劉玉川
摘 要:隨著漢語國際傳播事業(yè)的蓬勃發(fā)展,對(duì)外漢語教材發(fā)展速度非常迅猛,HSK在全球范圍內(nèi)越來越流行?!翱冀探Y(jié)合”是新形勢(shì)下對(duì)外漢語教材一個(gè)重要的發(fā)展趨勢(shì),《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》無論從編寫理念還是實(shí)踐效果上,被證實(shí)了是在這一理念指導(dǎo)下與HSK1級(jí)考試結(jié)合非常緊密的、成功的、優(yōu)秀的對(duì)外漢語教材,但是在其進(jìn)一步完善方面以及HSK考試的規(guī)范性方面,還有一些問題亟待解決。
關(guān)鍵詞:HSK;對(duì)外漢語教材;考教結(jié)合
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):2096-000X(2017)18-0102-04
Abstract: With the vigorous development of "promoting Chinese to the world", the number of Chinese-language textbooks for overseas learners is growing at a rapid speed; meanwhile, HSK is becoming more and more popular all over the world. "Combining testing and teaching" has been a very important trend of Chinese-language textbook compilation in the new situation. As far as its compilation idea as well as effect in teaching practice are concerned, HSK Standard Course 1 has been confirmed as compiled under the guidance of this very idea and has been a successful and excellent Chinese textbook that is closely combined with HSK-1, but as regards its further improvement and the standardization of HSK, there are still some problems to be solved.
Keywords: HSK; Chinese-language textbooks for overseas learners; combining testing and teaching
一、從HSK說起
語言測(cè)試(主要指外語測(cè)試)已走過了幾十年的發(fā)展歷程,尤其是最近二三十年發(fā)展迅速,已具備了豐富的理論基礎(chǔ)和科學(xué)依據(jù)。它從語言學(xué)、語言教學(xué)法和學(xué)習(xí)論取得科學(xué)內(nèi)容,從心理測(cè)量學(xué)獲得科學(xué)手段,是多種學(xué)科的結(jié)合體,隨著與其相關(guān)學(xué)科的發(fā)展,測(cè)試體系、理論、方法也日臻完善——語言測(cè)試已發(fā)展成為一門成熟的跨學(xué)科的綜合性學(xué)科[1]P111。
漢語水平考試(HSK)是一項(xiàng)國際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)化考試,重點(diǎn)考查漢語非第一語言的考生在生活、學(xué)習(xí)和工作中運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力。HSK是“中國漢語水平考試”的簡稱。HSK的名稱的三個(gè)字母分別取自“hànyǔ”漢語、“shuǐpíng”水平、“k?觍oshì”考試三個(gè)詞的漢語拼音的第一個(gè)字母。1990年在中國國內(nèi)正式組織實(shí)施,1991年推向海外。在運(yùn)行了十幾年后,為使?jié)h語水平考試(HSK)更好地服務(wù)于漢語學(xué)習(xí)者,中國國家漢辦組織中外漢語教學(xué)、語言學(xué)、心理學(xué)和教育測(cè)量學(xué)等領(lǐng)域的專家,在充分調(diào)查、了解海外漢語教學(xué)實(shí)際情況的基礎(chǔ)上,吸收原有HSK的優(yōu)點(diǎn),借鑒近年來國際語言測(cè)試研究最新成果,于2009年推出新漢語水平考試(新HSK)[2]。