(xù)使用。在整個(gè)中世紀(jì),拉丁語都是教育用語。例如,1257年在巴黎左岸建立的索邦大學(xué)即使用拉丁語教學(xué):“學(xué)生們?cè)?jīng)學(xué)習(xí)和生活過的街區(qū),過去和現(xiàn)在都被稱為拉丁區(qū)。”*Waddington M. Paris, Paris : Hachette Livre, 1994, p. 8.這樣的語言現(xiàn)象被稱為雙言現(xiàn)象,由美國語言學(xué)家弗格森(Charles Ferguson)首次提出,而后經(jīng)費(fèi)什曼(Joshua Fishman)發(fā)展。這種現(xiàn)象的特點(diǎn)我們可以歸納如下:“人們?cè)诮烫美?、文學(xué)作品中、討論中以及大學(xué)里使用高級(jí)語言變體,但是在日常交談、通俗文學(xué)中使用低級(jí)語體?!?Calvet L.-J. La sociolinguistique, Paris : Presses Universitaires de France, 1993, p. 42.當(dāng)然,拉丁語是高級(jí)語言變體,而法語是低級(jí)語體,因?yàn)槔≌Z是教會(huì)培養(yǎng)神父的語言,是唯一的書面語言。但是,在書面語層次上,這個(gè)二元對(duì)立結(jié)構(gòu)漸漸向著不利于拉丁語的方向扭轉(zhuǎn)。

十六世紀(jì),法語戰(zhàn)勝拉丁語,從拉丁語手中奪過陣地,最終成功獲得皇權(quán)的承認(rèn)。

歷史表明,法語的成功及拉丁語的失利可以從政治角度解釋:“所有的政治體制,從君主專制到共和制,都曾關(guān)注到要推廣、強(qiáng)制、控制和規(guī)范這一語言,這一語言已經(jīng)成為法國的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)?!?Joubert J.-L. La francophonie, Paris : CLE international, 2006, p. 11.弗朗索瓦一世于1539年簽訂了《維勒耶—戈特萊敕令》(Ordonnance de Villers-Cotterêts)。通過該敕令,法語“在審判、公證和民事登記等方面”取代了拉丁語*Collectif, Le Petit Larousse, Paris : Larousse, 1992, p. 1343.。在路易十三統(tǒng)治時(shí)期,黎塞留(Richelieu)于1634年創(chuàng)建法蘭西學(xué)士院(Académie fran?aise),目的是為了編撰規(guī)范法語的字典和語法。同樣,路易十四時(shí)期的主流是古典主義,在語言上,語法學(xué)家沃日拉(Claude Favre de Vaugelas)提出嚴(yán)苛的語言標(biāo)準(zhǔn)。他最重要的著作是《法語漫話》(Remarquessurlalanguefran?aise, 1647),他對(duì)于法語的看法與杜貝萊(Joachim du Bellay)在《保衛(wèi)和發(fā)揚(yáng)法蘭西語言》(Défenseetillustrationdelalanguefran?aise, 1549)的完全不同。經(jīng)過一個(gè)世紀(jì),國家掌控了法語。

在大師眾多的時(shí)代,如拉辛、拉封丹、莫里哀等,國家對(duì)于語言的干預(yù)主要是為了“增強(qiáng)王權(quán)或者法國在國際文化和外交上的影響,而不是為了減少國內(nèi)的語言多樣性”*Auzanneau M. La parole vive du Poitou, Paris : L’Harmattan, 1998, p. 96.。由此,甚至到1789年法國大革命爆發(fā)之時(shí),在口語領(lǐng)域里,法語并沒有真正獲勝,正如格列高里神父(Henri Grégoire)在《關(guān)于普及法語使用的方法》(Rapportsurlanécessitéetlesmoyensd’anéantirlespatoisetd’universaliserl’usagedelalanguefran?aise)的報(bào)告中所述,“法國只有四分之一人口正確掌握這門國語,有三分之一的人則完全不會(huì)”*Joubert J.-L. La francophonie, Paris : CLE international, 2006, p. 11.。當(dāng)時(shí)法語的應(yīng)用還較薄弱。

為了保證大革命思想的傳播,保證全體法國人參與國家政治生活以及保證民主國家的良好運(yùn)作,人們迫切希望法語能推廣到整個(gè)國家。法語的傳播主要通過學(xué)校里的法語教學(xué)來達(dá)成,“直至今日,它(法語教學(xué))仍然是國家教育部的主要任務(wù)之一”*同上,p. 12.。

