【摘 要】 胡適是中國近代最具影響力的思想家之一,其具有理性、反思、思辨色彩的文學(xué)思想史觀。胡適的《文學(xué)改良芻議》敲響了文學(xué)革命的晨鐘,是引領(lǐng)大眾接納中國近代文學(xué)的綱領(lǐng)性文件。在《文學(xué)改良芻議》的創(chuàng)作中,他身體力行,知行合一,堅持自己的文學(xué)思想史觀。他提倡自由創(chuàng)作,探求文學(xué)本質(zhì),去除陳詞濫調(diào)的言論引起了廣泛的社會反響,極大地推動了我國古代文學(xué)邁向近代文學(xué)的步伐。其文學(xué)思想史觀中對文學(xué)各種范疇與命題的思考,如文學(xué)觀念、本質(zhì)、意義、文學(xué)與時代的關(guān)系等,均可供學(xué)界借鑒,促進了我國近代文學(xué)思想史的研究。
【關(guān) 鍵 詞】《文學(xué)改良芻議》;胡適;文學(xué)思想史觀
【作者單位】孫瑤,東北農(nóng)業(yè)大學(xué)。
【基金項目】本文系國家社科基金項目“中華文化關(guān)鍵詞俄譯的語料庫實證研究”(15CYY051)和東北農(nóng)業(yè)大學(xué)青年才俊項目(2014QC60)的階段性成果。
1916年底,在美國留學(xué)的胡適將《文學(xué)改良芻議》的文稿寄給了陳獨秀,隨后,陳獨秀在《新青年》刊出了自己撰寫的《文學(xué)革命論》進行聲援。次年魯迅又發(fā)表了《狂人日記》,自此中國現(xiàn)代文學(xué)邁出了艱辛的第一步。1917年1月1日在《新青年》第二卷上,胡適發(fā)表了《文學(xué)改良芻議》,引發(fā)了關(guān)于白話文、文學(xué)革命及其本質(zhì)的討論。胡適是新文化運動的大將,師從美國學(xué)者杜威先生,將實用主義引入中國學(xué)界,在哲學(xué)、文學(xué)等領(lǐng)域都取得了很大成就。胡適擁有哲學(xué)、歷史研究的根基,20世紀(jì)前期,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域中,他憑借著革故鼎新、孜孜不倦的積極態(tài)度推動中國學(xué)術(shù)研究的進步與發(fā)展;在文學(xué)領(lǐng)域中,其在理性、反思、邏輯觀念的構(gòu)建中具有很大建樹。之后他繼續(xù)致力于文學(xué)理論、文學(xué)思想史觀的建設(shè),先后發(fā)表了《五十年來中國之文學(xué)》《建設(shè)的文學(xué)革命論》。另外,他提倡新文學(xué),相繼創(chuàng)作了多部文學(xué)作品,如詩集《嘗試集》和《真如島》《我的車和我的車夫》等白話短篇小說,極大地推動了我國古代文學(xué)邁向近代文學(xué)的步伐,在社會上引起了極大反響[1]。
一、提倡“八事”規(guī)范,自由創(chuàng)作
陳獨秀和胡適同為安徽人,雖然胡適于辛亥革命的前一年便離開了中國,但是陳獨秀可能早就對其有所注意。1916年,胡適給陳獨秀寫過一封關(guān)于翻譯的信,信中指出,“西方名著是新聞學(xué)創(chuàng)造中不可缺少的,因此,要選擇一些與中國人心理相近的好作品”,并把自己翻譯的俄國小說《決斗》寄給了陳獨秀。同年,胡適就“八事”理論在《寄陳獨秀》一信中做了簡單闡述,并發(fā)表于《新青年》第二卷中。《文學(xué)改良芻議》是一篇古文,旨在文學(xué)改良,文中胡適提倡文學(xué)界突破規(guī)范、自由創(chuàng)作,并經(jīng)過認(rèn)真研思,與友朋辯論之后,提出了八條操作性極強的文學(xué)規(guī)范,即“須言之有物”“須講求文法”“不用典”“不摹仿古人”“不講對仗”等。在他看來,這八條都是“文學(xué)上的根本問題”,每一條都清晰明了,并且能在詩論、史論中找到影子,直指文學(xué)的最根本。