至于為什么要開發(fā)新HSK?謝小慶分析了四種原因:將HSK建立在《國際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)》之上,將HSK建立在交際能力語言學(xué)基礎(chǔ)之上,加強(qiáng)對(duì)表達(dá)能力的考察,使HSK的考試結(jié)構(gòu)更合理[3]。應(yīng)該說,新HSK的開發(fā)和應(yīng)用是符合現(xiàn)代語言教學(xué)及現(xiàn)代語言測(cè)試的發(fā)展趨勢(shì)和要求的。
語言測(cè)試是語言教學(xué)過程中一個(gè)重要環(huán)節(jié),是教學(xué)大綱中教學(xué)要求的具體體現(xiàn),對(duì)教和學(xué)雙方都起著直接的指導(dǎo)作用并產(chǎn)生著重大的影響[4]?,F(xiàn)代語言測(cè)試得到的信息可以用于與教學(xué)相關(guān)的研究、實(shí)驗(yàn)、反饋、診斷以及選拔等許多方面[5]。像雅思、托福、GRE等語言測(cè)試,正是英語作為全球通用語的重要保證和權(quán)威認(rèn)證,不僅可以作為學(xué)習(xí)者了解、提高自己語言水平和能力的助手,而且可以作為出國留學(xué)、用人機(jī)構(gòu)錄用的重要參考依據(jù)。新HSK目前正作為申請(qǐng)獎(jiǎng)學(xué)金、考核評(píng)價(jià)相關(guān)漢語教學(xué)單位和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)教學(xué)或培訓(xùn)成效的參考依據(jù)。此外,語言測(cè)試對(duì)語言教學(xué)還有非常重要的反作用力,正所謂“考教結(jié)合”、“以考促教”??茖W(xué)的測(cè)試會(huì)推動(dòng)教學(xué),促進(jìn)教學(xué)的發(fā)展,起到積極的正面的反撥作用[1]P112,而其對(duì)教材的反撥作用就是其中非常重要的一個(gè)內(nèi)容。
二、對(duì)外漢語教材的發(fā)展與HSK
教材在任何學(xué)科的發(fā)展和建設(shè)中都起著至關(guān)重要的標(biāo)志性的作用,在第二語言教學(xué)和外語教學(xué)中尤其如此。對(duì)外漢語教材在對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)發(fā)展和建設(shè)中所起的作用更是不可低估。它不僅僅是教學(xué)資料,更主要的是課程的重要載體,是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)、體現(xiàn)課程設(shè)計(jì)、規(guī)約教學(xué)內(nèi)容、形成教學(xué)模式、規(guī)劃教學(xué)過程、影響教學(xué)效果的最基本、最重要的資源[6]。半個(gè)多世紀(jì)以來,我國的對(duì)外漢語事業(yè)取得了可以說是輝煌的成就,特別是自2004年第一所孔子學(xué)院在韓國揭牌以來,依附孔子學(xué)院的漢語國際傳播事業(yè)進(jìn)入了前所未有的發(fā)展浪潮中。近20年我國對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)空前繁榮,學(xué)科建設(shè)空前發(fā)展,其中成就最大的就是對(duì)外漢語教材建設(shè),已經(jīng)成為對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科建設(shè)和發(fā)展的重要標(biāo)志[7]。對(duì)外漢語教材從數(shù)量、種類上都有了大幅度的提升,目前國內(nèi)外已經(jīng)出版的對(duì)外漢語教材達(dá)到了數(shù)千種,而且越來越關(guān)注對(duì)學(xué)習(xí)者交際能力的培養(yǎng)、關(guān)注文化性和趣味性、關(guān)注多元化的形式、關(guān)注國別化的需求??梢哉f,目前的對(duì)外漢語教材已經(jīng)基本解決了有無的問題,接下來,我們要致力于新的歷史時(shí)期下精品教材和特色教材的研發(fā)。
