国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語語法/詞匯能力與聽力理解能力潛在關系研究

2017-10-23 01:40白麗茹
山東外語教學 2017年5期
關鍵詞:理解能力英語聽力語法

白麗茹

(天津外國語大學 英語學院, 天津 300204)

外語教學研究

英語語法/詞匯能力與聽力理解能力潛在關系研究

白麗茹

(天津外國語大學 英語學院, 天津 300204)

本研究以163名大學英語專業(yè)二年級學生為被試實施系列實證研究,嘗試探討了英語語法能力/技能和詞匯能力/技能與英語聽力理解能力/技能/測試類型潛在關系。研究結論如下:語法能力/技能和詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/測試類型均存在顯著正相關,但變量間相關關系程度存在個體差異;語法認知技能和語法應用技能對聽力理解能力/技能/測試類型均具有顯著預測作用,其中語法認知技能貢獻率大于語法應用技能;詞匯應用技能是聽力理解能力/技能/測試類型顯著預測指標,而詞匯認知技能僅對聽力詞語識別技能具有一定解釋力;語法認知技能和詞匯應用技能對聽力理解能力/技能/測試類型均具有顯著預測作用,兩個變量聯(lián)合對聽力理解能力/技能/測試類型具有顯著解釋力,但貢獻率彼此存在個體差異。

語法能力;詞匯能力;聽力理解能力;潛在關系

1.0 研究背景

聽力理解是一種極其復雜的語言認知活動,是聽者充分利用所掌握的語言知識和非語言知識以及相關聽力理解技能和策略對外界輸入的語音材料進行積極主動地加工和處理以達到理解說話者意圖的動態(tài)過程(劉潤清、韓寶成,2000;劉龍根、苗瑞琴,2011)。聽力理解是外語學習重要的語言基本技能,也是外語學習者耗時較多且收效緩慢的語言技能之一,其原因既包括個體聽者因素(語言知識、語言能力、非語言知識、記憶能力、注意能力和情感因素等)也包括聽力性質因素(文本特征、聽力過程和任務類型等)。語言能力包含詞匯能力、語法能力、語義能力、語音能力和拼寫能力(歐洲理事會文化合作教育委員會,2008:105),其中詞匯能力和語法能力在聽力理解過程中具有重要的作用,在快速言語交流中識別詞語和辨別語法特征是理解口語語言的基礎(Braidi,1998;Rost,2005;Nation,2006)。

詞匯能力是語言能力的核心要素之一,是外語學習者語言知識和語言能力發(fā)展和提高的基石;詞匯能力在聽力理解過程中具有十分重要作用,聽者詞匯量不足將直接影響其對聽力材料的理解,但是僅有詞匯量還不夠,掌握一個詞還意味著掌握該詞的一系列相關知識(詞義、語音、拼寫、詞性、搭配、語法和語用等);因此能否識別單詞、掌握詞語意義以及快速準確地將單詞語音形式與其語義建立連接是理解口語語言的關鍵(Bonk,2000;Rost,2005;Nation,2006;Schmitt,2008; Staehr,2009)。

語法在第二語言學習中具有重要作用:要準確理解語言,聽者必須熟練掌握語法知識和語法規(guī)則;沒有語法,有意義的語言交際不可能實現(xiàn);交際任務越復雜,對語言的正確性要求越高;培養(yǎng)目的語語法意識有助于學習者逐步掌握語法,進而提高外語學習效果(Celce-Murcia,1991;Ellis,1993;Batstone,1995;Skehan,1996;Doughty & Williams,1998;Mitchell,2000;胡壯麟,2002;劉潤清,2004)。閱讀理解需要語法能力,即使文本詞匯識別沒有障礙,復雜的句法結構也會阻礙閱讀者對文本內(nèi)容的理解,學習者只有熟練掌握語法知識和語法規(guī)則才能提高處理復雜句子的能力(Yule,2002);高效準確的聽力理解同樣需要聽者熟練掌握語法知識和語法規(guī)則以便快速、準確地理解所聽文本內(nèi)容。然而由于聽力理解在信息處理及應用策略方面有其獨特性,加之很多聽力材料和聽力測驗多項選擇題占較大比例,致使學習者意識不到語法能力在聽力理解過程中所起的重要作用。筆者曾對所執(zhí)教的大一年級學生(171人)實施語法能力與語言技能潛在關系問卷調(diào)查,其中對“我擔心英語語法不好,聽力理解也不會好”贊成者16.96%,不置可否者38.01%,反對者45.03%;相當一部分學生認為語法能力與聽力理解能力沒有直接關系,聽力理解能力與學習者詞匯量存在一定關系。那么,語法能力和詞匯能力與聽力理解能力潛在關系如何?語法能力和詞匯能力對聽力理解能力是否具有預測作用?語法技能和詞匯技能對聽力理解能力解釋力是否存在個體差異?語法技能和詞匯技能聯(lián)合對聽力理解能力是否具有預測作用?語法技能和詞匯技能何者對聽力理解能力貢獻率較大?上述諸多問題尚為得到有效的實證支持。

