国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

看《少男奶爸》第一季:學(xué)地道表達(dá)“漲姿勢”

2017-09-08 04:41賽努拜爾艾尼
新東方英語·中學(xué)版 2017年8期
關(guān)鍵詞:情景喜劇美劇口語

賽努拜爾?艾尼

不知道大家有沒有看過《少男奶爸》(Baby Daddy)這部輕松的情景喜劇,并和我一樣也被劇中這有愛的一家折服呢?該劇于2012年6月首播,自播出以來受到了觀眾的好評(píng)與喜愛,目前已更新至第六季。主人公Ben是一個(gè)二十出頭的毛頭小子,在紐約的一家酒吧做酒保,跟他的死黨Tucker和哥哥Danny一起過著平靜的生活。忽然有一天,家里來了一個(gè)不速之客——那是Ben的前女友在他門前悄悄留下的一個(gè)女嬰,據(jù)說是Ben的女兒,名叫Emma。無奈之下,他們?nèi)撕虰en的媽媽Bonnie、發(fā)小Riley再加上這個(gè)只有三個(gè)月大的小寶寶,就開始了一段新的旅程。這部美劇不僅充滿了笑料,還有許多地道的英文表達(dá)值得我們學(xué)習(xí),今天我就以第一季為例,與同學(xué)們分享一些地道的表達(dá)。

追劇看片學(xué)英語

好了,今天就跟大家分享到這里,不知道大家有沒有g(shù)et到《少男奶爸》第一季中這些實(shí)用的地道表達(dá)呢?還沒有看過這部美劇的同學(xué)一定要抓緊哦,這么好看又有趣、還能學(xué)英語的美劇,你值得擁有!

作者簡介:

賽努拜爾·艾尼,北京新東方學(xué)??釋W(xué)酷玩英漢雙語口才營優(yōu)秀教師,熟練掌握四種語言;有豐富的翻譯工作經(jīng)歷,經(jīng)常與外國朋友進(jìn)行文化交流,并善于將自己的經(jīng)歷與心得融入課堂當(dāng)中,對(duì)于英語學(xué)習(xí)有自己的一套方法,深受學(xué)生喜愛。

情景喜劇(Sitcom)是美劇的重要分支,許多在國內(nèi)膾炙人口的美劇都屬于sitcom,如被許多人奉為經(jīng)典反復(fù)重溫的《老友記》(Friends)、《老爸老媽羅曼史》(How I Met Your Mother)等,又如近年來掀起一波又一波追劇熱潮的《生活大爆炸》 (The Big Bang Theory)、《摩登家庭》(Modern Family)等。這些情景喜劇每一集長約25分鐘,短短一集內(nèi)包袱段子和喜劇沖突云集,是積累地道英文表達(dá)、提升口語聽力的絕佳選擇。

這次我想介紹的美劇《歡樂一家親》(Frasier)是我在寒假偶然挖掘到的一部經(jīng)典好劇。全劇于1993年9月至2004年5月在美國全國廣播公司首播,共11季264集。該劇是美國歷史上最偉大的情景喜劇之一,伴隨著美國人度過了11個(gè)春秋,共贏得37項(xiàng)艾美獎(jiǎng),獲得艾美獎(jiǎng)提名70次,是艾美獎(jiǎng)史上獲獎(jiǎng)最多的劇集,可以說是情景喜劇的教科書。這部劇圍繞兩兄弟Frasier Crane和Niles Crane的生活展開。它不像后來的很多美劇充斥著臟話或是一些非常dirty的表達(dá),它的語言干凈精致,卻又地道利落;它沒有為了搞笑而搞笑,而是精心設(shè)計(jì)好每一個(gè)笑點(diǎn)和包袱,把它們和劇情推進(jìn)融為了一體。因此我看了沒幾集就被深深地吸引了。下面我就來介紹一下本劇中的人物以及一些值得學(xué)習(xí)的表達(dá)。

男主角Frasier Crane是哈佛博士,是弗洛伊德學(xué)派的心理學(xué)家。他是美國典型的中產(chǎn)階級(jí),之前在波士頓做心理醫(yī)生,由于與前妻Lilith婚姻破裂,再加上事業(yè)停滯,決定搬回老家西雅圖,在電臺(tái)做一檔心理疏導(dǎo)節(jié)目的主持人。他的兒子Frederick和媽媽一起生活,運(yùn)動(dòng)神經(jīng)不發(fā)達(dá),喜歡歌劇、古典樂、品酒等。本劇劇情以Frasier在西雅圖的生活為主線展開。