當(dāng)前,國際漢語教學(xué)事業(yè)蓬勃發(fā)展,HSK也在發(fā)揮著不可忽視的作用,正如陸經(jīng)生、陳旦娜所說,全球性的語言測(cè)試作為語言傳播的重要手段之一,以較為積極和溫和的形態(tài)在世界各國傳播某種語言或語言變體[8]。僅2016年,全年各類漢語考試考生人數(shù)達(dá)600萬人。其中,HSK/HSKK/YCT/BCT收費(fèi)考試考生總計(jì)56萬人①。在HSK發(fā)展勢(shì)頭如此迅猛的形勢(shì)下,對(duì)外漢語教材如何為HSK服務(wù),正是我們需要考慮和關(guān)注的問題,“考教結(jié)合”的理念正是對(duì)外漢語教材未來發(fā)展一個(gè)非常重要的導(dǎo)向。
三、《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》的編寫理念與實(shí)踐
2013年,北京語言大學(xué)出版社與國家漢辦考試處共同研發(fā)了一套新型的漢語教材——《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》[9],其秉承的理念就是“考教結(jié)合”原則,十分符合現(xiàn)階段國際漢語教學(xué)及HSK的發(fā)展形勢(shì)需求。因?yàn)楫?dāng)前的對(duì)外漢語教材,包括一系列主干教材在這方面都有所欠缺,學(xué)習(xí)者在一段時(shí)間的學(xué)習(xí)后如果想?yún)⒓親SK,需要進(jìn)行專門的輔導(dǎo),因?yàn)楹芏嘣~匯和語法點(diǎn)在教材里還沒有涉及到,考試的題型也需要額外花時(shí)間讓學(xué)生了解和熟悉。而《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》每一冊(cè)對(duì)應(yīng)了相應(yīng)的HSK等級(jí),從內(nèi)容和形式上完全融合了HSK考試,也就是說,只要學(xué)完了相應(yīng)的教材,可以直接參加相關(guān)等級(jí)的HSK考試而無需任何額外的輔導(dǎo)。
那么,《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》的實(shí)踐效果如何呢?筆者于2014年2月至2016年2月在英國卡迪夫大學(xué)擔(dān)任漢語教師,2014年下半年,卡迪夫大學(xué)現(xiàn)代語言學(xué)院創(chuàng)立了Language for All項(xiàng)目,為全校學(xué)生提供免費(fèi)的外語學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),中文是其中的一門。經(jīng)過開會(huì)研討,我們決定使用這套最新的《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》作為課程教材,于是筆者得以跟蹤考察了第一批全零基礎(chǔ)的Language for All學(xué)員。Language for All的常規(guī)中文課程每個(gè)階段9周,每周2次課,每次1.5小時(shí)。《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》有15課,所以我們?cè)O(shè)定的是第一階段完成1-8課的學(xué)習(xí),最后一周復(fù)習(xí)和考試,第二階段完成9-15課的學(xué)習(xí),最后兩周HSK模擬+復(fù)習(xí)+考試,基本進(jìn)度為每周一課。第一階段的課程有五個(gè)平行班同時(shí)進(jìn)行,每班15人左右,第二個(gè)階段繼續(xù)堅(jiān)持學(xué)習(xí)的學(xué)員合并成兩個(gè)班,共30人。在2015年3月完成了第二個(gè)階段的學(xué)習(xí)之后,有15名學(xué)員參加了4月舉行的HSK1級(jí)考試,通過率為100%,具體成績?nèi)缦拢?/p>