盡管有研究嘗試探討了英語詞匯知識與英語聽力理解能力潛在關系或英語語法能力與英語聽力理解能力潛在關系(李曉,2007;王同順等,2011;張曉東,2011;白麗茹,2015a),但是由于研究者采用的測量工具不同、題目難易、被試來源及英語水平各異,致使研究結論不盡相同。本文研究者對我國外語類核心期刊論文檢索發(fā)現(xiàn),鮮有研究對英語語法能力/技能和詞匯能力/技能與英語聽力理解能力/技能/測試類型潛在關系進行對比研究。鑒于此,本研究將嘗試探討英語語法能力/技能和詞匯能力/技能與英語聽力理解能力/技能/測試類型潛在關系,旨在為大學低年級英語聽力理解教與學提供參考性建議,進而提高學生英語聽力理解能力和聽力理解水平以及英語聽力理解教學效果和教學質量。

2.0 研究設計

2.1 研究被試

被試選自天津外國語大學英語學院某系大二年級8個自然班,有效被試163人(男18人、女145人),平均年齡19.2歲。正式測試時被試已接受3個學期英語聽力理解課教學(每周100分鐘),此間未曾接受英語語法課教學。

2.2 相關概念定義

1)英語語法能力:參照歐洲理事會文化合作教育委員會(2008)和白麗茹(2015a)語法能力定義,本研究英語語法能力是指對英語語法體系的認知和應用能力,即在句子層級內(nèi)熟練掌握和運用英語語法知識及語法規(guī)則理解、監(jiān)控、操作和產(chǎn)生句子所具有的語言能力;語法能力由語法技能構成,主要包括語法認知技能和語法應用技能,不同語法技能建立在不同語法認知和語法應用亞技能基礎之上。

2)英語詞匯能力:參照歐洲理事會文化合作教育委員會(2008)詞匯能力定義,本研究英語詞匯能力是指對英語詞匯成分和語法成分認知和應用能力,即在句子層級內(nèi)準確理解、識別、判斷和應用詞匯成分和語法成分所具有的語言能力,其中詞匯成分包括固定短語、成語和單詞,語法成分包含封閉性語法詞語(冠詞、數(shù)詞、代詞、介詞和連詞);詞匯能力由詞匯技能構成,主要包括詞匯認知技能和詞匯應用技能,不同詞匯技能建立在不同詞匯認知和詞匯應用亞技能基礎之上。

3)英語聽力理解能力:采用白麗茹(2015a)英語聽力理解能力定義,即英語聽力理解能力是指聽者在聽力理解過程中對語篇整體或局部明示信息或隱含信息判斷推論,語篇特定詞語識別及語篇整體或局部內(nèi)容總結概括所具有的語言能力;聽力理解能力由聽力理解技能構成,主要包括判斷推論技能、詞語識別技能和綜合理解技能,不同聽力理解技能建立在不同聽力理解亞技能基礎之上。

2.3 研究問題

本研究嘗試探討語法能力/技能與聽力理解能力/技能/測試類型(以下簡稱類型)以及詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型潛在關系,擬回答以下問題:

1) 語法能力/技能與聽力理解能力/技能/類型相關關系如何?語法能力/技能對聽力理解能力/技能/類型是否具有顯著預測作用?何種語法技能對聽力理解能力/技能/類型解釋力較大?

2) 詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型相關關系如何?詞匯能力/技能對聽力理解能力/技能/類型是否具有顯著預測作用?何種詞匯技能對聽力理解能力/技能/類型解釋力較大?

3) 語法技能和詞匯技能聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型是否具有顯著解釋力?語法技能和詞匯技能何者對聽力理解能力/技能/類型解釋力較大?