在大革命時(shí)期,隨著國家意識(shí)及法蘭西民族歸屬感的逐漸發(fā)展,語言多樣性趨于消退。直到二十世紀(jì),法國國內(nèi)語言多樣性持續(xù)減少,法語影響力繼續(xù)增加。法語不僅僅被視為交際的重要工具,而且是新價(jià)值觀的載體,確切地說,法語“成為融入新社會(huì)、提升自身社會(huì)地位、或是確立其社會(huì)統(tǒng)治地位的方法”*Auzanneau M. La parole vive du Poitou, Paris : L’Harmattan, 1998, p. 109.。國語和地方語言之間的對(duì)立轉(zhuǎn)化為實(shí)用性和現(xiàn)代性之間的對(duì)立。今天,即便地方語言試圖重振旗鼓,但法國的語言統(tǒng)一進(jìn)程還在繼續(xù),正如法國現(xiàn)行憲法所規(guī)定的,“共和國的語言是法語”。正是在此意義上,“法國官方承認(rèn)是一個(gè)單一語言國家”。因此,法國語言狀態(tài)可以總結(jié)如下:法語占據(jù)絕對(duì)支配地位,地方語言持續(xù)式微。

我們看到,法語要成為國語,就必須在兩方面得到發(fā)展:書面語和口語。在與拉丁語的斗爭(zhēng)中,法語獲得勝利。法語在書面語上的主導(dǎo)地位證明了,“通常,‘低級(jí)’語體的未來就是要變成‘高級(jí)’語體”*Calvet L.-J. La sociolinguistique, Paris : Presses Universitaires de France, 1993, p. 45.。但重要的是,法語昭示了“以國家統(tǒng)一和社會(huì)威望的觀念為自身價(jià)值觀的一個(gè)新社會(huì)?!?Auzanneau M. La parole vive du Poitou, Paris : L’Harmattan, 1998, p. 95.。在宣告法語官方地位的同時(shí),它也要與其他非羅曼語地方語言斗爭(zhēng),如阿爾薩斯語、布列塔尼語、巴斯克語等。在經(jīng)過400年斗爭(zhēng)后,法國語言的統(tǒng)一與政治的統(tǒng)一均得以實(shí)現(xiàn)。法語最終獲得勝利,法國創(chuàng)建的世俗、免費(fèi)和義務(wù)的教育功不可沒。在語言政策的幫助下,法語成為唯一的教學(xué)語言,成為法國國民身份的組成部分。

法語正是在消除語言多樣性的基礎(chǔ)上獲得了國家語言的地位,反過來,法語也幫助當(dāng)政的權(quán)力機(jī)構(gòu)鞏固其政治地位。法蘭西語首先與各種地方語言競(jìng)爭(zhēng),在與王權(quán)結(jié)合后,獲得國家扶植;在與強(qiáng)大的拉丁語的斗爭(zhēng)中,法語通過民間的口語發(fā)展獲得優(yōu)勢(shì),進(jìn)而在書面語方面通過王權(quán)的承認(rèn),逐漸得到認(rèn)可。在大革命時(shí)期,新成立的革命政權(quán)以普世價(jià)值為旗幟,強(qiáng)調(diào)人人平等,法語自然成為這一價(jià)值觀的載體。因此,法語作為大革命的成果之一,在世界上獲得更為廣泛的傳播。我們看到,法國從語言多樣性過渡到單一語言,這其中與政權(quán)的支持有著緊密的關(guān)系。

三、國際化的法語

經(jīng)歷了地方語言到國家語言的過程之后,法語進(jìn)一步走向國際社會(huì),與其他國家和民族的語言共同競(jìng)爭(zhēng)。

1. 國際通行的法語

正如前文所述,法語最早僅是奧依語地區(qū)眾多地方語言之一,它在十六世紀(jì)時(shí)上升為官方語言,在十七世紀(jì)時(shí)經(jīng)過精煉,獲得純潔和簡(jiǎn)潔的美譽(yù)。這門國家語言獲得了推廣,不再局限于本族語者。從古典主義時(shí)代開始,在二百多年的時(shí)間里,法語“是歐洲貴族的語言以及世界上的外交語言”*Michaud G. et Kimmel A. Le nouveau guide France, Paris : Hachette Livre, 1994, p. 22.。

