甫躍輝(編輯、小說家):
第一次讀到吳青科的小說,讓我很是驚異,他的文字干凈、明亮、細(xì)膩、準(zhǔn)確,有寫作初期才會具有的清新之氣。同時,看得出他是讀過不少小說的,尤其是日本作家的。后來跟他在網(wǎng)上閑聊,果然聽他說讀過川端康成等人的不少小說。那之后,我們似乎很久沒再聯(lián)系過,如今再看到他的小說,簡直完全變了個樣子,文字仍舊干凈而準(zhǔn)確,但那種細(xì)膩精致的氣息變了,變得渾厚而不乏粗礫了,約莫可以看出莫言等前輩的影子。問他,說是想變一下風(fēng)格,說他一直很迷茫一直在探索。我想,這怎么說都是好事。一個寫作者沒有風(fēng)格當(dāng)然不成,可過早地形成并固守所謂的風(fēng)格,也絕不是什么好事。“迷?!焙汀疤剿鳌睉?yīng)該是一切偉大藝術(shù)的本質(zhì)。祝福青科,相信他終有一天會建立起自己獨特的藝術(shù)王國的。
余岱宗(福建師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師):
苦難的戲謔化敘事與粗鄙化反諷——吳青科的《洋槐花》的內(nèi)在張力,在于作者不再單純地以道德審視或文化批判的視角對待鄉(xiāng)野中的諸種粗鄙往事。小說中,好漢與小丑,強者與弱者,叛逆者與攀附者,深情者與色欲者,親情與戀情,道德與不倫,其界限,在某種粗暴的高壓之下,在貧困的吞噬之中,在公序良俗被破壞殆盡的渾渾噩噩的夢游般的鄉(xiāng)野生活中,已經(jīng)走向模糊的邊緣。小說最值得注意之處,在于作者以褻瀆的口吻敘述了褻瀆者的“優(yōu)勝記略”,但作者還是給可怕的非人的褻瀆者讓出一條路,寫出了其人其事的丑態(tài)背后的種種無奈以及生存的艱辛。這種戲謔化敘事在粗鄙化的反諷框架內(nèi),也不是簡單地以寬恕或憐憫作一番居高臨下的聲討或剖解,作者的寫作姿態(tài)在于其反諷中不缺乏欣賞,對于人的種野蠻的生活狀態(tài)亦不乏日常生活的諧趣和褻瀆之后的良心發(fā)現(xiàn)?;蛘哒f,這部小說所展現(xiàn)的,不僅超過了鄉(xiāng)村奇人奇事的傳統(tǒng)敘事范式,而且傳達(dá)出某種更值得重視的內(nèi)容,一種人類學(xué)意義上的人與自然、人與人、身體與靈魂、在世者與去世者等等方面的關(guān)系在這個文本中刻下了烙印。要注意,這種烙印刻繪著中國走向工業(yè)化之前的農(nóng)村社會的各種形態(tài),婚嫁喪娶、血緣地緣、倫理格局、熟人社會等等,在作者筆下無不描述得活靈活現(xiàn),這又讓這部小說獲得了工業(yè)化時代的“回頭看”之閱讀價值。