2.4 研究過程

本研究擬從語法能力/技能與聽力理解能力/技能/類型,詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型以及語法技能和詞匯技能聯(lián)合與聽力理解能力/技能/類型五個層面實施系列實證研究,研究過程如下:

2.5 研究工具

2.5.1 英語語法能力量表

我們采用白麗茹(2015b)編制的“英語專業(yè)學習者英語語法能力量表”,測驗內(nèi)容涉及語法認知技能和語法運用技能,其中語法認知技能(句子監(jiān)控技能)涉及詞法監(jiān)控亞技能和句法監(jiān)控亞技能,語法運用技能(句子操作技能和句子產(chǎn)生技能)涉及句子整合亞技能、句型轉換亞技能和漢句英譯亞技能。該量表由88道測試題組成,分值介于1~4分,總計130分;句子操作技能和句子產(chǎn)生技能成績之和為語法應用技能總成績,語法認知技能和語法應用技能成績之和為語法能力總成績;題目難度指數(shù)平均值為0.53,區(qū)分度平均值為0.45,內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.91。本研究再測內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.88。

1)語法認知技能:采用句子錯誤識別與改正檢測任務,要求識別目標句中某一特定詞法或句法使用錯誤并寫出其正確形式,每題僅1處錯誤,共40題;目標句采用簡單句和復合句(排除歧義句),句長介于6~16個單詞。測驗內(nèi)容如下:詞法認知亞技能(20題)包括動詞時態(tài)、語態(tài)和語氣錯誤,非謂語形式錯誤,限定詞、指代詞、代詞、修飾關系和詞序錯誤;句法認知亞技能(20題)包括主謂一致錯誤,名詞、形容詞和副詞性從句錯誤,強調(diào)、倒裝、比較、動詞句型、感嘆句和反意問句錯誤。評閱標準如下:每題1分,總計40分;錯誤識別且改正正確得1分,錯誤識別正確但改正錯誤0分,答錯或不作答得0分。題目難度指數(shù)平均值為0.51,區(qū)分度鑒別指數(shù)平均值為0.42;內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.84,分半信度系數(shù)為0.84。本研究再測內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.77,分半信度系數(shù)為0.78。

2)語法應用技能:涉及句子操作技能和句子產(chǎn)生技能,共48題,分值介于1~4分,總計90分;題目難度指數(shù)平均值為0.55,區(qū)分度平均值為0.48,內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.85。

本研究再測內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.84。

(1)句子操作技能:包含句子整合亞技能和句型轉換亞技能,前者要求將簡單句合并成并列句、復合句和并列復合句,共16題,每題含2~4個句子;后者要求在不改變目標句語義前提下對短語和小句進行相互轉換,共18題。評閱標準如下:每題1分,總計34分;符合題目要求、句法結構正確且語義合乎邏輯得1分;不符合題目要求、答錯或不作答得0分。題目難度指數(shù)平均值為0.54,區(qū)分度鑒別指數(shù)平均值為0.46;內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.75,分半信度系數(shù)為0.77。本研究再測內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.75,分半信度系數(shù)為0.77。

(2)句子產(chǎn)生技能:涉及誘導翻譯亞技能,要求使用并列句、復合句、并列復合句、分詞短語、獨立主格形式、倒裝結構或平行結構并根據(jù)目標句內(nèi)容產(chǎn)生語義對應的英語句子,目標句介于14~37漢字。評閱標準如下:每題4分,總計56分;句法結構符合要求且使用正確得1分;動詞時態(tài)、語態(tài)和語氣使用正確得1分;詞序、詞語及短語搭配正確得1分;單詞拼寫、大小寫和曲折變化正確得1分。題目難度指數(shù)平均值為0.58,區(qū)分度相關系數(shù)平均值為0.51;內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.79。本研究再測內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.81。

2.5.2 英語詞匯能力量表

為真實、客觀反映所選被試英語詞匯能力,我們嘗試編制了“英語專業(yè)低年級學習者英語詞匯能力量表”, 測驗題目選自歷年英語專業(yè)四級考試詞匯試題及《英語專業(yè)四級詞匯自測題1000題》(賀宗文 2015)。量表測驗內(nèi)容涉及詞匯認知技能和詞匯應用技能,前者主要測查對詞匯成分(固定短語、成語和單詞)和語法成分(冠詞、數(shù)詞、代詞、介詞和連詞)的認知能力,后者主要測查對詞匯成分語法功能(曲折變化)和派生功能(前綴和后綴)的應用能力。經(jīng)過師生訪談、試測及題目分析,我們最終將難度和區(qū)分度優(yōu)良的測試題目組成英語詞匯能力量表,題型為多項選擇題和詞語填空題,所有題目答案詞匯均為英語專業(yè)四級高頻詞匯。量表共包含126道測試題,分值1~2分,總計172分;題目難度指數(shù)平均值為0.57,區(qū)分度平均值為0.39,內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.93。