我們特別關(guān)注十八世紀(jì),因?yàn)檫@個(gè)時(shí)代是法語的時(shí)代,這一時(shí)期彰顯了法語的重要性,正如伏爾泰在《路易十四時(shí)代》(SiècledeLouisXIV)所寫:“我們的語言已成為歐洲的語言。一切都在促進(jìn)其轉(zhuǎn)變……。社會(huì)精神是法國人的天性:這是其他民族所需求的榮譽(yù)或樂趣。法語是所有正直之人使用的最簡(jiǎn)明、清晰和細(xì)膩的語言,也是他們談話的內(nèi)容;由此,它在全歐洲給人們帶來最大的愉悅?!?Galichet G. Chatelain L. et Galichet R. Grammaire fran?aise expliquée, Paris : Hatier-Lavauzelle, 1977, p. 319.就像伏爾泰一樣,1784年柏林學(xué)士院獎(jiǎng)獲得者,法國作家里瓦羅(Antoine de Rivarol),在其著作《論法語的普世性》中闡述了人們?cè)诜ㄕZ中感受到一種優(yōu)越感的原因:“在《拉斯塔特條約》(TraitédeRastatt,1714年)簽訂之后,法語成為國際外交語言,以及幾乎整個(gè)歐洲的文化語言?!?Chaurand J. Histoire de la langue fran?aise (《 Que sais-je ? 》), Paris : Presses Universitaires de France, 1969, p. 89.與這些名家的觀點(diǎn)一樣,很多人都認(rèn)為已臻完善的法語,注定要成為世界語言。也就是說,繼中世紀(jì)的拉丁語和文藝復(fù)興時(shí)期的意大利語之后,法語被稱為十八世紀(jì)的語言,它便利了不同民族之間的交流。

2. 處于“防衛(wèi)”地位的法語

經(jīng)過光輝年代之后,盡管法語一直作為唯一的外交語言使用到第一次世界大戰(zhàn),它在十九世紀(jì)逐漸開始衰落。到二十世紀(jì),特別是兩次世界大戰(zhàn)之后,美國崛起成為超級(jí)大國,英語隨之變?yōu)樽钣杏绊懥Φ恼Z言,世界上越來越多的人使用英語。無人能否認(rèn),面對(duì)英語地位的提升,法語在不斷退卻,以往法語的進(jìn)攻戰(zhàn)變成了一場(chǎng)“防衛(wèi)戰(zhàn)”。法語變成了“防守”的語言。兩種語言地理位置相近,但英語在與法語的競(jìng)爭(zhēng)中獲得了節(jié)節(jié)勝利,在科學(xué)技術(shù)和國際貿(mào)易領(lǐng)域尤為明顯。

隨著全球化的進(jìn)一步發(fā)展,英語在世界上的傳播越來越廣泛,它滲透到更多的領(lǐng)域,變得與每個(gè)人都息息相關(guān)。在英語咄咄逼人的進(jìn)攻之下,法語不斷退卻。比如,湯金(Humphrey Tonkin)在研究了多年以來聯(lián)合國語言系統(tǒng)的運(yùn)作之后,提出“接受單一語言的使用,例如英語或是世界語”的建議。*孔特勞等編. 《語言:權(quán)利和資源——有關(guān)語言人權(quán)的研究》. 李君等譯. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2014. 第29頁.

法語是一門國際語言,不僅有先前的擴(kuò)張,也有后退,當(dāng)然這與被標(biāo)上“語言帝國主義”標(biāo)簽的英語不無關(guān)系。作為國際語言,法語的地位在美洲、歐洲、非洲或者亞洲很顯然并不相同。其實(shí),談到法語,更應(yīng)該探討語言在世界上的分布、語言市場(chǎng)、多語言管理、語言之間的功能關(guān)系和社會(huì)聯(lián)系等等。

關(guān)于語言的接觸、沖突以及不平等,法國著名社會(huì)語言學(xué)家卡爾維(Louis-Jean Calvet)進(jìn)行了權(quán)威的研究。他認(rèn)為,世界上的所有語言都能以不同的方式構(gòu)型。建立在以下的原則上:“各個(gè)語言通過雙語者相互聯(lián)系,而雙語體系具有層級(jí)關(guān)系,由其力量對(duì)比來決定”*Calvet L.-J. Le marché aux langues : Essai de politologie linguistique sur la mondialisation, Paris : Plon, 2002, p. 26.。他認(rèn)為,世界上的語言現(xiàn)狀按照不同層級(jí)構(gòu)成,圍繞系統(tǒng)的中心語言,不同等級(jí)語言之間存在著類似萬有引力的關(guān)系:“由此,我們看到一門超級(jí)中心語言,即英語,是整個(gè)體系的核心,說英語者顯示出很強(qiáng)的單一語言傾向。環(huán)繞這門超級(jí)中心語言有十幾門次超級(jí)中心語言(西班牙語、法語、印地語、阿拉伯語、馬來語等),當(dāng)說這些語言的人學(xué)習(xí)第二門語言的時(shí)候,要么學(xué)習(xí)英語,要么學(xué)習(xí)另外一門次超級(jí)中心語言。次超級(jí)中心語言也是自身引力系統(tǒng)的中心,周圍吸引著一百至兩百門中心語言,這些中心語言則由五至六千門邊緣語言包圍。在這一立體和金字塔式的結(jié)構(gòu)中,我們很容易理解,那些最受威脅的語言、最難以傳承的語言,都是邊緣語言。但我們也看到,中心語言的提升會(huì)損害次超級(jí)中心語言。”*同上,p. 27.根據(jù)萬有引力模式,法語的傳播必須轉(zhuǎn)換思維方式:停止和英語之間的爭(zhēng)斗,開始與其他次超級(jí)中心語言的合作,保衛(wèi)其作為第二國際語言的地位,位于英語之后,通過法語中介形成地理上、語言上、文化上、政治上和經(jīng)濟(jì)上的共同體。目前,這一組織,即法語國家與地區(qū)國際組織(Organisation internationale de la Francophonie),仍處于良好運(yùn)作當(dāng)中。

