国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新時(shí)期漢語(yǔ)外來(lái)詞的內(nèi)容、形式及特點(diǎn)

2017-10-15 16:21:34孔祥春
成長(zhǎng)·讀寫(xiě)月刊 2017年10期
關(guān)鍵詞:外來(lái)詞

孔祥春

【摘 要】新時(shí)期漢語(yǔ)外來(lái)詞的內(nèi)容涉及思想、政治、經(jīng)濟(jì)、科技、教育、文化以及日常生活等方方面面,出現(xiàn)了音譯原文的簡(jiǎn)稱縮寫(xiě),少數(shù)具有一定的構(gòu)詞能力,直用原文和混血詞日益增多等一系列特點(diǎn)。

【關(guān)鍵詞】外來(lái)詞;音譯原文;構(gòu)詞能力;直用原文;混血詞

當(dāng)代的中國(guó),正處于改革開(kāi)放的新的歷史時(shí)期,隨著對(duì)外開(kāi)放步伐的加快,中國(guó)已經(jīng)向全世界敞開(kāi)了大門(mén),一方面疾速地追趕著變化萬(wàn)千的現(xiàn)代生活,一方面在新的世界格局中努力發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。由近代史上的被迫開(kāi)放轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)在的主動(dòng)、自覺(jué)的開(kāi)放,這在中華文明史上是一個(gè)偉大的進(jìn)步。 隨著改革開(kāi)放的深化發(fā)展和國(guó)際交往的空前頻繁,外來(lái)詞也以近幾十年來(lái)從未有過(guò)的速度一批批進(jìn)入中國(guó)大陸。下面我們對(duì)這一時(shí)期的外來(lái)詞從內(nèi)容到形式作一掃描分析,并揭示出其中的特點(diǎn)。

從內(nèi)容上看,新時(shí)期外來(lái)詞涉及了社會(huì)生活的方方面面:

(一)關(guān)于科學(xué)技術(shù)。由于現(xiàn)代科技的發(fā)展日新月異,新技術(shù)、新發(fā)現(xiàn)出不窮,中國(guó)要實(shí)現(xiàn)科技現(xiàn)代化,自然需要加緊“引進(jìn)”代表新技術(shù)、新發(fā)現(xiàn)的新外來(lái)詞。這里,僅在較狹窄范圍內(nèi)使用的??菩g(shù)語(yǔ)姑且不計(jì),已進(jìn)入漢語(yǔ)普通話的就為數(shù)眾多,例如“B超、基因、艾滋病、利福平、敵殺死、速滅殺丁、鋼領(lǐng)工人、三S革命、四A革命、厄爾尼諾現(xiàn)象、CT、數(shù)據(jù)庫(kù)、試管嬰兒、克隆”等。這些外來(lái)詞,雖然遠(yuǎn)不及漢語(yǔ)基本詞那樣使用頻繁,但它們正逐漸為廣大群眾所接受,使用范圍越來(lái)越廣。

(二)關(guān)于教育、文藝和體育。教育方面用得最多的恐怕是“托福、雅思、SAT、GRE”,隨著出國(guó)留學(xué)熱的升溫,這些詞的使用頻率越來(lái)越高。體育方面,“保齡球(又作地滾球)、呼拉圈(又作健身圈)、拉力賽、NBA、ATP巡回賽、WBA、WBC、IBF”等外來(lái)詞屢見(jiàn)于報(bào)章。使用最頻繁、最活躍的還是文化藝術(shù)方面的外來(lái)詞,如“霹靂舞、搖滾樂(lè)、迪斯尼、迪斯科、卡拉OK、三S研究會(huì)、意識(shí)流”等等。這些詞語(yǔ)大多是伴隨外來(lái)新事物、新概念的輸入而迅速流行的,它們通過(guò)各種大眾傳播媒介,迅速滲透到社會(huì)生活的方方面面。

(三)關(guān)于日常生活。現(xiàn)代生活豐富多彩,新事物、新產(chǎn)品的頻繁涌現(xiàn),在外來(lái)詞的吸收上可以看到明顯的反映。人們?cè)谌粘I罾锩刻炜梢越佑|到一串串新的外來(lái)詞:吃的方面有“自助餐、漢堡包、熱狗、曲奇餅、克力架”等;喝的方面有“樂(lè)百氏、雪碧、百氏可樂(lè)”等;穿的方面有“牛仔褲、迷你裙、比基尼”等;用的方面有“香波、的士、巴士、DVD”等。此外,還有“桑拿浴、超級(jí)市場(chǎng)、打的、波音、SOS兒童村”等,也都與現(xiàn)代生活密切相關(guān)。這些外來(lái)詞的頻繁使用,反映了西方文化的入華是快速而全面的,已經(jīng)滲透到我國(guó)城市農(nóng)村的每一角落。