1)詞匯認知技能:涉及詞語辨別亞技能和語義匹配亞技能,采用填空型檢測任務和取代型檢測任務(劉潤清、韓寶成,2000),題目干擾項均不涉及語法因素,重點考查詞匯意義因素,共80題,每題1分,總計80分;題目難度指數(shù)平均值為0.56,區(qū)分度鑒別指數(shù)平均值為0.36;內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.86,分半信度系數(shù)為0.86。具體內(nèi)容如下:(1)填空型檢測任務,題干為1個或2個連續(xù)的句子,其間有一空白處,要求從所給4個選擇項中選擇1個單詞或短語填入空白處,共50題;題目難度指數(shù)平均值為0.52,區(qū)分度鑒別指數(shù)平均值為0.34;內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.82,分半信度系數(shù)為0.83。(2)取代型檢測任務,題干為1個或2個連續(xù)句子,其中某個單詞或短語加有底橫線,要求從所給選項(同義詞)中選取意義與劃線詞語最接近的選項,共30題;題目難度指數(shù)平均值為0.64,區(qū)分度鑒別指數(shù)平均值為0.39;內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.79,分半信度系數(shù)為0.80。相對于填空型檢測任務,取代型檢測任務題目相對較為容易,這可能與該檢測任務作答方式有關,但題目難度指數(shù)平均值仍處于量表編制可接受范圍。

2)詞匯應用技能:涉及語法功能亞技能和派生功能亞技能,采用填空型檢測任務,共5組,每組8~10題,共46題;題干為1個連續(xù)句子,其間有一空白處,要求從每組8~10個選項中選擇1個符合該題語義和句法規(guī)則的詞,每題1個正確選項;目標句為簡單句、并列句和復合句(排除歧義句),句長9~28個單詞,所選詞匯均為英語專業(yè)四級高頻詞匯。評閱標準如下:每題2分,總計92分;單詞選擇正確且語法和派生功能正確得2分;單詞選擇正確但語法和派生功能錯誤得1分;單詞選擇錯誤或不作答得0分。題目難度指數(shù)平均值為0.57,區(qū)分度相關系數(shù)為0.45,內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.91。

2.5.3 英語聽力理解能力測驗

為全面、客觀地反映被試英語聽力理解能力,我們以其大二學年第1學期末英語聽力理解考試成績作為聽力理解能力測試數(shù)據(jù),測驗題目從歷年英語專業(yè)四級、雅思和托福考試及美國之音新聞材料精選而成。測試類型包含客觀性測試和主觀性測試(簡稱客/主觀類型),總計100分;測驗內(nèi)容涉及判斷推論技能(客觀類型,占54%),詞語識別技能和綜合理解技能(主觀類型,占46%)。測驗內(nèi)部一致性信度系數(shù)為0.64,測驗內(nèi)容與測驗總成績相關系數(shù)介于0.91~0.73,測驗內(nèi)容之間相關系數(shù)介于0.42~0.59。

1)判斷推論技能:涉及短對話15段(15題)和長對話4段(12題),共27題;題型為多項選擇題,每題1個正確選項;音頻播放2遍,要求邊聽邊在答題卡上填涂正確選項;每題2分,總計54分,答對得2分,答錯或不作答得0分。

2)詞語識別技能:測驗內(nèi)容為1篇設置13處空白的約300字短文,每空只需填寫1個單詞;每題2分,總計26分;音頻播放3遍,要求邊聽邊在答題紙上填寫答案。單詞拼寫準確無誤得2分;單詞拼寫正確但曲折變化錯誤得1分;單詞拼寫錯誤或不作答得0分。

3)綜合理解技能:測驗內(nèi)容為1篇設置5道測試題的美國之音新聞材料,其中問答題4題(必須使用完整句子作答)和總結概括題1題(必須使用3~5個句子作答);音頻播放3遍,之后留3分鐘在答題紙上謄寫答案;每題5分,總計25分;內(nèi)容準確、要點充分、敘述流暢及語法正確得5分,內(nèi)容較為準確、要點不全、敘述不夠流暢及語法使用有誤得5~3分,內(nèi)容不準確或只言片語得2~1分,內(nèi)容文不對題或不作答得0分。

2.6 數(shù)據(jù)收集與分析

數(shù)據(jù)收集始于2015年秋季學期(大二學年第1學期)第15~18周,由本文研究者在正常教學時間內(nèi)負責實施,依次為英語語法能力量表(2次完成,各50分鐘)、英語詞匯能力量表(2次完成,各40分鐘);英語聽力理解能力測驗始于第20周(期末正式考試周),測試地點為語言實驗室,每班2名主試負責實施,音頻播放65分鐘。

英語聽力理解能力測驗客觀性測試數(shù)據(jù)由機器評閱,主觀性測試數(shù)據(jù)由本文研究者和1名聽力理解課教師評閱,評分結果組間不存在顯著差異(評閱者A:M=66.57,SD=12.18;評閱者B:M=64.65,SD=10.91;t=1.06,p=0.290>0.05);英語語法能力和英語詞匯能力測試數(shù)據(jù)由本文研究者評閱以確保評分標準統(tǒng)一、規(guī)則一致。數(shù)據(jù)分析使用SPSS15.0統(tǒng)計軟件,包括描述性統(tǒng)計、相關性檢驗及線性回歸分析。