男二號(hào)Niles Crane是耶魯博士,是榮格學(xué)派的心理學(xué)家,可以說是富裕階級(jí),有潔癖。妻子Maris孤僻冷淡,如劇中Frasier對(duì)她的描述:“Maris is like a sun, except without warmth.”Maris是全劇中最為神秘的人物,從未露面,我們只能通過其他人對(duì)她的描述來了解她。在與Niles的婚姻中,Maris占據(jù)主導(dǎo)地位。Frasier曾說“We Crane boys surely know how to marry”來調(diào)侃自己和弟弟Niles的婚姻,以此說明兩人的婚姻都不圓滿。Niles在劇中雖不是主角,但有大量戲份,人物形象立體。他在婚姻里有點(diǎn)軟弱,在愛情里也有點(diǎn)怯懦,但卻深情而不濫情,更是一個(gè)情話小能手,是我在劇中最喜愛的角色。他被劇迷親切地稱為“Niles小天使”。后來許多美劇都對(duì)這一人物形象有所借鑒,如《生活大爆炸》中的Sheldon。如果你喜歡Sheldon,那你一定會(huì)愛上Niles。

男三號(hào)Martin Crane是Frasier和Niles的父親。他做過警察,因?yàn)樵缒昕璨恐袕椛眢w不適而提前退休,原本一人獨(dú)居,后因身體狀況每況日下不得已搬來與Frasier 同住。Martin不善表達(dá)情感,是典型的男子漢形象。他喜歡喝啤酒、吃炸豬皮,生活習(xí)慣和追求與Frasier完全不同,卻不得不和兒子生活在同一個(gè)屋檐下。這也是劇中戲劇沖突的主要來源之一。

男四號(hào)是神犬Eddie。它是Martin養(yǎng)的狗,最大的愛好是盯著Frasier看,是本劇萌點(diǎn)擔(dān)當(dāng)。

女主角是Daphne Moon。她是Frasier為老爸聘請(qǐng)的理療師兼保姆,堅(jiān)信自己有點(diǎn)psychic (通靈的)。她是Niles的女神,Niles對(duì)她癡漢般的單相思也是本劇一大笑點(diǎn)。

女二號(hào)Roz是Frasier電臺(tái)節(jié)目的制片人(producer)。她吐字清晰又沒有口音,說話還十分流暢、極富韻律,非常適合大家練口語模仿。

劇中都有哪些主要人物?

追劇看片學(xué)英語

追劇看片學(xué)英語

接下來我以本劇第一季第一集為例分析該劇臺(tái)詞的精致之處以及值得學(xué)習(xí)的知識(shí)點(diǎn)。

第一集的劇情主要為故事展開交代背景。Frasier婚姻觸礁,回到西雅圖當(dāng)起了電臺(tái)主播。由于父親的槍傷使其生活幾乎不能自理,所以他將父親接來同住。但Frasier和父親兩人都習(xí)慣一個(gè)人生活,而且由于兩人生活習(xí)慣及品味差異很大,因此沖突不斷。下面我們來看看本集中的一些臺(tái)詞,學(xué)習(xí)一下其中的英語表達(dá)。

1

My life is not going anywhere.endprint

學(xué) 表 達(dá)

這是Frasier的一個(gè)咨詢者Russel對(duì)Frasier說的話,意為:我的生活正停滯不前。這里用了一個(gè)非常簡單的動(dòng)詞go來表示一個(gè)較為抽象的意思,這是英文中常見的現(xiàn)象。在英語中,尤其是英語口語中,人們常常用go來表示各種各樣的意思。如“How's everything going?”就是一句常用的寒暄用語,表示“最近怎么樣?”。又如“What's going on?”也是一句地道的口頭表達(dá),意思是“發(fā)生了什么?”。這里be going on是“正在發(fā)生,正在進(jìn)行”的意思,如果用happening、taking place之類的詞反而會(huì)顯得不倫不類。由此也可見go在口語中的用法和意思千變?nèi)f化,大家在看劇的過程中要注意積累內(nèi)化,最終學(xué)會(huì)應(yīng)用。

2

Let's see if I can cut to the chase by using myself as an example.

學(xué) 表 達(dá)

這是Frasier在給Russell提建議,意為:我就直接用我自己的例子給你說說。這里cut to the chase是一個(gè)美國俚語,意思是“直奔主題的”。在與別人交流時(shí),如果你想直奔主題討論重點(diǎn),此時(shí)就可以說:All right, let's stop the idle chatter and cut to the chase. (好了,我們不要閑聊了,直奔主題吧!)

3

My wife had left me, which was very painful. Then she came back to me, which was excruciating.

學(xué) 表 達(dá)

Frasier正在講述自己的經(jīng)歷:“我的妻子離開了我,這令我很痛苦,然后她又回來了,這令我更加痛苦?!边@里excruciating意思是“極痛苦的;劇痛的”,是一個(gè)很高級(jí)的用來表示痛苦的說法,比painful程度要深得多,在英英詞典中解釋為extremely painful,甚至可以翻譯成“痛不欲生”。結(jié)合劇中Frasier前妻的性格及行為,將更能get到這個(gè)笑點(diǎn)。

4

Oh! For crying out loud!

學(xué) 表 達(dá)

這句話是Frasier在抱怨自己的節(jié)目被切到新聞,意思是“搞什么名堂啊?!盕or crying out loud是一句常見口語,意思與for god's sake差不多,表達(dá)生氣、震驚、不爽的情緒,通常帶有抱怨的、不耐煩的負(fù)面意味。

5

You kept referring to Jerry with the identity crisis as "Jeff".