(四)關(guān)于政治、經(jīng)濟(jì)和思想。用于思想政治方面的有“尤里卡、嬉皮士、雅廢士、特力威小姐”等,用于經(jīng)濟(jì)方面的有“歐佩克、孔塔多拉集團(tuán)(也作利馬集團(tuán))、跳蚤市場(chǎng)、帕金森定律”等。

上述分類只是粗線條的,因?yàn)楦鞣N類別之間難免存在交叉現(xiàn)象,不好截然劃分清楚。

從形式上看,這次外來(lái)詞的進(jìn)入,打破了漢語(yǔ)以往吸收外來(lái)詞以意譯為主,兼有部分音譯或半音譯半意譯的傳統(tǒng)方式,出現(xiàn)了復(fù)雜多樣的形式,據(jù)初步觀察,大體有六種情況:

(一)直用原文(包括簡(jiǎn)稱縮寫(xiě))。這以商標(biāo)、廣告、商品名稱、公司名稱和科技名詞為多。如“PHILIPS、Panasonic、CITIZEN、SHARP、SONY、JVC、IBM、X.O.、CD、CAD、DNA、Windows、FAX、OA、ATM”等。

(二)據(jù)原文音譯。如“迷你、的士、巴士、鐳射、柯達(dá)、索尼、夏普、曲奇、力波、肯德基、巧克力、皮爾卡丹、雪鐵龍”等。

(三)據(jù)原文意譯。如“鱷魚(yú)衫、超短裙、移動(dòng)電話、皇冠豪華車(chē)、大眾汽車(chē)公司”等。

(四)半原文半音譯。如“T恤、卡拉OK、夏普29HX8、莫羅柯林K”等。

(五)半原文半意譯。如“CT掃描、DVD光盤(pán)、LD功能等。

(六)半音譯半意譯。如“奶油派、檸檬派、拍里餅干、法蘭西餅、漢堡包、奔馳車(chē)、鐳射視盤(pán)、呼拉圈、厄爾尼諾現(xiàn)象”等。

新時(shí)期的漢語(yǔ)外來(lái)詞與以往相比,在內(nèi)容、形式和使用上出現(xiàn)了許多新的特點(diǎn),值得引起注意:(一)除專有名詞(人名、地名、物名)外,大部分由意譯產(chǎn)生。

五四時(shí)期和建國(guó)初期,很多外來(lái)詞都是由音譯產(chǎn)生,或先有音譯,后改為意譯。如“賽因斯——科學(xué)、德謨克拉西——民主、德律風(fēng)——電話、 盤(pán)尼西林——青霉素”等,新時(shí)期漢語(yǔ)外來(lái)詞,往往一步到位,直接由意譯產(chǎn)生,例如:“代溝”,即60年代美國(guó)新聞界所說(shuō)的“genaration gap”,指代間差距,兩代人間的思想隔閡,觀念上的不協(xié)調(diào)。70年代初,臺(tái)灣率先引入,意譯為“代溝”。70年代末80年代初,這個(gè)詞在大陸也使用開(kāi)來(lái)了?!耙庾R(shí)流”,是英語(yǔ)“stream of consciousnes”的意譯。美國(guó)的心理學(xué)家威廉·詹姆士認(rèn)為人的意識(shí)像河流那樣自然不斷的流動(dòng)著,而且還具有變化多端和錯(cuò)綜復(fù)雜的特點(diǎn)。西方現(xiàn)代文藝中曾廣泛運(yùn)用的一種寫(xiě)作技巧就叫“意識(shí)流”。中國(guó)后來(lái)也有人采用類似“意識(shí)流”的方法進(jìn)行小說(shuō)創(chuàng)作?!靶庞每ā?,是英語(yǔ)“credit card”的意譯。即由某些銀行或?qū)iT(mén)機(jī)構(gòu)發(fā)給企事業(yè)單位或私人使用的信用憑證,凡在有關(guān)銀行存入一定數(shù)量資金的單位或個(gè)人均可申請(qǐng)領(lǐng)取。這一事物于本世紀(jì)20年代在美國(guó)開(kāi)始出現(xiàn),50年代得到迅速發(fā)展,有些“信用卡”還是國(guó)際通用的。我國(guó)實(shí)行改革開(kāi)放后,“信用卡”也隨之闖入人們的生活領(lǐng)域了。此外,“快餐、搖滾樂(lè)、安樂(lè)死、做愛(ài)、尋根、熱點(diǎn)、超短裙、拉力賽、試管嬰兒、公共關(guān)系、硅谷 、載體、機(jī)器人”也都是意譯的外來(lái)詞,它們?cè)谛聲r(shí)期外來(lái)詞中占較大比例。