在全球化時(shí)代,法語確實(shí)已經(jīng)丟失其作為國際交流語言的若干特權(quán),但是它在法語國家和地區(qū)仍然具有強(qiáng)大的力量。法國著名語言學(xué)家海然熱(Claude Hagège)在一部書名中表明了立場(chǎng):《反對(duì)單一語言——語言和文化多樣性》。他在書中開宗明義:“本書是為思想、文化以及語言的多樣性所做的辯護(hù)。”*海然熱. 《反對(duì)單一語言:語言和文化多樣性》. 陳杰譯.北京:商務(wù)印書館, 2015,第1頁.正是在這樣的背景下,法語無法延續(xù)原有的單一語言政策,轉(zhuǎn)而推行更為多元的語言政策。戴曼純和賀戰(zhàn)茹認(rèn)為,法國由原來的強(qiáng)硬語言政策轉(zhuǎn)變?yōu)椤罢Z言政策的寬松化”*戴曼純,賀戰(zhàn)茹. 《法國的語言政策與語言規(guī)劃實(shí)踐——由緊到松的政策變遷》. 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào), 2010(01),第4—5頁.,二戰(zhàn)以后,法國開始承認(rèn)各種地方語言的地位,推廣地方語言教學(xué)。由此看出,語言和文化多樣性不再只是一種口號(hào),而是轉(zhuǎn)變?yōu)檎鎸?shí)的語言政策并得以貫徹實(shí)施。

結(jié) 論

綜上所述,從高盧時(shí)代到現(xiàn)代法國,法語的地位經(jīng)歷了很多改變。語言學(xué)家將語言的歷史作為對(duì)象進(jìn)行研究,堅(jiān)持認(rèn)為語言的歷史是社會(huì)歷史的語言方面:“語言的歷史與說此語言的人種的歷史不能混為一談?!?Chaurand J. Histoire de la langue fran?aise (《 Que sais-je ? 》), Paris : Presses Universitaires de France, 1969, p. 4.語言學(xué)家認(rèn)為,語言的語音、詞匯和語法在改變,而社會(huì)語言學(xué)家則認(rèn)為,正在改變的是語言的地位、功能以及語言之間的權(quán)力關(guān)系。社會(huì)環(huán)境發(fā)生改變,語言的地位也同樣發(fā)生著變化:先是法蘭西島的方言戰(zhàn)勝其他地區(qū)方言;繼而,法語替代拉丁語成為行政書面語言,阻礙地方語言的推廣;如今,法語面對(duì)著占據(jù)主導(dǎo)地位的英語,處于防守的地位。

從全球語言之間相互關(guān)系的變化中(包括不同國家的語言和同一國家內(nèi)部的語言的相互關(guān)系,一般由通用語言和地方語言之間的張力來決定)可以看出,語言與社會(huì)之間的關(guān)系非常密切:“語言沖突體現(xiàn)了社會(huì)沖突,語言帝國主義意味著其他形式的帝國主義,而語言戰(zhàn)爭(zhēng)背后顯現(xiàn)的是另外的戰(zhàn)爭(zhēng):經(jīng)濟(jì)或文化的戰(zhàn)爭(zhēng)”*Calvet L.-J. La guerre des langues et les politiques linguistiques, Paris : Payot, 1987, p. 282.。社會(huì)語言學(xué)強(qiáng)調(diào)的是社會(huì)和語言的共同變化。法語從多種語言中脫穎而出,成為單一語言,而后又為語言多樣性搖旗吶喊,其中有著復(fù)雜和深刻的原因,每一個(gè)轉(zhuǎn)變的背后,也都蘊(yùn)涵著社會(huì)的深刻變化。