在信中,胡適指出他讀了《新青年》某君被記者稱為代表國人精神的稀世之音的一首長律,不管詩句的格調(diào)如何,單單就使用古典套語來說,詩中至少涉及一百事,單句用典不當(dāng),文法不通,上下用典不切等問題層出不窮。在胡適看來,當(dāng)時的文學(xué)腐敗達到了極點,違背了陳獨秀的“今后當(dāng)趨向?qū)憣嵵髁x”,為了追隨押韻,文學(xué)作品華而不實。而南社的陳伯嚴(yán)之流,均為觀摩古人,濫而不精,無可稱道,雖被推崇,但是“有形式而無精神,貌似而神虧”,徒為文學(xué)界增加幾件贗品而已。胡適認(rèn)為,為了拯救這種局面,要“注重言中之意,文中之質(zhì),軀殼內(nèi)之精神”。因此,他提倡思想、精神、意義的提升,列出了“八事”原則,并將“八事”分為精神上的革命與形式上的革命[2]。
在《文學(xué)改良芻議》中,胡適將“須言之有物”列為第一條。對于“物”的理解,胡適受西方哲學(xué)、西方文學(xué)的影響,已經(jīng)超越了古代文論,由此他建立了一條公式:文學(xué)=情感+思想,認(rèn)為“須言之有物”的“物”就是情感和思想。如果文學(xué)沒有情感,就如同人沒有靈魂一樣,只是一具行尸走肉罷了?!八枷氩槐亟再囄膶W(xué)而傳,而文學(xué)以有思想而益貴?!薄八枷搿卑姷?、識力和理想,并不僅是依靠文學(xué)的力量。但是在傳達思想、構(gòu)建人類智慧層面上,文學(xué)能夠發(fā)揮珍貴的作用,具有很大的歷史價值。當(dāng)然,諸如莊周之文與杜甫之詩,借助優(yōu)美的文辭,也能傳達出美妙的哲思和韻味,從而使他們的思想更為雅致。因此,他感嘆道:“思想之在文學(xué),猶腦筋之在人身?!蔽膶W(xué)如果沒有了情感和思想,即使“容貌嬌美、體態(tài)豐盈”也沒有作用。在胡適看來,因為“言之無物”“文人沾沾與聲調(diào)字句之間”就是近世文學(xué)的衰微,只有以情感與思想勝文,才能拯救此弊端。胡適經(jīng)過深思熟慮,將“須言之有物”列為文學(xué)改良第一要務(wù),簡要的論述使人明了內(nèi)涵,具有非常實際的指導(dǎo)作用。隨后他提出了“不摹仿古人”的主張,以文學(xué)隨時代不斷進化之理,主張“今日之文學(xué)不必摹仿唐、宋,亦不必摹仿周、秦也”。這一言論讓當(dāng)時文學(xué)創(chuàng)作者堅定地選擇了文學(xué)的方向,鼓舞了他們的心靈。另外,“去濫調(diào)套語”“不講對仗”等條,胡適也都做出了細致詳實的說明,條條精練明晰,操作性極強,容易令人掌握?!段膶W(xué)改良芻議》中的“八事”原則在國內(nèi)及海外華人學(xué)術(shù)圈引起了很大反響,白話文寫作從此逐步深入人心。如1919年,全國白話報有四百多種,并且教育部于1920年下令全國一、二年級的學(xué)生通用白話文。很快,周作人、郁達夫、魯迅等人都開始用白話進行寫作。隨后在新文化運動的浪潮下,白話文寫作擴大了范圍、規(guī)模,一舉攻克了文人的頭腦,在學(xué)者們身體力行的號召下,文人摒棄了幾千年文化傳統(tǒng)的束縛,開始創(chuàng)造新時代的文學(xué)。
二、探求文學(xué)本質(zhì),主張“今人當(dāng)造今人之文學(xué)”
新文化運動對文學(xué)的真正意義是促進了文學(xué)思想的建設(shè),并不是僅僅推動了文本、文學(xué)形態(tài)上的變遷。在梁啟超、胡適、陳獨秀等一批思想家的努力下,近代文學(xué)不再晦澀,反而在思想表達層面上突破了層層阻礙,顯得易于理解和掌握。思想的力量一步步發(fā)揮出變革歷史、變化心性的作用。胡適的《文學(xué)改良芻議》的核心就在于探求什么是真正的文學(xué),文學(xué)的本質(zhì)是什么。在胡適和陳獨秀等人看來,建立新文學(xué)是文學(xué)革命的本質(zhì),“新”就是思想的新,精神上的自由,心靈上的自由,就是要從語言、規(guī)范章法上進行創(chuàng)新,顯然,胡適一系列文章中的主張具有很強的時代感,對于任何時代文學(xué)事業(yè)的推進都具有很大的意義。