摘要:近年來對于語言本體的研究也促進著近義詞辨析方法的不斷更新,應(yīng)該以學生為導向試圖使近義詞辨析的方法簡化、有效。本文歸納出若干中辨析近義詞的方法,從語素的區(qū)別辨析近義詞的詞義的不同;近義詞詞類的不同會導致其用法不同;與之共現(xiàn)的語境不同,搭配也不同;其褒貶的色彩意義也是考察標準之一;近義詞的主客觀之別也會影響其使用;有的近義詞對使用區(qū)分現(xiàn)實世界和虛擬世界;從整個的適用的語體和語篇連接的角度來區(qū)分近義詞也是重要的方法。
關(guān)鍵詞:近義詞;漢語教學;語素;語境;主客觀
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)22-0202-04
在對外漢語教學中,近義詞的辨析是難點也是重點。進行近義詞辨析,最基本的方法是比較,對于不同的比較對象,我們需要采取不一樣的比較方法。隨著留學生漢語詞匯量的增加,碰到的近義詞會越來越多,學習者在習得大量生詞的時候也會把意義相近,特別是有共同語素的近義詞語聯(lián)系起來對比記憶。尤其到了中、高級階段,近義詞辨析的任務(wù)會越來越重。近義詞能否被有效且準確地辨析在一定程度上決定著學習者是否能正確得體地用漢語根據(jù)不同場合、不同對象,依據(jù)不同需要進行口頭或書面的交際。研究近義詞辨析,首先要明確如何選定辨析的詞對或詞群。嚴格地講,近義詞應(yīng)該指那些詞義部分重合或相近的詞,“近義詞從字面上看,是意義相接近的一些詞,從本質(zhì)上看,則是所指不同一而又在意義上有某種相近關(guān)系的一個詞群”(周薦1990)。劉叔新先生也認為:“兩個意義相近的詞如果指的不是同一對象,都不成其為同義詞,只能是近義詞。”兩位學者都將近義詞從同義詞中抽離出來。從形式邏輯的概念意義上講,概念非為內(nèi)涵和外延兩個方面。同義詞兩者則是概念的全同關(guān)系,內(nèi)涵是兩個概念但外延重合;而近義詞則是兩個概念的外延有部分重合,是一種交叉的關(guān)系。我們認為,在對外漢語教學中涉及近義詞的辨析范圍要適當寬泛一些,對外漢語中的同義詞和近義詞不做太嚴格意義上的區(qū)分。我們選取的研究方法是一種自下而上的方法,從平時教學中留學生容易提出問題的詞對入手。留學生往往容易出錯的近義詞是那些詞義部分重合且含有相同語素的近義詞。通過近義詞進行詞匯擴充是一種行之有效的手段。因而本文選取的近義詞案例也都為有共同語素的且詞義部分重合的詞對。對外漢語的近義詞辨析已有學者研究(敖桂華2008;洪煒2012,2014;劉縉,1997;孟祥英,1997),但是,近年來對于語言本體的研究也促進著近義詞辨析方法的不斷更新,我們需要以新的視點和新的角度重新審視近義詞,不僅要說清辨析的理據(jù),更應(yīng)該以學生為導向試圖使近義詞辨析的方法簡化、有效。本文試圖歸納出幾種近義詞辨析的方法和辨析理據(jù)。
一、考慮語素:詞義不同
對外漢語教學界近年來為解決漢語詞語易混淆的教學問題,提倡進行語素教學,幫助學生理解詞義。考察留學生在積累了一定量的漢語詞匯之后能發(fā)展出語素意識;反之,語素意識對留學生的漢字學習也同樣有所幫助。首先,語素意識對漢字學習來說非常重要。在漢字教學中,我們先教會的是單個的漢字,然后再用漢字組詞;而對于詞匯來說,他們往往能夠把含有相同語素的詞匯建立起聯(lián)系。相比較同音異形詞,他們更容易對含有相同語素的詞產(chǎn)生困惑。他們常常把語素相同的詞匯進行對比聯(lián)想,比如相同語素的“學習/實習/練習/溫習”中“習”是相同語素,他們往往會比較這幾個詞且同步記憶。在他們的心理詞典中,儲存的不僅僅是學過的單個的詞,還有從這些詞中抽取出來的語素。比如中級水平的學生往往并不會對讀音相近的“時間”和“實踐”兩詞的異同產(chǎn)生困惑,而會對“實踐”和“實習”產(chǎn)生困惑。由此可見,一方面培養(yǎng)他們的語素意識非常重要;另一方面也告訴我們,從語素的角度區(qū)分近義詞更是行之有效的。比如“狀態(tài)”和“狀況”,兩者都是聯(lián)合式的合成詞,合成詞的語素之間的關(guān)系是聯(lián)合式的,即“狀+態(tài)”;“狀+況”。“狀”都表示的是樣子,兩個詞匯的不同主要在于“態(tài)”和“況”的不同?!皯B(tài)”常常形容的是精神、狀態(tài)、態(tài)度、神情;而“況”形容的是情形、形勢。因而,“狀態(tài)”是一種抽象的精神面貌,“狀況”可以是具體發(fā)生的條件、情況等。