時(shí)至今日,單一語言不得人心,語言多樣性生態(tài)日益彰顯,語言是人類賴以生存的家園(包含人的身份、生活環(huán)境、群體互動(dòng)等)。語言即人權(quán),而法語地位的變化反映出人類為了生存而做出的斗爭(zhēng)或妥協(xié)。多種語言并存雖然為人類交流帶來障礙,但語言的多樣性更是為人類社會(huì)提供了豐富的思想和文化資源。

Auzanneau M.LaparoleviveduPoitou, Paris : L’Harmattan, 1998.

Boutet J.Langageetsociété, Paris : Edition du Seuil, 1997.

Calvet L.-J.Laguerredeslanguesetlespolitiqueslinguistiques, Paris : Payot, 1987.

Calvet L.-J.Lasociolinguistique, Paris : Presses Universitaires de France, 1993.

Calvet L.-J.Lemarchéauxlangues:Essaidepolitologielinguistiquesurlamondialisation, Paris : Plon, 2002.

Chaurand J.Histoiredelalanguefran?aise(《 Que sais-je ? 》), Paris : Presses Universitaires de France, 1969.

Collectif,LePetitLarousse, Paris : Larousse, 1992.

Galichet G. Chatelain (L.) et Galichet (R.),Grammairefran?aiseexpliquée, Paris : Hatier-Lavauzelle, 1977.

Grevisse M.LeBonUsage, Gembloux : Editions J. Duculot, 1964.

Joubert J.-L.Lafrancophonie, Paris : CLE international, 2006.

Michaud G. et Kimmel A.LenouveauguideFrance, Paris : Hachette Livre, 1994.

Steele R.Civilisationprogressivedufran?ais(niveauintermédiaire), Paris : CLE international, 2004.

Waddington M.Paris(CollectionVivreenfran?ais), Paris : Hachette Livre, 1994.

埃杰. 《語言規(guī)劃與語言政策的驅(qū)動(dòng)過程》. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2012.

戴曼純,賀戰(zhàn)茹. 《法國的語言政策與語言規(guī)劃實(shí)踐——由緊到松的政策變遷》. 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2010(01).

海然熱. 《反對(duì)單一語言:語言和文化多樣性》. 陳杰譯.北京:商務(wù)印書館,2015.

(作者信息:劉巍,廣東外語外貿(mào)大學(xué)西方語言學(xué)院法語系講師,研究領(lǐng)域:跨文化交際學(xué);王淑艷,廣東外語外貿(mào)大學(xué)詞典學(xué)研究中心副教授,研究領(lǐng)域:跨文化交際學(xué)。)

UniqueLanguageandDiversityofLanguages:EvolutionofFrench

This text aims to study the status of French in evolution in time and space. The article, from a historical view, analyses the function of French as a vernacular and vehicular language, its relationship with Latin and other territorial dialects. When French has achieved its status as an international language after its collaboration with the state power, the French insists on its status as the unique language. Since the twentieth century, with the invasion of English, the French has taken a defensive position with an emphasis on language and cultural diversity.

French ; English ; Francophonie ; unique language ; language diversity

H0-09

A

1002-1434(2017)05-0023-07

猜你喜歡
拉丁語法語法國
法國(三)
法國(一)
拉丁語在東羅馬帝國消退緣于實(shí)際使用需求的減少
自殺呈現(xiàn)中的自殺預(yù)防——法語動(dòng)畫電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語分析
以意大利傳教士為例淺談孔子思想在歐洲的傳播
法國MONTAGUT教你如何穿成法國型男
小型法語口語語料庫的創(chuàng)建與應(yīng)用研究
論法語的體系統(tǒng)
法國浪漫之旅(二)
FOU:法國對(duì)外法語教學(xué)新概念
孟村| 元江| 秦安县| 赣榆县| 泾源县| 玉山县| 文化| 舒兰市| 桑日县| 怀柔区| 锡林郭勒盟| 陵川县| 鸡东县| 湘乡市| 延长县| 左贡县| 兴安县| 北海市| 溧水县| 密山市| 崇礼县| 贵德县| 洛川县| 饶平县| 东山县| 吉木乃县| 博湖县| 奉节县| 西乌珠穆沁旗| 彰化市| 五大连池市| 大厂| 台安县| 县级市| 长宁区| 淅川县| 巴塘县| 仁布县| 富顺县| 咸宁市| 大冶市|