李 凌 趙 瑩 (揚州大學(xué) 225002)
融合與碰撞
——“一帶一路”視野中的閩南基督新教影響研究
李 凌 趙 瑩 (揚州大學(xué) 225002)
閩南地區(qū)曾作為海上絲綢之路的中心,在對外的經(jīng)濟、政治、文化交流中發(fā)揮重要作用。在對外交流的過程中,西方傳教士曾多次來到閩南地區(qū)布道,對當(dāng)?shù)氐淖诮涛幕a(chǎn)生了深遠的影響。在此過程中,西方基督教文化與閩南宗教文化相互影響,既表現(xiàn)在基督教文化對閩南宗教文化的影響上,也表現(xiàn)在閩南地域文化對當(dāng)?shù)鼗浇痰挠绊?,如使用閩南方言傳教、采用特殊的傳教方式、宗教制度創(chuàng)立的嘗試以及與當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗的融合等方面。這是基督教傳入閩南地區(qū)成功得到本土化改造的范例,也是西方文化傳入閩南地區(qū)之后與當(dāng)?shù)匚幕嗷ト诤蠟樾沦|(zhì)文化的典型,在中外文化交流歷史上,也在目前“一帶一路”政策正在推行的情況下,具有一定的研究意義。
閩南地域文化;基督新教;海上絲綢之路;文化交流
揚州大學(xué)大學(xué)生科技創(chuàng)新基金資助
“一帶一路”政策的推行已經(jīng)成為我國當(dāng)前的熱點話題。這個政策學(xué)習(xí)歷史上與其他國家經(jīng)濟文化交流的成功經(jīng)驗,將會給我國的整體經(jīng)濟面貌帶來積極的影響。因此,研究古老中國通過絲綢之路與外界進行交流的過程有利于“一帶一路”的順利展開。閩南地區(qū)在歷史上曾經(jīng)通過海上絲綢之路與西方基督教產(chǎn)生了交流與碰撞,為今日閩南基督新教的繁榮奠定了基礎(chǔ)。這一次的成功在21世紀的今天仍然具有一定的借鑒價值。本文分為三個部分,分別介紹基督教在閩南地區(qū)的傳播史、基督新教文化對閩南宗教文化的影響以及閩南文化對基督新教文化的反作用。
受地理與海陸因素的影響,通過海上的商業(yè)往來,福建省閩南地區(qū)與其他國家的交流要遠遠超過中國的大多數(shù)地區(qū)。商業(yè)貿(mào)易發(fā)展到較為成熟的階段成為一個復(fù)雜的多元系統(tǒng),除了商業(yè)活動外,還包括文化、政治的交流。在此交往過程中,異國宗教也通過商業(yè)活動,傳入到了閩南地區(qū),對這里的宗教文化產(chǎn)生了深遠的影響。在閩南地區(qū)中西方文化的交流中,宗教傳播作為一種主動影響與潛移默化的影響雙重作用下的文化傳播,具有極大的研究價值。傳播過程中碰到的種種障礙與困難在閩南文化與西方文化交流的大語境下具有典型性。是以,我們從閩南地區(qū)基督新教的產(chǎn)生與當(dāng)?shù)匚幕瘜ξ鞣交叫陆涛幕挠绊懼型敢曢}南地區(qū)文化與西方文化之間的相互影響,企圖能夠從他們建立交流模式的經(jīng)驗中得到一些體會。