二、考慮詞類:詞性不同
詞類偏誤是第二語言學習者學習漢語時出現(xiàn)的最基本的偏誤類型,而其中最主要的又是副詞、動詞以及虛詞的偏誤。利用詞類對近義詞進行辨析是常用且行之有效的手段。詞性的不同可以是兩者詞性完全不同,還可以是一個詞有兼類的用法?!霸~的兼類是某個詞經(jīng)常具備兩類或幾類詞的主要語法功能”(黃伯榮、廖序東2002:57);“例如:“尊敬”和“尊重”?!白鹁础北取白鹬亍钡脑~類更多,“尊敬”既可以充當形容詞,也可以充當動詞;“尊重”只能充當動詞帶人賓語。我們可以說“尊敬的老師”、“尊敬的先生/女士”,也可以說尊敬某個人;但是只能說“尊重某個人”,卻不能說“尊重的老師”,即“尊重”不做定語,“尊敬”卻可以做定語。還有一個例子就是“特別”和“特點”,也常常是留學生容易混淆的詞匯,很容易說成“很特點”,特點是名詞,只能說“很有特點”;“特別”是形容詞,應(yīng)該說“很特別”,所以描述一個東西與眾不同應(yīng)該說成是“很特別”或“很有特點”。再比如“勇氣”和“勇敢”。
再如“害怕”、“恐怕”和“可怕”。三者有一個共同語素“怕”,兩者本義都表示主體對象的一種畏懼擔心的心理,但是“害怕”是比較單一的心理動詞,“恐怕”顯然已經(jīng)發(fā)展出了情態(tài)意義,常常表示說話人的主觀推測,而且這種用法更常見。因而,“害怕”后面常常出現(xiàn)的是人/動物之類的,而“恐怕”是高謂語,其實是一個副詞,后面常??梢愿粋€句子表示不確定的判斷?!翱膳隆眲t是形容詞,可以跟“可愛”、“可恨”聯(lián)系起來教學。
三、考慮語境:詞語共現(xiàn)
學習者在遇到生詞時常常利用相關(guān)的知識和線索猜測詞義(Hulstijn,Hollander,& Greidanus,1996),從實驗研究來看,語境線索是學習者用來猜測生詞詞義的主要信息來源之一。語境是指一個生詞或短語所處的語言環(huán)境,包括毗鄰它們的字詞、短語、句子或段落,甚至是整個篇章,以及讀者自身的背景知識等。語境經(jīng)常可以用來限定目標詞或短語的意思,幫助讀者理解目標詞或短語。所以語境對學習者猜測詞義是至關(guān)重要的。目標詞所在的語境常常包含學習者熟悉的成分,能為這個生詞提供額外的信息,幫助學習者把這些熟悉的成分和目標詞聯(lián)系起來。如果共現(xiàn)的成分跟目標詞高頻出現(xiàn),則常常會在學習者的大腦中形成一種模式化,以后再遇到同樣的語境,大腦中就會激活相應(yīng)的圖式,幫助學習者理解目標語的語義和使用方法。就近義詞辨析來說,考察與目標詞共現(xiàn)的詞語就是利用語境來解讀目標詞的方法。與目標詞共現(xiàn)的詞語搭配有多種情況。對于動詞而言,很多近義動詞的區(qū)別在于其共現(xiàn)搭配的賓語有所不同。比如“具有”和“擁有”?!熬哂小钡恼Z素中不僅僅是一種所有,而且還涉及到的是“具備”,常常搭配的是具體的事物,具有某個特點/本領(lǐng)/技能等;但是“擁有”就是事物的歸屬,指的是所有,常常搭配具體的事物,比如擁有某個東西/物質(zhì)等。再比如“理解”和“了解”,“理解”是表示感情的認同,“理解”后面的搭配對象可以是人,也可以是抽象的情感,比如理解了某人的苦衷,理解了某人的所想所思;但是“了解”主要側(cè)重在從未知到已知的一個熟悉度,相當于“知道、明白”,因而搭配更廣泛。動詞前后的施受關(guān)系也常常是區(qū)別對象。比如“贍養(yǎng)”和“撫養(yǎng)”,“贍養(yǎng)”只能是子女對父母;“撫養(yǎng)”則是父母對子女,兩者的施受關(guān)系不同。動詞還有自主動詞和非自主動詞之別。比如“舉辦”和“舉行”,“舉行”是自主動詞,其主語常常是受事賓語,比如:(1)a.運動會如期舉行。b.*運動會如期舉辦。(2)學校舉行/舉辦了一場運動會。