學(xué) 表 達(dá)

這是Roz在評(píng)價(jià)Frasier這期節(jié)目的表現(xiàn),是一個(gè)既隱晦又能令人會(huì)心一笑的點(diǎn)。Identity crisis意為“身份危機(jī)”,而Frasier身為幫助人的心理醫(yī)生卻一直把一個(gè)被身份危機(jī)困擾的來電者的名字叫錯(cuò)。這個(gè)暗藏的包袱高級(jí)而不枯燥,足見編劇功底之深厚。而且這樣的包袱在本劇中比比皆是,不禁令人感嘆劇本的質(zhì)量之高。事實(shí)上,在看劇過程中我時(shí)常有“編劇真是超神啊”的感嘆。

6

I couldn't stand for that, so I marched right into the morning room and locked the door until he cooled down.

學(xué) 表 達(dá)

Niles描述自己看到園丁情緒失控后的表現(xiàn),即毅然走向早餐室,把門鎖上,直到園丁冷靜下來。這里march一詞用得極為傳神,該詞一般用來形容行軍,這里指“(因生氣、害怕等快速毅然地)走,行走”,傳神地描繪出了Niles的動(dòng)作,表現(xiàn)出他膽小怕事的性格。

7

Touché. And on that subject, I heard your show today.

學(xué) 表 達(dá)

這里touché一詞是從法語演變過來的,在法語中指“(擊劍)一擊即中”或是“被感動(dòng)了”。不過在英語中,touché一般指的是在爭吵或討論中你承認(rèn)對(duì)方回應(yīng)得很妙,因此touché在這里可譯為“說的好!”。由于男一男二都會(huì)說法語的緣故,這個(gè)單詞在這部劇中常被用到。事實(shí)上《生活大爆炸》中的Sheldon也很喜歡說這個(gè)詞。

8

He's a chip off the old block.

學(xué) 表 達(dá)

這是Frasier談起他的兒子時(shí)說的話,是一句英文諺語,用來描述一個(gè)人的相貌或言行與其父親或母親一模一樣。例如:John looks like his father—a real chip off the old block.

9

Yes, yes that will be the crowning touch.

學(xué) 表 達(dá)

Frasier說這句話是在嘲諷老爸的破椅子的按摩功能,意思是:是啊是啊,那將是皇家般的享受。Crown的意思是“王冠”,crowning意為“至高無上的”,用在這里嘲諷意味十足,配上Frasier生無可戀的臉,實(shí)在令人發(fā)笑。

1

0

No, I'm sorry. I'm putting my foot down.

學(xué) 表 達(dá)

“不好意思,但這事兒我已經(jīng)決定了?!盤ut one's foot down字面意思是把某人的腳放下,引申為站定了立場、決定了某事,多用在口語中表示“決定”。

1

1

You two should talk about this, so I'll just pop into the loo.

學(xué) 表 達(dá)

這是Frasier在和老爸爭執(zhí)是否應(yīng)該讓理療師Daphne住進(jìn)家里來時(shí)Daphne說的話,意為:你們應(yīng)該討論一下這個(gè)問題,我會(huì)回到洗手間去。Pop是一個(gè)在口語中極其常用的詞,因?yàn)樗淖x音活潑又生動(dòng),聽起來像擬聲詞“嘭”。所以口語中經(jīng)常用somebody pop somewhere表示某人很快地或是突然地出現(xiàn)在了某地,或者用pop up這個(gè)詞組表示某人或某事出乎意料地出現(xiàn)或發(fā)生。Pop用于口語中會(huì)顯得地道又生動(dòng)活潑,不過它是一個(gè)很casual (隨意)的詞,不適合用于書面寫作中。endprint

猜你喜歡
情景喜劇美劇口語
Situation Comedy情景喜劇
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代情景喜劇創(chuàng)作面臨的困境與出路
淺析美劇對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響
提高口語Level 讓你語出驚人
口語對(duì)對(duì)碰
美劇翻譯中的“神翻譯”:準(zhǔn)確性和趣味性的平衡
情景喜劇對(duì)白模糊限制語功能研究——以《破產(chǎn)姐妹》為例
論中國情景喜劇美學(xué)審視
美劇臺(tái)詞秀——House of Cards 紙牌屋
Is Watching Amerircan Se ries HeIpful to EngIish Study?
富源县| 河南省| 久治县| 台中县| 筠连县| 无棣县| 乌拉特前旗| 托克托县| 大理市| 缙云县| 宁明县| 巴马| 太仓市| 蚌埠市| 京山县| 简阳市| 马公市| 静安区| 集贤县| 历史| 凤山市| 定结县| 永寿县| 亚东县| 巴南区| 溆浦县| 葫芦岛市| 都安| 广州市| 南通市| 庆阳市| 诸城市| 同江市| 玉林市| 鲜城| 依安县| 微山县| 蕲春县| 鱼台县| 肥城市| 江都市|