閩南地區(qū)基督教傳入史可分為四個時期:初唐到明以前;明末至清前期;晚清至新中國成立;新中國成立之后至今。初唐到明以前,閩南地區(qū)的基督教傳播記載較少,因此我們也無法探尋到更多當(dāng)時的具體情形。明末至清前期,通過海上商業(yè)網(wǎng)絡(luò)等渠道,多位天主教傳教士到閩南地區(qū)傳教,天主教信徒人數(shù)增加,聞名海外的鄭成功及鄭氏家族子弟為天主教的傳播做出了很大貢獻。這時期出現(xiàn)了一些留學(xué)海外歸來的閩南籍傳教士,在天主教被禁時期堅持傳教,直至犧牲。鴉片戰(zhàn)爭之后,我國國門洞開,清朝的禁令被破除,此時得到了本國與清朝政府支持的傳教士大批來華,在閩南地區(qū)以廈門為中心展開了傳教,初步在閩南建立了基督教內(nèi)部的完善系統(tǒng),為以后基督教的傳播打下了堅實的基礎(chǔ)。建國之后,基督教逐漸擺脫了對外國傳教士的依賴,建立起了中國本土的基督教會,獨立于西方的教會,基督教制度體系建立。晚清(1842)至建國時期(1949)的傳教活動作為本土化基督教建設(shè)的起始時期,傳教士們,尤其是基督新教傳教士所采取的諸多政策都具有推進閩南基督教歷史發(fā)展的重大意義。所以本文以這時期閩南基督新教傳教的中心——廈門地區(qū)為例,從新教傳教士一百多年薪火相傳的努力中,剖析閩南宗教文化與基督教文化之間的相互影響。
在基督教與天主教還未傳入廈門地區(qū)時,當(dāng)?shù)卮嬖诘淖诮绦叛鲇蟹鸾?,道教,清朝中葉外來的伊斯蘭教,以及不能被嚴格地稱為宗教但也是信仰的一部分的民間信仰如神螾信仰、祖先崇拜、人物祀奉?!胺鸾逃谒宕鷤魅胪?,唐大中年間傳入廈門島。道教于唐中葉在同安首建道觀,明初在廈門島內(nèi)建城隍廟,在傳播過程中顯示出道教俗神化與民間雜神崇拜混雜的特點。1”。今天仍然能夠見到的佛寺不可計數(shù),其中規(guī)模最大,且頗具盛名的八座皆為明代時建成,可見明代時佛教發(fā)展的盛況。發(fā)展到清朝時期,佛教已經(jīng)在廈門乃至整個中國地區(qū)深深扎根。而道教作為廈門地區(qū)土生土長的宗教,一直受到當(dāng)權(quán)者的強有力的支持,在歷史變遷中逐漸變得世俗化。
在佛教獨大,道教與民間信仰在人們心中根深蒂固的背景下,基督新教給廈門宗教形態(tài)帶來了沖擊和變化,也給當(dāng)?shù)氐纳鐣幕⑷肓诵迈r的內(nèi)容。
首先最根本的一點是基督教在廈門占領(lǐng)了一隅之地,使得廈門地區(qū)的宗教形態(tài)增加。基督新教在這里并非默默無聞毫無影響力的宗教,教會通過興辦教育,創(chuàng)建醫(yī)院以及發(fā)展出版、慈善等事業(yè)來輔助他們的傳教,尤其是在用藥物從生理上治愈病人的同時也不忘了治療他們“精神上的疾病 ”2,西醫(yī)的神奇療效與醫(yī)生的無私與耐心的態(tài)度使得接受治療的人們很容易就接受了基督教,將之作為精神依托。人們發(fā)現(xiàn),在佛教、道教與民間信仰之外,還有一種全新的宗教存在,不論是那些已經(jīng)皈依基督教的人們,還是在對基督新教缺乏深入了解的普通民眾眼中,至少基督新教已經(jīng)成為他們不可忽視的一種宗教,成為可選擇的對象。
其次,在這個過程中人們的宗教視野變得更加開闊了。清朝時期實行海禁政策,閩南地區(qū)已經(jīng)逐漸失去了它本身作為海上商業(yè)港口及文化交流窗口的特色,閩南人只知有中國,卻不知道世界上還有其他更加發(fā)達的國家。同樣,廈門人在千百年來發(fā)展穩(wěn)固的宗教形態(tài)中,對世界三大宗教之一的基督教一無所知?;叫陆痰膫魅霐U大了廈門人的宗教視野,它的宗教世界觀與教義教規(guī)截然不同于道教、佛教與民間信仰,帶來了全新的宗教氣息,發(fā)展到較為成熟時期的閩南基督教,教會儀式已經(jīng)被簡化,在這一點上它優(yōu)于本地其他規(guī)定、儀式繁瑣的宗教。通過教會學(xué)校留學(xué)意大利、美國等地的學(xué)生,更是在異國求學(xué)中獲得了更加廣博的宗教胸懷,對世界宗教形態(tài)有了更全面的認識。