四、考慮情感:褒義-貶義
褒貶意義是凸顯的評價意義,表達了人們對事物的褒貶態(tài)度。褒義詞語是構(gòu)成正面評價的詞匯資源,貶義詞語是構(gòu)成負面評價的詞匯資源。搭配理論研究的一個重要內(nèi)容是語義韻(semantic prosody)。衛(wèi)乃興指出:“語義韻是指相同或相似的語義反復與節(jié)點詞在文本中出現(xiàn),使整個跨距內(nèi)彌漫了一種特殊的語義氛圍?!薄笆群谩焙汀皭酆谩??!笆群谩敝柑貏e深的喜愛,常用于“賭博、抽煙、飲酒”之類耗財傷身的事情,含有貶義色彩,但也可用于對一般事物的喜愛,不含貶義色彩。“愛好”表示一般的喜愛,語義較輕,是中性詞。“充斥”是表示容納關(guān)系的動詞,后面常常跟貶義色彩的詞匯作賓語。例如:(3)市場上充斥著假冒偽劣商品,但是“充滿”則多為搭配積極色彩的詞匯,比如:(4)房間里充滿了歡樂的氣氛,可見,用色彩情感意義區(qū)分近義詞,其褒貶義可以是詞匯本身,還可以是其所在的語義韻。李斌,陳小荷(2009)把一個褒貶詞語所關(guān)涉的對象限定為一個三元組:評價者—褒貶態(tài)度—褒貶對象,把“評價者”和“褒貶對象”稱為“評價角色”,進而把褒貶詞語的“褒貶指向”定義為:由褒貶詞語的褒貶義所決定的,評價者對褒貶對象的態(tài)度在語義角色上呈現(xiàn)的指向性。這條規(guī)則同樣適用于對外漢語教學近義詞辨析,比如:(5)開發(fā)商牟取暴利。牟取的貶義指向的是施事開發(fā)商。(6)他為人民謀取利益。“牟取”和“謀取”的褒貶之分在于受事。牟取的賓語對象是貶義,“謀取”是設(shè)法取得,可以是積極義的。(7)他抹殺/扼殺了孩子的天性?!澳ⅰ焙汀岸髿ⅰ边@兩個貶義詞的貶義都指向施事,但是后面的賓語成分反而是積極的語義色彩。這兩種區(qū)別需要跟學習者講述清楚,不僅僅是分清褒貶,還需要分清褒貶的語義指向。
五、考慮情態(tài):主觀-客觀
張誼生(2000)將漢語副詞分為描摹性副詞、評注性副詞、限制性副詞三個大類。評注性副詞就是一種典型的主觀性副詞,表明說話者的態(tài)度。評注是主觀性的概念,遠非傳統(tǒng)意義上的褒貶所能涵蓋,評注表明或隱含說話人或作者立場、情感、態(tài)度,是語言人際功能的體現(xiàn)。張誼生將評注性副詞分為全副評注和半幅評注;全幅評注是對整個命題進行評注,半幅評注是對述題部分進行評注。全副評注充當高層謂語,表達說話人對所表達命題的主觀傾向性或態(tài)度。很多評注性副詞在對外漢語教學中很難講解,學生使用時也會出現(xiàn)很多偏誤。我們發(fā)現(xiàn)留學生在主觀性副詞的使用上明顯比非主觀性副詞的偏誤要多。比如:“簡直”和“幾乎”,簡直表示的是說話人不敢相信事實,含有強烈的主觀性夸張語氣和色彩;“幾乎”則是一種對事實的客觀陳述。表示程度的副詞也有主客觀之分。如果僅僅把“很/真/太”等同起來而沒有區(qū)分它們的主客觀之別,留學生是無法自由選擇使用的。程度副詞“太”“真”用在形容詞前面都具有主觀性,用在不同的形容詞前面有不同的感情色彩。用在含有褒義的形容詞前面,帶有贊嘆的意味,如:“太美了”,“太精彩了”、“太棒了”等等。用在貶義前面則有貶斥的意味,如:“太臟了”、“太惡心了”。兩者都帶有說話人的主觀色彩,強調(diào)了說話人的語氣。但是程度副詞“很”是一種客觀陳述,客觀量則是一種理性判斷,是一個陳述性的命題,主觀量是從說話人的主觀感覺方面說的;客觀量則是從說話人的理性判斷來說的,兩者是相對而言的。在對外漢語教學中可以用主觀性和主觀量來對上述形容詞謂語句作出區(qū)分,從而讓學生們靈活運用,依據(jù)語境選擇合適的句子來表達。
六、考慮體貌:現(xiàn)實-虛擬