從圖1可以看到,180分以上的學(xué)員有13人,占到了總?cè)藬?shù)的86.67%,其中還有2名取得了滿分,成績可謂非常理想。當(dāng)然,良好的考試成績跟多方面的因素都有關(guān)系,比如教師的水平、學(xué)員自身的情況等等,但是不可否認(rèn)的是,跟教材的聯(lián)系也很緊密。在學(xué)完了這本《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》,也即完成了54個(gè)小時(shí)的課程學(xué)習(xí)之后,完全零基礎(chǔ)的學(xué)員在沒有經(jīng)過任何專門和額外的輔導(dǎo)情況下,HSK成績達(dá)到了通過率100%,優(yōu)秀率86.67%,至少可以說明,《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》在“考教結(jié)合”這一理念的實(shí)踐從效果上來說是非常成功的。
一套優(yōu)秀的教材,在編寫原則、課文、詞匯、語法、練習(xí)等環(huán)節(jié)都應(yīng)該是非常講究的。不同的教學(xué)目標(biāo)可以滿足不同漢語學(xué)習(xí)者的需求,但是從“考教結(jié)合”這一點(diǎn)來說,《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》的實(shí)踐效果是非常突出的。那么它的實(shí)踐效果是怎么達(dá)到的?其在編排上是如何體現(xiàn)的?下面筆者將《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》與在海外成人類漢語教材使用率排名前兩位的《長城漢語1》[10]和《新實(shí)用漢語課本1》[11]在生詞量②這一點(diǎn)上做一個(gè)比較分析,或許可以窺一斑而知全豹。
《長城漢語1》有10個(gè)單元,每單元有3篇課文;《新實(shí)用漢語課本1》有14課,每課有2篇課文;《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》有15課,每課有3個(gè)場景,都是極為簡短的對(duì)話體。就生詞量統(tǒng)計(jì)來看,《長城漢語1》、《新實(shí)用漢語課本1》與《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》的差距較大,262和298個(gè)生詞量幾乎達(dá)到了HSK2級(jí)考試所需的300個(gè)生詞量的要求,可是對(duì)HSK1級(jí)考試所要求的150個(gè)生詞的覆蓋率卻只有55.3%和69.3%;相比之下,《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》完全是針對(duì)HSK1級(jí)考試而設(shè)定的,166個(gè)生詞覆蓋了HSK1級(jí)100%的生詞,目的性極強(qiáng),效率極高,所以出現(xiàn)圖1中呈現(xiàn)的考試結(jié)果也就不足為奇了。在最多每單元生詞數(shù)上,兩本教材也達(dá)到了《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》的2倍甚至更多。然而在初級(jí)階段,生詞量過大會(huì)造成學(xué)習(xí)者吸收上的困難和心理上的負(fù)擔(dān),而《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》的學(xué)習(xí)者在同樣的學(xué)習(xí)時(shí)間內(nèi)會(huì)在比較輕松的感覺下獲得較大的成就感,這正是“考教結(jié)合”理念指導(dǎo)下的教材在效果上的直接體現(xiàn)。僅從這一點(diǎn)上就可以看到,《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》在“考教結(jié)合”理念的應(yīng)用上具有相對(duì)另外兩本教材明顯的優(yōu)勢(shì)。
四、結(jié)束語
(一) 堅(jiān)持在“考教結(jié)合”的理念指導(dǎo)下開發(fā)優(yōu)秀的對(duì)外漢語教材
傳統(tǒng)的“考教分離”的原則,讓海外以興趣和業(yè)余時(shí)間為主的漢語學(xué)習(xí)者對(duì)于這種形式很難有一個(gè)看得見、摸得著的抓手,學(xué)習(xí)一段時(shí)間后很難對(duì)自己的學(xué)習(xí)能力有一個(gè)正確的評(píng)估,也無法獲得學(xué)習(xí)上的成就感,體會(huì)不到學(xué)習(xí)的樂趣,最終可能淺嘗輒止、半途而廢。而“考教結(jié)合”將考試和教學(xué)緊密結(jié)合起來,符合現(xiàn)階段國際漢語教學(xué)的實(shí)際和需求,真正以漢語水平考試促進(jìn)漢語教學(xué)和學(xué)習(xí)[12]。要知道,在海外這一類的學(xué)習(xí)者占有非常大的比重,因而“考教結(jié)合”理念的重要性和必要性顯而易見。接下來應(yīng)該繼續(xù)這一理念的指導(dǎo),繼續(xù)開發(fā)和完善《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》這樣優(yōu)秀的對(duì)外漢語教材,這是未來對(duì)外漢語教學(xué)教材建設(shè)的一個(gè)重要方向,對(duì)國際漢語教學(xué)的發(fā)展具有非常重要的意義。