(二)出現(xiàn)了一種新的音譯方式,即對(duì)外語(yǔ)原型的縮略形式進(jìn)行音譯。例如:“艾滋病”,原文是“Acquired Immune Defiency Syndrone”,意為人體獲得性免疫缺乏綜合癥,英文縮略形式是“AIDS”,音譯為 “艾滋”,后再加上一個(gè)類名“病”?!皻W佩克”,原文是“Organization of Petroleum Exporting Countries”,意為“石油輸出國(guó)組織”,縮寫(xiě)形式是“OPEC”,音譯為“歐佩克”?!巴懈!?,原文是“Test Of English as Foreign Language”,是美國(guó)教育考試服務(wù)處主辦的,旨在決定是否接收非英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生或是否授予獎(jiǎng)學(xué)金、助學(xué)金的考試,縮寫(xiě)形式是“TOFEL”,音譯為“托福”。其他如“菲迪克(FIDIC,國(guó)際工程師聯(lián)合會(huì)標(biāo)準(zhǔn))、幽?。║FO,飛碟)”等。

(三)用某些方言發(fā)音音譯過(guò)來(lái)的地區(qū)性外來(lái)詞逐漸進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯。這里主要是指用粵閩方言音譯的,來(lái)自港臺(tái)的一些外來(lái)詞,如“的士、巴士、騷、秀、克力架、波”等。

(四)有些外來(lái)詞在使用過(guò)程中具有了不同程度的構(gòu)詞能力。例如:“族”,這是一個(gè)從日語(yǔ)來(lái)的僑詞(“新潮一族”),它在漢語(yǔ)里一出現(xiàn),就顯示了強(qiáng)大的構(gòu)詞能力,如“追星族、紅唇族、上班族、工薪族、私車(chē)族、炒股族、觸電族、點(diǎn)歌族、休閑族、減肥族、持卡族、假發(fā)族、擦車(chē)族、收購(gòu)族、離婚族、留守族”等?!八T(mén)”(watergate)是當(dāng)時(shí)美國(guó)政壇丑聞的發(fā)生地,以后不斷派生出“高麗門(mén)、蘭斯門(mén)、辯論門(mén)、伊朗門(mén)、伊拉克門(mén)、戴安娜門(mén)、郵件門(mén)”等,皆指發(fā)生在不同地方或因不同原因?qū)е碌闹卮蟪舐?,此處的“門(mén)”的本義“裝置在出入口能開(kāi)關(guān)的障礙物”已不存在,而成為丑聞的同義語(yǔ)。其他如“的士”派生出“打的、面的、警的、摩的、殘的、火的、板的、人力的、的哥、的姐、的票”等,“卡拉OK”派生出“(卡拉)OK病、(卡拉)OK帶、(卡拉)OK廳、(卡拉)OK迷”等,“巴士”派生出“大巴、中巴、小巴”。

(五)音譯詞復(fù)辟。有些外來(lái)詞,最初是以音譯形式出現(xiàn)的,但后來(lái)被意譯詞替代了,最近幾年有些地方又出現(xiàn)了音譯詞“復(fù)辟”的現(xiàn)象。如“巴士——公共汽車(chē)、司的克——手杖、卡通——?jiǎng)赢?huà)、幽浮——飛碟、鐳射——激光”等。

(六)外語(yǔ)字母的大量介入。外文字母進(jìn)入漢語(yǔ)在過(guò)去就曾有過(guò),但當(dāng)時(shí)一般局限在科技領(lǐng)域,而且以單個(gè)字母為主,如“X光、α射線、β粒子、G大調(diào)”等。新時(shí)期外來(lái)字母的介入不僅出現(xiàn)于科技方面,其他各方面的外來(lái)詞中也經(jīng)??吹街苯邮褂猛庹Z(yǔ)字母的情況,除了單個(gè)字母,還有大量的縮略語(yǔ),甚至是原詞原封不動(dòng)的出現(xiàn)在漢語(yǔ)文字里,如“ASCII、DNA、DOS、DVD、VCD、MTV、Internet、FAX、Panasonic、卡拉OK、T恤”等。