另外,基督教的傳入也對閩南地區(qū)的社會文化產(chǎn)生很大的影響。西方傳教士來到閩南地區(qū),也帶來了西方先進的社會文化,如西方醫(yī)學(xué)、近代學(xué)校、報刊書局等。傳教士運用西醫(yī)為當(dāng)?shù)鼐用裰委熂膊?,同時也致力于熱帶疾病的科學(xué)研究,其創(chuàng)辦的救世醫(yī)院為廈門人所熟知,這些都是輸入西醫(yī)對當(dāng)?shù)厣鐣幕挠绊?。伴隨著基督教的傳入,教會學(xué)校也興辦了起來。這些學(xué)校將以前不曾出現(xiàn)在教學(xué)中的英語、體育、音樂以及自然科學(xué)知識作為主要課程,使教學(xué)內(nèi)容得到擴展,尤其是女校和幼稚園的創(chuàng)辦,更是教育事業(yè)的一大進步,為推動廈門地區(qū)的教育發(fā)展做出了一定的貢獻。除此之外,基督教會還發(fā)起了反纏足的活動,也一定程度上幫助了一些女性解除生理的桎捁。
如同那時的西方文化給閩南文化帶來的變化,今日的“一帶一路”所傳入的異質(zhì)文化也會對我國的文化發(fā)展有一定啟發(fā)。
文化的影響是相互的,在改變廈門宗教形態(tài)的同時,基督教自身也必然要發(fā)生變化。對于中華文明來說,基督教文明是一種完全不同的異質(zhì)文化,是以基督教如果想要在閩南地區(qū)生根壯大,就必須考慮到中西思維方式與民族習(xí)俗的差異,積極地對自身進行改造。傳入伊始,由于不了解民俗風(fēng)情,西方傳教士在閩南地區(qū)的工作舉步維艱。但傳教士逐漸融入閩南地區(qū)的文化氛圍中后,進行了方方面面的變革,傳教獲得成功。本文從語言改變,特殊傳教方式的使用,宗教制度的創(chuàng)建,與民俗的融合四個方面來進行分析。
1.傳教的語言
語言不通是異國傳教士們進入廈門要面對的第一個困難,廈門地區(qū)使用的方言是閩南語。牧師們來到閩南地區(qū)之后很快就學(xué)會了閩南語,初步緩解了語言不通帶來的傳教壓力。但牧師們對閩南語的掌握卻解決不了信徒們獨立閱讀圣經(jīng)的困難。當(dāng)時雖然漢語《圣經(jīng)》已經(jīng)出版,卻并無多少人識字,于是在道光三十一年,一些教士共同創(chuàng)造了極其易于學(xué)習(xí)的白話字?!八^白話字,即用羅馬字母略加變更,制定23個字母,聯(lián)綴切音。凡是廈門語言,均可拼成白話字。光緒二十年,打馬字牧師出版一部《廈門白話字典》。”3白話字的發(fā)明與白話字圣經(jīng)著作、字典的出版,終于化去了廈門百姓與基督教新教之間第一道厚厚的屏障。不止是經(jīng)典的內(nèi)容本身,白話字圣經(jīng)中也包含著本地的文化內(nèi)涵,這使得源自西方本土的基督教文化中融合了閩南文化,實現(xiàn)了自身在具體的歷史地域環(huán)境下個性的豐富。
2.傳教的特殊方式