(二)《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》仍需不斷打磨完善,精益求精
從上文的論述可以看出,無論是從編寫還是從實(shí)踐效果來看,《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》都可以看作“考教結(jié)合”理念下非常優(yōu)秀的對(duì)外漢語教材。然而,《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》是不是就完美無瑕了呢?當(dāng)然不是。在一些細(xì)節(jié)方面,其仍有需要改進(jìn)的地方。筆者在綜合了張洋在其畢業(yè)論文中的意見后,對(duì)《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》提出以下幾點(diǎn)改進(jìn)建議。
1. 從趣味性和完整性方面多做調(diào)整[13]P12。這兩個(gè)方面主要是在形式上體現(xiàn)的。比如課文完全是簡短的對(duì)話形式會(huì)略顯枯燥,既無人物設(shè)定,也無前后銜接,建議在最后一兩個(gè)單元加入一兩個(gè)不同體裁形式的小文章,一則讓學(xué)習(xí)者嘗試接觸新的課文形式,二則為下一階段課文的學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備[13]P9。比如練習(xí)從題型到內(nèi)容、格式,都與HSK1級(jí)考試完全一致。所以更像應(yīng)試題,趣味性不高[13]P26。建議適當(dāng)擴(kuò)展題型,雖然在HSK1級(jí)考試中不會(huì)出現(xiàn),但是可以增加新鮮感和趣味性。當(dāng)然,擴(kuò)展形式的同時(shí),要達(dá)到趣味性和難度的適度平衡,并不是一件容易的事。
2. “個(gè)”作為量詞已經(jīng)在第六課課文中出現(xiàn),但是在第八課才作為生詞出現(xiàn)。建議生詞的出現(xiàn)順序應(yīng)與課文保持一致。
3. 十三課中的語法“在……呢”的否定形式的講解過于簡略,教材中的解釋為:“沒(在)+動(dòng)詞/動(dòng)詞詞組”表示否定,句尾不能用“呢”。但是省略了“在”后并不一定是否定正在進(jìn)行的情況,很容易造成困惑和偏誤。例句中的“他沒看書?!蓖耆梢允橇硗庖环N理解。例句中“他們沒在工作?!比绻÷粤恕霸凇备呛茈y理解為否定正在進(jìn)行的動(dòng)作。建議在此處不要省略“在”。
(三)規(guī)范HSK是“考教結(jié)合”理念實(shí)施的基本前提和重中之重
1. HSK的權(quán)威性是“考教結(jié)合”理念的基本前提
HSK的目標(biāo)理應(yīng)就是要成為像英語的托福、雅思、GRE一樣的世界性的、標(biāo)準(zhǔn)化的考試。因?yàn)橹挥挟?dāng)HSK 從內(nèi)容上真正能夠考察和代表了學(xué)習(xí)者的漢語水平,只有當(dāng)HSK真正被認(rèn)可、真正成為了權(quán)威的國際漢語水平測(cè)試,“考教結(jié)合”的理念以及在此理念指導(dǎo)下的諸如《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》這樣的對(duì)外漢語教材的討論才有意義,我們上文所做的教材之間的比較和數(shù)據(jù)分析以及由此得出的一切結(jié)論才有意義。所以,我們需要不斷探討完善HSK考試的內(nèi)容和方式,使其最大限度地與國際外語測(cè)試標(biāo)準(zhǔn)接軌。這是一個(gè)基本前提,不然,一切與此相關(guān)的探討都只是空中樓閣。
2. HSK當(dāng)前有很多需要完善的地方
(1)HSK證書必須有同一性和權(quán)威性