3.0 統(tǒng)計結果

3.1 語法能力/技能和詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型相關性檢驗

表1為語法能力/技能和詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型描述性統(tǒng)計和相關性檢驗結果,數(shù)據(jù)顯示變量間均存在顯著正相關(p<0.001和p<0.05)。

表1 語法能力/技能和詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型描述性統(tǒng)計及相關性檢驗結果

注:聽力理解指聽力理解能力總成績,主觀類型成績?yōu)樵~語識別技能和綜合理解技能成績之和,客觀類型成績即判斷推論技能成績(數(shù)據(jù)略),下表同;***p<0.001,*p<0.05。

進一步分析發(fā)現(xiàn):語法能力與聽力理解能力/技能/類型相關系數(shù)介于0.55~0.43,語法認知技能與聽力理解能力/技能/類型相關系數(shù)介于0.51~0.40,語法應用技能與聽力理解能力/技能/類型相關系數(shù)介于0.48~0.38;詞匯能力與聽力理解能力/技能/類型相關系數(shù)介于0.49~0.29,詞匯認知技能與聽力理解能力/技能/類型相關系數(shù)介于0.37~0.16,詞匯應用技能與聽力理解能力/技能/類型相關系數(shù)介于0.49~0.32。

3.2 語法技能和詞匯技能對聽力理解能力/技能/類型預測能力檢驗

為探討語法技能和詞匯技能對聽力理解能力/技能/類型是否具有顯著預測作用,我們采用多元逐步回歸分析法建立回歸模型并進行各項檢驗,包括測定系數(shù)檢驗(R2,判斷回歸模型擬合程度)、模型顯著性檢驗(F檢驗,判斷回歸模型整體上是否成立)、回歸系數(shù)檢驗(t檢驗,評估預測變量貢獻率大小)。在多元回歸分析中,F(xiàn)檢驗是對整個回歸關系顯著性檢驗,t檢驗是對回歸模型各參數(shù)顯著性檢驗(秦曉晴,2003:259)。表2數(shù)據(jù)顯示:語法技能和詞匯技能對聽力理解能力/技能/類型回歸模型均通過了F檢驗和t檢驗(p<0.001、p<0.01和p<0.05),這表明已建立的各回歸模型整體上成立且具有顯著預測能力。

表2 語法技能和詞匯技能對聽力理解能力/技能/類型多元逐步回歸分析結果

注:語法技能和詞匯技能對客觀類型回歸模型即語法技能和詞匯技能對判斷推論技能回歸模型(數(shù)據(jù)略);回歸系數(shù)為標準化回歸系數(shù);***p<0.001,**p<0.01,*p<0.05。

3.3 語法技能和詞匯技能聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型解釋力檢驗

我們采用多元逐步回歸分析法對語法技能和詞匯技能聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型是否具有顯著解釋力以及何種語法技能和詞匯技能解釋力較大進行了檢驗。研究結果表明:語法認知技能和詞匯應用技能均進入了回歸模型,兩個變量聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型各回歸模型均通過了F檢驗和t檢驗(p<0.001和p<0.05),這表明已建立的回歸模型整體上成立且具有顯著預測能力(見表3)。

表3 語法技能和詞匯技能聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型多元逐步回歸分析結果

注:語法技能和詞匯技能聯(lián)合對客觀類型回歸模型即語法技能和詞匯技能聯(lián)合對判斷推論技能回歸模型(數(shù)據(jù)略);回歸系數(shù)為標準化回歸系數(shù);***為p<0.001,*為p<0.05。

4.0 討論

4.1 語法能力/技能和詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型相關關系比較

在本研究中,語法能力/技能與聽力理解能力/技能/類型均存在顯著正相關,語法能力可以解釋聽力理解能力、判斷推論/詞語識別/綜合理解技能及客/主觀類型30.25%、20.25%、18.49%、22.09%、20.25%和27.04%的變異;語法認知技能可以解釋聽力理解能力、判斷推論/詞語識別/綜合理解技能及客/主觀類型26.01%、16.81%、16.00%、21.16%、16.81%和25.00%的變異;語法應用技能可以解釋聽力理解能力、判斷推論/詞語識別/綜合理解技能及客/主觀類型23.4%、16.81%、14.44%、16.00%、16.81%和20.25%的變異。相比而言,語法能力與聽力理解能力/技能/類型相關關系程度較高,語法認知技能與聽力理解能力/技能/類型相關關系程度略高于語法應用技能。本研究語法能力與聽力理解能力研究結果與白麗茹(2015a)的研究結論基本一致;但語法認知技能與聽力理解能力研究結果與王同順等(2011)不盡相同,該研究發(fā)現(xiàn)語法知識(語法認知技能)可以解釋聽力理解能力19.90%的變異,這可能與研究者采用的測量工具、題目難易、測試方式及被試英語水平不同有關。