外國傳教士在廈門地區(qū)的傳教方式與他們本地傳教大不相同,傳教牧師用來華前籌集的資金在廈門建起了教堂、教會學(xué)校和醫(yī)院。還有一些善款用于慈善事業(yè),但顯然教育與醫(yī)療才是他們的重心所在。譬如興辦學(xué)校,培養(yǎng)了許多基督教人才,“中國著名作家林語堂的夫人廖翠鳳就畢業(yè)于一所教會學(xué)校,畢業(yè)后留校任教4”。教會教育雖然能夠高效地培養(yǎng)出傳教士的繼承人,但能夠影響到的總體人群卻仍是很少。20世紀初期,由于政府出臺的新規(guī)定,教會學(xué)校被禁止授予基督教課程,更不允許他們進行宗教早課晚課以及祈禱,教會學(xué)校的宗教氣氛變得極淡,幾乎不能再實現(xiàn)培養(yǎng)教會牧師的目的。是以,在這些特殊傳教方式中,醫(yī)院的開辦方才是關(guān)鍵。醫(yī)院具有影響范圍廣、易于為當(dāng)?shù)厝怂邮?、傳教速度快的?yōu)點?!?891年閩南基督教傳教士向國道部提交的報告中提到:在每個門診日的早上九點都舉行講道儀式,所有來看病的人們都必須參加,在儀式結(jié)束之前醫(yī)生不給病人看病或開藥5”。在病人排隊等待就診時,就會有人向他們解釋“‘信仰真正的神是每個人的本分和殊榮’,住院病人還會學(xué)習(xí)唱圣歌和學(xué)習(xí)圣經(jīng)6”。身心的雙重治療,使病人相信,他們能夠痊愈不僅是因為西藥的奇效,還是因為受到了主的保佑,并且今后他們?nèi)詰?yīng)該繼續(xù)信仰耶穌。這其中,醫(yī)生無私奉獻的精神也給當(dāng)?shù)厝藥砩羁痰挠∠蟆N鞣絺鹘淌烤瓦@樣,通過主動奉獻與幫助的方式,成為許多廈門人的朋友與宗教導(dǎo)師。
3.制度的創(chuàng)立
閩南基督教的宗教制度的建立經(jīng)過了長期的發(fā)展歷程,當(dāng)今已經(jīng)發(fā)展成熟的“兩會”,即中國基督教三自愛國運動委員會與基督教協(xié)會,直到1995年才建立,但其實閩南地區(qū)的傳教士在晚清時便嘗試過建立中國人獨立自治的教會。早在1842年,美國歸正公會、英國長老公會、英國倫敦公會就合作建立了所謂的“三個差會”。1862年,這三個公會加上其他一些教會建立了廈門“大會”。這個“大會”擁有不受總會限制的部分自主管理的權(quán)力,英國長老公會總會十分支持這一決策,但美國歸正公會卻百般責(zé)難,要求建立一個在總會控制下的區(qū)會。即使如此,傳教士們的決心和實踐仍舊。終于,1863年,“漳泉長老大會”,又稱“閩南長老會”成立,預(yù)示著傳教士們?nèi)〉昧私ⅹ毩⒔虝男逻M展。這個大會還確定了宗旨,條約和章程。1918年,“中華基督教閩南合一會”成立。這個“合一會”“由一個聯(lián)合大會與五個區(qū)會領(lǐng)導(dǎo)7 ”。這些成立的大會雖然也不十分正式,但卻邁開了建立一個自治自養(yǎng)自傳的教會的第一步,是傳教士們努力嘗試建立一個真正屬于閩南中國人的教會取得的寶貴成果。對建國后所成立的獨立于西方教會的基督教兩會留下了不可多得的經(jīng)驗。
4.與民俗的融合
基督新教持一神論,無法容忍教徒有其他的信仰,是以也會有許多清規(guī)戒律。但閩南宗教紛繁復(fù)雜,即使不是虔誠地信仰什么宗教的人們,也會保留有許多習(xí)俗,如清明祭祖掃墓,除夕節(jié)日,中秋合家賞月等等。甫一傳入廈門,基督新教因為無法包容民間習(xí)俗而遇到了很大的阻力,但在不斷的改進中,逐漸發(fā)展成為了一個中西文化相互結(jié)合的本土化宗教?;浇掏烬R聚教堂,隆重地慶祝圣誕節(jié),但同時在除夕也與家人團圓圍爐;在清明時,允許基督教徒回鄉(xiāng)掃墓祭拜;除圣誕節(jié)之外,其他基督教節(jié)日在此地不強制教徒慶祝;宗教儀式也進行了簡化,教徒的信仰重在心中。