在發(fā)表《文學(xué)改良芻議》一個月之后,陳獨秀高揚文學(xué)革命的大旗,發(fā)表了《文學(xué)革命論》,確立了文學(xué)革命的宣言:“建設(shè)新鮮的立誠寫讀文學(xué),推倒陳腐鋪張的古典文學(xué)”“建設(shè)平易抒情的國民文學(xué),推倒雕琢阿諛的貴族文學(xué)”“建設(shè)明了通俗的社會文學(xué),推倒迂晦艱澀的山林文學(xué)”。1917年,胡適讀了這篇《文學(xué)革命論》之后,對林琴南、錢玄同的文學(xué)見解和陳文推崇的三大主義進行了敘述,并闡述了自己的同異觀念,另外他也借鑒了陸放翁的“嘗試成功自古無”一句,將“實地實驗”、白話詩詞集《嘗試集》以“嘗試”為名進行了敘述,充分表達了自己開拓新局面的豪勇之氣。
在新文化運動期間,胡適還主張“今人當(dāng)造今人之文學(xué)”,并發(fā)表了《歷史的文學(xué)觀念論》。1918年,胡適將《文學(xué)改良芻議》中的“八事”原則明確為“八不主義”,并發(fā)表了白話文《建設(shè)的文學(xué)革命論:國語的文學(xué)——文學(xué)的國語》。在胡適看來,有了文學(xué)的國語,國語文學(xué)才算真正的國語,有了國語的文學(xué)才有了文學(xué)的國語。胡適稱《建設(shè)文學(xué)論》就是為了“國語的文學(xué)、文學(xué)的國語”,只有通過文學(xué),國語才具有價值和生命力,才能得到發(fā)展。而兩千年來,中國其他文人所造的文學(xué)都是用死了的語言文字做的,只有接近白話或用白話寫作的文學(xué)才是活文學(xué)。在白話文盛行的趨勢下,胡適的八項主張及死文學(xué)與活文學(xué)等文學(xué)觀念更加深入人心,也更加具有號召力[3]。
在《文學(xué)改良芻議》中,胡適以南社陳伯嚴(yán)的一首五律作為批判對象,他認(rèn)為陳伯嚴(yán)是摹仿古人心理的代表,“濤園抄杜句,半歲禿千毫。所得都成淚,相過問奏刀”。他認(rèn)為以陳伯嚴(yán)為首的第一流詩人們都是以“半歲禿千毫”的功夫“作古人的抄胥奴婢”,可見胡適對摹仿古人的文學(xué)創(chuàng)作者是何等鄙夷與不屑。他認(rèn)為,如果能“灑脫此種奴性,不作古人的詩,而惟我自己的詩,則決不致如此失敗”。當(dāng)然,用文學(xué)史觀來闡釋文學(xué)現(xiàn)象時,我們要避免讓文學(xué)史現(xiàn)象成為闡釋某種史觀概念的材料,不能忽視文學(xué)歷史自身的獨特性,要堅持“論從史出”的研究原則。說到底,文學(xué)史觀就是研究者所持的歷史觀、道德觀和價值觀。胡適的文學(xué)史觀也有矯枉過正之處,他認(rèn)為只有白話小說實寫社會情狀,不摹擬古人,因此堪與世界第一流文學(xué)相較,有志于文學(xué)的人應(yīng)該致力于新時代的新語言、新文學(xué),摒棄崇拜古人的奴性,應(yīng)該在如何創(chuàng)作白話小說上面下功夫,只有這樣才能實現(xiàn)文學(xué)真正的變革。當(dāng)然,以清代同光詩人中的魁首、陳寅恪之父陳散原為反證,來論證他建立新文學(xué)——白話小說的重要意義,也多少有些冤枉。胡適認(rèn)為,應(yīng)該從實寫社會情狀的角度來寫白話小說,要致力于新時代的新語言、新文學(xué),拋卻崇拜古人的奴性,才能實現(xiàn)文學(xué)真正的變革。
三、主張“務(wù)去濫調(diào)套語”,強調(diào)“自己鑄詞狀物”