在本研究中,詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型均存在顯著正相關,詞匯能力可以解釋聽力理解能力、判斷推論/詞語識別/綜合理解技能及客/主觀類型24.01%、22.09%、19.36%、8.41%、22.09%和15.21%的變異;詞匯認知技能可以解釋聽力理解能力、判斷推論/詞語識別/綜合理解技能及客/主觀類型13.69%、13.69%、13.69%、2.56%、13.69%和7.29%的變異;詞匯應用技能可以解釋聽力理解能力、判斷推論/詞語識別/綜合理解技能及客/主觀類型24.01%、21.16%、16.81%、10.24%、21.16%和16.00%的變異。相比而言,詞匯能力和詞匯應用技能與聽力理解能力/技能/類型相關關系程度基本一致,詞匯認知技能與聽力理解能力/技能/類型相關關系程度較弱;詞匯能力/技能與綜合理解技能及詞匯認知技能與主觀類型相關關系程度較弱。在樣本不少于100的情況下,相關系數(shù)介于0.20~0.35,此值也許有統(tǒng)計學上的顯著性,但是表明兩個變量相關關系較弱,在預測研究中毫無意義(劉潤清 1999:176)。

4.2 語法技能和詞匯技能對聽力理解能力/技能/類型預測能力比較

在本研究中,語法認知技能和語法應用技能對聽力理解能力/技能/類型均具有顯著預測作用:1)語法認知技能對聽力理解能力解釋力為26.00%,引入語法應用技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋聽力理解能力30.00%的變異,語法認知技能貢獻率較大;2)語法認知技能對判斷推論、詞語識別和綜合理解技能解釋力分別為17.00%、15.00%和21.00%,引入語法應用技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋判斷推論、詞語識別和綜合理解技能20.00%、18.00%和23.00%的變異,語法認知技能貢獻率較大;3)語法認知技能對客/主觀類型解釋力為17.00%和24.00%,引入語法應用技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋客/主觀類型20.00%和27.00%的變異,語法認知技能貢獻率較大。相比而言,語法認知/語法應用技能兩個變量聯(lián)合對聽力理解能力、綜合理解技能及主觀類型解釋力相對較大,而對判斷推論和詞語識別技能及客觀類型解釋力相對較小。

在本研究中,詞匯認知技能和詞匯應用技能對聽力理解能力/技能/類型預測能力存在差異,詞匯應用技能是聽力理解能力/技能/類型較好的預測指標:1)詞匯應用技能對聽力理解能力、判斷推論/綜合理解技能均具有顯著預測作用,分別可以解釋聽力理解能力、判斷推論/綜合理解技能24.00%、21.00%和10.00%的變異; 2)詞匯應用技能和詞匯認知技能兩個變量對詞語識別技能具有顯著預測作用,詞匯應用技能對詞語識別技能解釋力為16.00%,引入詞匯認知技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋詞語識別技能18.00%的變異,詞匯應用技能貢獻率較大;3)詞匯應用技能對客/主類型具有顯著預測作用,可以解釋客/主觀類型21.00%和16.00%的變異。相比而言,詞匯應用技能對聽力理解能力和判斷推論技能解釋力相對較大,對詞語識別技能和主觀類型解釋力基本一致或差異甚微,而對綜合理解技能解釋力相對較弱。

4.3語法技能和詞匯技能聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型預測能力比較

在本研究中,語法認知技能和詞匯應用技能聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型均具有顯著預測作用,兩個變量聯(lián)合對聽力理解能力、判斷推論技能及客/主觀類型解釋力相對較大,對詞語識別和綜合理解技能解釋力基本一致:1)語法認知技能對聽力理解能力解釋力為26.00%,引入詞匯應用技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋判斷推論技能36.00%的變異,語法認知技能貢獻率較大;2)詞匯應用技能對判斷推論和詞語識別技能解釋力為21.00%和16.00%,引入語法認知技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋判斷推論和詞語識別技能27.00%和23.00%的變異,詞匯應用技能貢獻率較大;語法認知技能對綜合理解技能解釋力為21.00%,引入詞匯應用技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋綜合理解技能23.00%的變異,語法認知技能貢獻率較大;3)詞匯應用技能對客觀類型解釋力為21.00%,引入語法認知技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋客觀類型27.00%的變異,詞匯應用技能貢獻率較大;語法認知技能對主觀類型解釋力為24.00%,引入詞匯應用技能后,兩個變量聯(lián)合可以解釋主觀類型30.00%的變異,語法認知技能貢獻率較大。