如遵守飯前禱告,只需簡單禱告,甚至省略也可。但這并不代表基督教宗教氛圍的減弱,在除夕飯前合家須要進行一次對主的禱告;逢年基督教徒張貼的春聯(lián)皆與基督教有關(guān),教徒的家中也會用一些有基督寓意的裝飾物如圣母像,耶穌像;葬禮既遵守本地區(qū)的禮儀習(xí)俗,也會請牧師為其禱告,以十字來裝飾棺木等等?;叫陆膛c民間習(xí)俗的共存,也代表著基督新教在閩南地區(qū)發(fā)展的成熟。
晚清至建國時期的基督新教在閩南地區(qū)的傳教活動在整個閩南基督教傳入史中的地位是特殊的,因為它是今日閩南基督教傳入的歷史根源。海上而來的近代基督教新教在閩南地區(qū)確實產(chǎn)生了積極的影響。一方面,以廈門為中心的閩南地區(qū)在這段時期建立起了完善的基督教體系,實現(xiàn)了宗教形態(tài)的巨大變革。基督教的福音終于傳入此地,直至今日,仍然不斷延續(xù)發(fā)展。另一方面,從西方遠道而來的基督教新教,實現(xiàn)了各方面的變革,最后融入了閩南民俗,成為了一種與西方基督新教同質(zhì)異構(gòu)的宗教。這一外來宗教傳入閩南地區(qū)成功得到本土化改造的范例,也是西方文化傳入閩南地區(qū)之后與當(dāng)?shù)匚幕嗷ト诤蠟樾沦|(zhì)文化的典型范例,在中外文化交流歷史上具有一定研究意義。但本文僅僅就宗教并且是基督新教的一個角度切入進行研究,在閩南地區(qū)與外來文化整體文化交流面貌研究中不過是小小的一個切面,并且仍存在著許多的不足,有待后來學(xué)者與讀者提出種種批評意見。
注釋:
1.廈門志地方志編纂委員會編:《廈門市志》第五冊[M]福建:方志出版社,1999年:第3756頁。
2.杰拉德·F·德庸著,楊麗,葉克豪譯:《美國歸正教在廈門》[M].福建:龍圖騰文化有限公司,2013年:第208頁。
3.廈門志地方志編纂委員會編:《廈門市志》第五冊[M]福建:方志出版社,1999年:第3810頁。
4.杰拉德·F·德庸著,楊麗,葉克豪譯:《美國歸正教在廈門》[M].福建:龍圖騰文化有限公司,2013年:第384頁。
5.杰拉德·F·德庸著,楊麗,葉克豪譯:《美國歸正教在廈門》[M].福建:龍圖騰文化有限公司,2013年:第209頁。
6.杰拉德·F·德庸著,楊麗,葉克豪譯:《美國歸正教在廈門》[M].福建:龍圖騰文化有限公司,2013年:2013年:第209頁。
7.杰拉德·F·德庸著,楊麗,葉克豪譯:《美國歸正教在廈門》[M].福建:龍圖騰文化有限公司,2013年:第247頁。
[1]魏春鴻.審視泉州基督教本色化歷程——1856-1949年英國長老會在泉州地區(qū)的傳播為例[D].福建:福建神學(xué)院,2016:1-19.
[2]楊欽章.元代南中國沿海的景教會和景教徒[J].中國史研究,1992(3).
[3]楊欽章.泉州新發(fā)現(xiàn)的元代也里可溫碑述考.世界宗教研究,1987.1.
[4]牛汝及.從出土碑銘看泉州和揚州的景教來源,世界宗教研究,2003.2.
李凌,江蘇省揚州大學(xué)漢語言文學(xué)(師范)專業(yè)本科三年級學(xué)生。
趙瑩,江蘇省揚州大學(xué)漢語言文學(xué)(師范)專業(yè)本科三年級學(xué)生。