表示讓步關(guān)系的前項連詞有很多種,比如“盡管”、“即使”和“就算”。它們均表示對某個條件的讓步,但是不同在于后一個分句搭配的詞語上,如下所示:
1.盡管今天下雨了,我還是要出門逛街。
2.即使今天下雨,我還是要出門逛街。
3.就算今天下雨,我也要出門逛街。但是在體貌上這兩個詞有所不同?!氨M管”的后續(xù)成分往往是已經(jīng)發(fā)生的,是現(xiàn)實的情形;而“就算”表示的是說話人虛擬的狀況,是非現(xiàn)實的?!安还堋备渌尣较啾?,“不管”后面表達的是一個量級概念,常常用下面的句型:
4.不管今天下不下雨,我都要回家。
5.不管今天雨下得多大,我也要回家。“不管”虛擬的情況不僅是非現(xiàn)實的,而且是對非現(xiàn)實世界任何情況的否定。
七、考慮語體:書面-口語
人們在運用全民語言進行交際時,由于交際目的、對象、內(nèi)容、方式、場合等的不同,因而在選擇表達方式和運用語言材料等方面形成一些各具特點的言語表達形式,即語言的功能變體,簡稱語體。語體區(qū)分在對外漢語教學當中的必要性已被很多學者論述過(胡明揚,1993;丁金國,2005;李泉,2004)。很多可以用在口語的、非正式場合的詞匯用在書面語體中不恰當,反之亦然。近義詞的辨析中也會涉及到語體因素。很多近義詞的區(qū)分體現(xiàn)在適用語體的不同。比如“畏懼”、“懼怕”和“害怕”,“畏懼”和“懼怕”用于書面語體,“害怕”適用的語體范圍更廣。
有些不僅僅是口語和書面語的區(qū)分,還有其他具體語體的區(qū)分,比如“收養(yǎng)”和“抱養(yǎng)”的使用語體是不同的。“收養(yǎng)”,是在無血親的人之間建立合法的擬制血親關(guān)系,享有父母子女之間的權(quán)利義務(wù),是法律語體常用詞匯,我國有《收養(yǎng)法》;抱養(yǎng),則不產(chǎn)生上述權(quán)利義務(wù)關(guān)系,不用于法律語體。
八、考慮語篇:復句之間的關(guān)系
很多詞匯的用法必須理清前后復句的關(guān)系?!爱斎弧?、“必然”和“固然”,三者都是表示確定義的副詞。但是三者所連接的復句的關(guān)系是不一樣的?!爱斎弧背吮硎敬_定義,還可以表示一種追補性的讓步關(guān)系,比如:
1.不論多么長的句子,我們都可以加上一些成分,使它更長。當然,實際說話的時候,句子并不會太長。
剛好相反,“固然”除了表示確定義以外,也能連接復句,但是連接的是讓步關(guān)系復句的前項,例如:
2.對于提高效率而言,課程工具固然重要,但豐富而易于檢索的資源庫也很重要。
“固然”一方面表示對前項的肯定,另一方面還有引出轉(zhuǎn)折后項的作用;“當然”則常常是用于后項的轉(zhuǎn)折。
本文辨析的近義詞大多還是以相同語素為基本前提的,因為相同語素的近義詞留學生們最容易混淆。但是在分析易混淆詞時,不能完全拘泥于相同語素的一對一混用,在高級階段,對外漢語教師還需要從語義出發(fā)對近義詞進行聚類觀察,很多并不具有相同語素的詞匯也有相同意義或某個義項的近義混用。比如:了解/懂得/明白;表揚/稱贊/鼓勵……還有一些詞匯跟結(jié)構(gòu)的近義誤用也常常出現(xiàn),比如:都表示假言判斷的“如果…就”和“要是…的話”。都表示選言判斷的“或者…或者”和“要么…要么”等。這都需要我們根據(jù)詞語或結(jié)構(gòu)所表達的相近語義進行分類歸納,然后再對比出它們的不同進行舉例說明。
對于對外漢語教學來說,我們在近義詞辨析中需要有一定的容忍度,承認一些近義詞的模糊地帶。雖然近義詞的定義是其詞語對在內(nèi)涵上是兩個概念,但是我們在教學中發(fā)現(xiàn)很多近義詞如果非要解釋得過于清楚,非要當成是兩個概念的話反而會加重教學難度且收不到很好的教學效果。
參考文獻:
[1]周薦.近義詞說略[J].天津教育學院學報,1990.
[2]張誼生.現(xiàn)代漢語副詞研究[M].上海:學林出版社,2000.
