周文博
提到writings on the wall或者the writing on thewall,學(xué)生們首先想到的可能是電影《007:幽靈黨》的主題曲Writings On the Wall:…For you I have to riskit all/Cause the writing's on the wall…
1.The writing on the wall的淵源
事實(shí)上,The writing on the wall是一個(gè)常見于新聞報(bào)道或文學(xué)讀本的諺語,其淵源可以追溯到圣經(jīng)中的《舊約·但以理書》:伯沙撒王是新巴比倫王國的最后一位統(tǒng)治者,平日里悖逆放蕩,褻瀆上帝,有一次他在宮殿里設(shè)擺盛筵,飲酒作樂,并在席間贊美金、銀、銅、鐵、木、石所造的神。
2.《圣經(jīng)》對The writing on the wall的具體描述
圣經(jīng)中是這樣描述的:
5:5 Suddenly the fingers of a human hand ap-peared and wrote on the plaster of the wall.Hear the lamp stand in the royal palace.The king watched the hand as it wrote.
(伯沙撒王張皇失措,驚恐萬分,后來王后想起了被虜?shù)莫q太人中有一位聰慧的預(yù)言家但以理。但以理指明了這只手所寫的文字是上帝對他的警告……)
5:24 Therefore be sent the hand that wrote the in-scription.
5:25 This is the inscription that was written:MENE,MENE,TEKEL,PARSIN
5:26 This is what these words mean:Mene:God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
5:27 Tekel:You have been weighed on the scales and found wanting.
5:28 Peres:Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.
(伯沙撒王聽完之后表示驚奇,對但以理進(jìn)行了封賞,但并沒有采取任何實(shí)際行動,巴比倫國果然很快就被瑪代人和波斯人所滅,上帝的話得到了應(yīng)驗(yàn)。)
3.The writing on the wall在現(xiàn)實(shí)中的表達(dá)方式
我們不難看出,“the writing on the wall”的實(shí)際意義是“a sign or warning of impending disaster that something bad will happen”(迫在眉睫的兇兆;不祥之兆)。英語中這個(gè)短語有以下幾種表達(dá)方式:
1)The writing is on the wall(for something)
例句:To be honest,the writing has been on the wall for her business for a long time.事實(shí)上,她經(jīng)商不景氣的壞兆頭已出現(xiàn)一段時(shí)間了。
2)Somebody sees/reads the writing on the wall
例句:I saw the writing on the wall and resigned my job before 1 was fired.我看到了不祥之兆,因而在被解雇前就辭去了工作。
31 Something is the writing on the wall
例句:The huge increase in the rent is the writing on the wall for many small businesses.房租的大幅度上漲對許多小企業(yè)來說是個(gè)不祥之兆。
看完了上述解釋,我相信學(xué)生們今后在閱讀中,讀到含有the writing on the wall的句子時(shí),就一定不會再按字面將其理解為“墻上的文字”了。
4.總結(jié)
英語學(xué)習(xí)中我們會碰到很多英語諺語,學(xué)生們在記憶與運(yùn)用時(shí)常犯的錯(cuò)誤就是按照字面意思機(jī)械理解,從而屢屢出錯(cuò)。其實(shí)很多諺語有著豐富的文化背景,如能深入了解其出處,不僅可以加深印象,更能充實(shí)自己的文化素養(yǎng)。