關(guān)于HSK,任何條件下的考試獲取的證書都須有完全等同的效力和權(quán)威性。當(dāng)前,每年有大量的外國學(xué)生來到中國的學(xué)校參加夏令營,很多在最后要求參加HSK考試,這本是一件好事。但是這里邊存在很多不規(guī)范的現(xiàn)象。比如有一種說法是此類考試為特殊化考試,所獲得的3級(jí)以上的證書在申請(qǐng)孔院獎(jiǎng)學(xué)金和來華留學(xué)證明等不能作為依據(jù),需要在當(dāng)?shù)乜自褐匦驴荚嚥@得相應(yīng)的證書。筆者認(rèn)為,這是絕不應(yīng)該出現(xiàn)的現(xiàn)象,我們可以不組織考試,但只要考試,只要獲得了證書,必須具有統(tǒng)一的權(quán)威性和效力。這在很大程度上體現(xiàn)了考試的規(guī)范性和權(quán)威性。
(2)所有HSK考試必須規(guī)范,無特殊化考試
當(dāng)下,有些海外考點(diǎn)特別是來華團(tuán)組的HSK考試,整個(gè)流程都很隨意。且不說答題卡、準(zhǔn)考證、監(jiān)考牌這些是否完備,為了節(jié)省人力成本,考試過程中一人監(jiān)考的情況非常常見,很多甚至隨便找學(xué)生志愿者監(jiān)考;為了節(jié)省時(shí)間和教室,有些來華團(tuán)組HSK考試時(shí)不同級(jí)別的考生在同一考場同時(shí)進(jìn)行考試,甚至考生相鄰而坐,雖然不同級(jí)別的聽力和閱讀錯(cuò)開時(shí)間,但是聽力播放時(shí)仍然會(huì)互相干擾;監(jiān)考人員沒有經(jīng)過培訓(xùn)不清楚考試流程的大有人在;有些來華團(tuán)組閱卷提分或給重考機(jī)會(huì)的情況也屢見不鮮……筆者認(rèn)為,無論是海外考點(diǎn),還是來華團(tuán)組的HSK考試,必須統(tǒng)一規(guī)范,要堅(jiān)決杜絕上文中提到的各種混亂現(xiàn)象。所有監(jiān)考人員必須經(jīng)過培訓(xùn),所有考試流程和要求必須嚴(yán)格執(zhí)行,硬件或者監(jiān)考師資條件達(dá)不到的考試寧可不舉行,也絕不能有所謂的特殊化考試,這是規(guī)范HSK的必要舉措和必經(jīng)之路。
注釋:
①數(shù)據(jù)來源:國家漢辦/孔子學(xué)院總部官網(wǎng)
②生詞量的考察沒有把人名類的專有名詞和未在課文中出現(xiàn)的補(bǔ)充生詞包括在內(nèi)。
參考文獻(xiàn):
[1]李華田,補(bǔ)愛華.語言測(cè)試與外語教學(xué)[J].黑龍江高教研究,2003(4):111-112.
[2]孔子學(xué)院總部/國家漢辦.HSK考試大綱一級(jí)[M].北京:人民教育出版社,2015:1.
[3]謝小慶.為什么要開發(fā)新HSK考試[J].中國考試,2011(3):10-12.
[4]楊自儉.語言測(cè)試的發(fā)展[J].世界漢語教學(xué),1992(4):309.
[5]張林林.對(duì)外漢語教學(xué)的語言測(cè)試[M].廣州:廣東高等教育出版社,2013(6):7.
[6]沈庶英.對(duì)外漢語教材理論與實(shí)踐探索[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2012:4.
[7]李泉.近20年對(duì)外漢語教材編寫和研究的基本情況述評(píng)[J].語言文字應(yīng)用,2002:101.
[8]陸經(jīng)生,陳旦娜.語言測(cè)試與語言傳播:以西班牙語全球傳播戰(zhàn)略為例[J].外語教學(xué)與研究,2016(5):746.
[9]姜麗萍.HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2014.
[10]馬劍飛,毛悅,等.長城漢語——生存交際1[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2005.
[11]劉 .新實(shí)用漢語課本1[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2002.
[12]姜麗萍.《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》系列教材的編寫理念與實(shí)踐[J].國際漢語教學(xué)研究,2015(2):53-54.
[13]張洋.《長城漢語1》和《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程1》比較研究[D].渤海大學(xué),2016:9-26.