[3]李泉.面向?qū)ν鉂h語教學的語體研究的范圍和內(nèi)容[J].漢語學習,2004,(1).
[4]敖桂華.對外漢語近義詞辨析教學對策[J].漢語學習,2008,(3).
[5]洪煒.語素因素對留學生近義詞學習影響的實證研究[J].語言教學與研究,2011,(1).
[6]洪煒.漢語二語者近義詞語義差異與句法差異的習得研究[J].語言教學與研究,2012,(3).
[7]劉縉.對外漢語近義詞教學漫談[J].語言文字應(yīng)用,1997,(1).
[8]孟祥英.談對外漢語教學中的近義詞辨析[J].天津師范大學學報,1997,(3).
[9]楊黎黎.認識情態(tài)詞向讓步標記的發(fā)展[J].漢語學報,2012,(4).
[10]楊黎黎.假設(shè)條件句的現(xiàn)實性和非現(xiàn)實性[J].湖北師范學院學報:哲社版,2015,(1).
[11]張博.同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語到中介語的視角轉(zhuǎn)移[J].世界漢語教學,2007,(3).
[12]丁金國.語體意識和語言應(yīng)用[J].修辭學習,2005,(3).
[13]胡明揚.語體和語法[J].漢語學習,1993,(2).
[14]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].第3版.北京:高等教育出版社,2002.
[15]Hulstijn,J.,Hollander,M.,and Greidanus,T.(1996)Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students:the influence of marginal glosses,dictionary use,and reoccurence of unknown words. Modern Language Journal,80:327-339.
On the Synonym Discrimination in TCFL
YANG Li-li
(School of Humanity, Soochow University,Suzhou,Jiangsu 215123,China)
Abstract:This paper summarizes several methods to differentiate synonyms. The various meaning of morpheme will yield to the different meanings in synonyms. Synonyms also have various word class,which can lead to their different usages. The co-occurrence of context and collocation is one of the measurement. The color of the praise or blame meaning is one of the inspection standard;In addition to denotations,words carry connotations-the rich cultural and emotional meaning. Some synonyms was used to distinguish the real world and virtual world. From style and the perspective of discourse connection are important ways to distinguish synonyms.
Key words:Synonyms;Chinese teaching as foreign languages;morpheme;context;objective-subjective