相比而言,語法認知技能對聽力理解能力、綜合理解技能和主觀類型解釋力大于詞匯應用技能,詞匯應用技能對判斷推論、詞語識別技能及客觀類型解釋力大于語法認知技能。這一結果可能的解釋是:1)綜合理解技能要求被試將所聽材料主要內(nèi)容以書面語言形式進行表述,這不僅要求被試準確理解輸入材料內(nèi)容,還要輸出既忠實于所聽材料內(nèi)容又符合目的語語法知識和語法規(guī)則的句子,語法認知技能在此項聽力理解技能中所起作用尤為突出;2)判斷推論技能要求被試對語篇明示或隱含信息進行判斷推論,既需要詞匯應用技能也需要語法認知技能,但是此類測試通常以多項選擇形式呈現(xiàn),在快速語流中語法認知技能在此項聽力理解技能中所起作用不太顯著,而詞匯應用技能所起作用則較為明顯;3)詞語識別技能測試方式為語篇特定詞語填空,該項測試技能要求被試具備較好的詞匯應用技能以便準確識別并正確填寫所需單詞或短語及單詞曲折變化等,(相對于語法認知技能)詞語識別技能在此項聽力理解技能中所起作用較為突出。

5.0 研究結論

本研究嘗試探討了語法能力/技能和詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型潛在關系,研究結論如下:語法能力/技能和詞匯能力/技能與聽力理解能力/技能/類型均存在顯著正相關,但變量間相關關系程度存在個體差異;語法認知技能和語法應用技能對聽力理解能力/技能/類型均具有顯著預測作用,語法認知技能解釋力大于語法應用技能;詞匯應用技能是聽力理解能力/技能/類型顯著預測指標,而詞匯認知技能僅對聽力詞語識別技能具有一定解釋力;語法認知技能和詞匯應用技能對聽力理解能力/技能/類型均具有顯著預測作用,兩個變量聯(lián)合對聽力理解能力/技能/類型具有顯著解釋力,但貢獻率彼此存在個體差異。

本研究結果對我國大學低年級英語聽力理解技能課教與學具有如下啟示:語法能力和詞匯能力在大學低年級英語聽力理解學習過程中具有舉足輕重的作用,是低年級英語學習者聽力理解能力發(fā)展和提高的基礎;語法能力和詞匯能力強與弱是低年級英語學習者聽力理解水平高低的較好預測指標,語法能力和詞匯能力表現(xiàn)欠佳是阻礙低年級英語學習者聽力理解能力發(fā)展和提高的核心缺陷之一。因此,英語聽力理解技能課教師在強化聽力理解技能訓練和培養(yǎng)學習者良好聽力學習策略的同時,既要鼓勵學生不斷擴大英語詞匯量,不斷提高英語詞匯認知技能和詞匯應用技能,還需要不斷地向學生灌輸英語語法能力對聽力理解學習的重要性,培養(yǎng)學生目的語語法意識,鼓勵學生夯實目的語語法知識,加強語法應用能力訓練,激發(fā)學生在聽力理解過程中有意識激活語法知識以便準確理解文本內(nèi)容,進而從本質上提高大學低年級英語學習者英語聽力理解能力及聽力理解水平。

[1] Bonk, W. Second language lexical knowledge and listening comprehension[J].InternationalJournalofListening, 2000, (14): 14-31.

[2] Batstone, R. Product and process: Grammaring the second language classroom[A]. In M. Bygate, A. Tonkyn & E. Williams (eds.).GrammarandtheLanguageTeacher[C]. London: Prentice Hall, 1995. 224-236.

[3] Braidi, S.TheAcquisitionofSecondLanguageSyntax[M]. London: Arnold, 1998.

[4] Celce-Murcia, M. Grammar pedagogy in second and foreign language teaching[J].TESOLQuarterly, 1991, (3): 459-480.

[5] Doughty, C. & J. Williams.FocusonForm[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

[6] Ellis, R. Second language acquisition and the structural syllabus[J].TESOLQuarterly, 1993, (27): 91-113.

[7] Mitchell. R. Applied linguistics and evidence-based classroom practice: The case of foreign language grammar pedagogy[J].AppliedLinguistics, 2000, (3): 281-303.

[8] Nation, I. S. P. Second language vocabulary[A]. In K. Brown (ed.).EncyclopaediaofLanguageandLinguistics(2nd ed.)[C]. Oxford: Elsevier, 2006. 448-454.

[9] Rost, M.TeachingandResearchingListening[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005.

[10] Schmitt, N. Instructed second language vocabulary learning[J].LanguageTeachingResearch, 2008, (12): 329-363.