事實上,白話文寫作遠沒有胡適所言之不易,但是在時代轉(zhuǎn)型時期,一種新語言的使用,都是先讓人們進入到制度規(guī)范的限制范圍之內(nèi),胡適的策略大概是讓大家先接受白話文。在“務(wù)去濫調(diào)套語”一條中,胡適強調(diào)作者要“自己鑄詞狀物”,即作者要凝練出新詞新語,要具有創(chuàng)造力、想象力;“吾所謂務(wù)去濫調(diào)套語者,別無他法,惟在人人以耳目所親見親聞所親身閱歷之事物”,胡適希望能將白話文發(fā)揚光大。但是要完全摒棄古文,也顯得太過心切。
胡適利用三年左右的時間,創(chuàng)作了他文學(xué)主張的試驗品——白話詩集《嘗試集》。在最初的一年,他會不自覺地受到古典詩歌句法整齊的限制,無論怎么大膽地創(chuàng)作,都被錢玄同評為“未能脫盡文言的窠臼”,始終也沒有跳出舊詩的范圍。如《蝴蝶》中“兩個黃蝴蝶,雙雙飛上天……”儼然是一首沒有韻腳的五言律詩。而經(jīng)過了一系列的反思和突破之后,在第二遍的時候,胡適把從前一切束縛自由的枷鎖都打開,開始“詩體的大解放”,該怎么說就怎么說,有什么就說什么。并且他也真正地明白了白話詩不是整齊劃一的,如果充分使用白話字和白話文法,就要長短不一。這一時期,他的詩通暢自然,可長可短,具有西方現(xiàn)代派詩歌的色彩,如《鴿子》中的“云淡天高,好一片晚秋天氣……”讀來頗有一番清麗曠遠之感。在胡適的生命中,提倡白話文成了一項重要的目標(biāo)。
梅覲莊反對胡適的中國古文是一種半死或全死的文字的觀念,胡適在《逼上梁山》一文中提到,在“最守舊”的梅覲莊的反對下,他開始仔細思考自己的作品。從數(shù)量、質(zhì)量上來說,胡適的文學(xué)創(chuàng)作雖然比不上同期的作家,但是受新文化運動的影響,他的文學(xué)主張、文學(xué)思想觀念激勵和影響著一代代為文學(xué)、文明付出努力與思考的人。在《逼上梁山》一文中,胡適與梅覲莊的討論中提到,“文學(xué)革命”的口號就是他們亂談?wù)劤鰜淼模袊膶W(xué)必須經(jīng)過一場革命[4]??偠灾?,飽受西方文學(xué)、哲學(xué)熏陶的胡適以新語言、新詞、新文學(xué)規(guī)范為金鑰匙,提倡新文學(xué)的改良與革命,塑造了一套全新的中國文學(xué)理念,使人們產(chǎn)生了全新的文學(xué)思想、嶄新的文學(xué)觀念。雖然以今人的眼光觀之,胡適的文學(xué)思想并非盡善盡美,但就當(dāng)時的歷史背景而言,胡適在中國文學(xué)轉(zhuǎn)型過程中的貢獻毋庸置疑。正是在胡適等先輩的不懈努力下,我國的文學(xué)、詩詞創(chuàng)作才得到了長足的進步[5]。
20世紀(jì)80年代以來,中國風(fēng)起云涌的文學(xué)思潮一波壓倒一波,求新求變的態(tài)勢蔚為壯觀,尋根熱、魔幻現(xiàn)實主義熱等熱點前沿充斥于文學(xué)界。在一定程度上,文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)批評失去了對本民族文化的深刻把握和理解,失去了本質(zhì)上的自信自覺。因此,在空前繁榮的現(xiàn)象下,我們究竟需要什么樣的文學(xué)成了值得我們進一步探討并深究的問題。
|參考文獻|
[1]植田渥雄. 《文學(xué)改良芻議》考——關(guān)于文學(xué)革命[J]. 東北師大學(xué)報,2000(5).
[2]沈永寶. 論胡適的“文學(xué)革命八事”以南社為背景[J]. 天津社會科學(xué),1995(5).
[3]沈永寶. 試論胡適的“歷史進化的文學(xué)觀念”的成因[J]. 海南師院學(xué)報,1995(3).
[4]沈永寶. 《文學(xué)改良芻議》探源──胡適與黃遠生[J]. 上海社會科學(xué)院學(xué)術(shù)季刊, 1995(2).
[5]李健. 我國建立了第一個“中國新詩檔案”[J]. 山西檔案,1987(6).
[6]郭競. 也談中國文學(xué)翻譯出版“走出去”——以中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)歐美熱為例[J]. 出版廣角,2017(3).