(七)外來(lái)詞的大量涌入,在中國(guó)人的社會(huì)生活中引起了一連串的反應(yīng),國(guó)內(nèi)出現(xiàn)模仿外來(lái)詞給事物命名的現(xiàn)象。洋名字、洋商標(biāo)、洋店名在現(xiàn)在的社會(huì)生活中隨處可見(jiàn),如上海某街道幼兒園孩子“尼娜、麗莎、露莎、捷尼”之類的洋名近20個(gè),占總數(shù)的15%,北京東單幾乎有半條街的商店取洋店名。另外還有模仿“Panasonic”出現(xiàn)了“Amoisonic”,模仿“NBA(全美籃球協(xié)會(huì))”有了“CBA (中國(guó)籃球協(xié)會(huì))”等。

新時(shí)期漢語(yǔ)外來(lái)詞的上述特點(diǎn)要求我們?cè)谶M(jìn)行規(guī)范研究時(shí)不能照搬以前的理論和規(guī)范原則,要根據(jù)語(yǔ)言發(fā)展的客觀實(shí)際,重新進(jìn)行分析和思考。

參考文獻(xiàn):

[1]《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范問(wèn)題學(xué)術(shù)會(huì)議文件匯編》:科學(xué)出版社,1956年。

[2]《現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞研究》:高名凱、劉正土炎著,文字改革出版社,1958年。

[3]《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(增訂本):胡裕樹(shù)主編,上海教育出版社,1981年。

[4]《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(增訂本):黃伯榮、廖序東主編,高等教育出版社,1991年。

[5]《異文化的使者——外來(lái)詞》:史有為著,吉林教育出版社,1991年。

[6]《現(xiàn)代漢語(yǔ)新詞詞典》:于根元主編,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1991年。

[7]《漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典》:劉正埮、高名凱、麥永乾、史有為合編,上海辭書(shū)出版社,1984年。

[8]《新時(shí)期外來(lái)詞的某些特點(diǎn)》:楊英耀,載《語(yǔ)文月刊》1988年第8期。

[9]《現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞的統(tǒng)一問(wèn)題》:李樂(lè)毅,載《語(yǔ)文建設(shè)》1990年第2期。

[10]《第三次浪潮——外來(lái)詞引進(jìn)和規(guī)范芻議》:張德鑫,載《語(yǔ)言文字應(yīng)用》1993年第3期。[11]《漢語(yǔ)外來(lái)詞的分類及各類的名稱問(wèn)題》:徐廣洲,載《赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)》(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 2009年第3期。

[12]《漢語(yǔ)外來(lái)詞研究概述》:周有斌,載《池州學(xué)院學(xué)報(bào)》,2012第5期。

[13]《論現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞的漢化及新變化》,阿依古力·斯迪克,載《成才之路》,2016年第19期。

[14]《試論現(xiàn)代漢語(yǔ)中英源外來(lái)詞的音節(jié)語(yǔ)素化》:劉馨陽(yáng),載《黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)》(綜合版),2017年第7期。

[15]《淺析外來(lái)詞的判定標(biāo)準(zhǔn)》:王寧; 陳家寧,載《現(xiàn)代語(yǔ)文》(語(yǔ)言研究版),2017年7月。

猜你喜歡
外來(lái)詞
基于語(yǔ)料庫(kù)的清末民初日源外來(lái)詞漢化研究
漢語(yǔ)日源外來(lái)詞的使用與收錄現(xiàn)狀
漢語(yǔ)外來(lái)詞及其對(duì)泰漢語(yǔ)教學(xué)
中國(guó)朝鮮語(yǔ)外來(lái)詞詞匯結(jié)構(gòu)和使用考察
文化語(yǔ)言學(xué)視角下的漢韓外來(lái)詞對(duì)比研究
語(yǔ)言生態(tài)學(xué)視角下漢語(yǔ)中日語(yǔ)外來(lái)詞的借用演變
漢語(yǔ)、修納語(yǔ)中的英語(yǔ)外來(lái)詞對(duì)比研究
漢語(yǔ)外來(lái)詞對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的語(yǔ)言負(fù)遷移作用及對(duì)策研究
漢語(yǔ)外來(lái)詞研究論略
淺析俄語(yǔ)中的外來(lái)詞
遂川县| 孟连| 绥中县| 新河县| 五大连池市| 济宁市| 仁寿县| 潜江市| 双鸭山市| 玉门市| 南陵县| 禄丰县| 化隆| 平舆县| 江津市| 镇雄县| 永靖县| 泾川县| 贵南县| 新沂市| 张家港市| 常宁市| 奉新县| 太仆寺旗| 房产| 谷城县| 漳州市| 和政县| 都江堰市| 新泰市| 广南县| 泰兴市| 伊金霍洛旗| 贡觉县| 嵊泗县| 盐边县| 吕梁市| 营口市| 蒙阴县| 靖宇县| 稷山县|