[11] Skehan P. Second language acquisition research and task-based instruction[A]. In J. Willis & D.Willis (eds.).ChallengeandChangeinLanguageTeaching[C]. Oxford: Heinemann, 1996. 17-30.

[12] Staehr, L. S. Vocabulary knowledge and advanced listening comprehension in English as a foreign language[J].StudiesinSecondLanguageAcquisition, 2009, (31): 577-607.

[13] Yule, G.ExplainingEnglishGramar[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.

[14] 白麗茹. 二語語法能力與聽力理解能力潛在關系研究[J]. 外語教學與研究,2015a,(6):886-897.

[15] 白麗茹. 英語專業(yè)學習者英語語法能力量表編制[J]. 外語界,2015b,(5):41-51, 78.

[16] 賀宗文. 英語專業(yè)四級詞匯自測題1000題[M]. 北京:北京大學出版社,2015.

[17] 李曉. 詞匯量、詞匯深度知識與語言綜合能力關系研究[J]. 外語教學與研究,2007,(5):352-359.

[18] 胡壯麟. 對中國英語教育的若干思考[J]. 外語教學,2002,(3):2-9.

[19] 劉龍根,苗瑞琴. 外語聽力理論與實踐[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2011.

[20] 劉潤清. 外語教學中的科研方法[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1999.

[21] 劉潤清. 英語教育研究[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2004.

[22] 劉潤清,韓寶成. 語言測試和它的方法(修訂版)[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1991/2000.

[23] 歐洲理事會文化合作教育委員會. 歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2008.

[24] 秦曉晴. 外語教學研究中的定量數(shù)據(jù)分析[M]. 武漢:華中科技大學出版社,2003.

[25] 王同順,吳明軍,侯尋尋. 詞匯和語法知識在聽力理解中的作用研究[J]. 外語電化教學,2011,(6):42-46.

[26] 張曉東. 詞匯能力與二語聽力理解關系研究[J]. 外語界,2011,(2):36-42.

(責任編輯:陳幸子)

OnthepotentialrelationshipbetweenEnglishgrammatical/lexicalcompetenceandlisteningcomprehensioncompetence

BAILi-ru

(SchoolofEnglishStudies,TianjinForeignStudiesUniversity,Tianjing300204,China)

Taking163second-yearcollegeEnglishmajorsassubjects,thepresentstudyintendstoadministerabatteryofteststoinvestigatethepotentialrelationshipbetweenEnglishgrammatical/lexicalcompetence/skillsandEnglishlisteningcomprehensioncompetence/skills/testtypes.Theresultsshowthegrammaticalcompetence/skillsandthelexicalcompetence/skillshavesignificantcorrelationwithlisteningcomprehensioncompetence/skills/testtypes,butthereexistindividualdifferencesofthecorrelationcoefficientsamongthesevariables;thecognitiveskillofthegrammaticalcompetenceandtheapplicationskillofthelexicalcompetencecansignificantlypredictthevariancesoflisteningcomprehensioncompetence/skills/testtypes,ofwhichthecognitiveskillofthegrammaticalcompetenceisabetterpredictor;theapplicationskillofthelexicalcompetenceisabetterpredictorofthelisteningcomprehensioncompetence/skills/testtypeswhilethecognitiveskillofthelexicalcompetencecanonlyaccountforcertainvariancesofthewordrecognitionskilloflisteningcomprehensioncompetence;thegrammaticalcognitiveskillandthelexicalapplicationskillhavesignificantcorrelationwithlisteningcomprehensioncompetence/skills/testtypes,andthecombinationofthesetwoskillscansignificantlyexplainthevariancesoflisteningcomprehensioncompetence/skills/testtypesalthoughtheydohaveindividualdifferencesintheroleofprediction.

grammaticalcompetence;lexicalcompetence;listeningcomprehensioncompetence;potentialrelationship

H319

A

1002-2643(2017)05-0028-12

10.16482/j.sdwy37-1026.2017-05-004

2016-12-15

本文為天津市2015年度哲學社會科學規(guī)劃課題(一般項目)“二語語法能力/詞匯深度知識與聽力理解能力潛在關系”(項目編號:TJWW15-028)的部分成果。

白麗茹(1963-),女,漢族,博士,教授,碩士生導師。研究方向:心理語言學、應用語言學。

猜你喜歡
理解能力英語聽力語法
趣味英語聽力 How to Live a Greener Life
趣味英語聽力:How to Live a Greener Life
趣味英語聽力Smart Home Devices◎
趣味英語聽力:Top 7 Most Common Types of Bread
跟蹤導練(二)4
Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習
如何提高中學生的英語閱讀理解能力
大學生公民國際理解能力測評指標體系構建
運用紙質地圖提高學生的理解能力(上)
初中學生閱讀理解能力的培養(yǎng)