張業(yè)春
中國是一個多民族的國家,很多民族都有自己特有的語言。語言的多樣性雖然給中國語言研究者提供了豐富的語言材料,但是從實(shí)際情況看,這種多樣性卻給各民族之間的相互交流造成了阻礙。在這種情況下,中國語言政策進(jìn)行了相關(guān)調(diào)整,鼓勵少數(shù)民族進(jìn)行文字創(chuàng)制、學(xué)習(xí)普通話,并且在各民族的日常交流實(shí)踐中推廣與運(yùn)用普通話。隨著中國與外國民族的交流日益頻繁,我國內(nèi)部的民族交流同樣變得至關(guān)重要,單純停留在本民族內(nèi)部的語言交際層面已經(jīng)不能滿足各民族文化自身發(fā)展的需求。因此,各民族要進(jìn)一步打破母語依賴對于其學(xué)習(xí)其他民族語言或者漢語的瓶頸,有效地制定語言的使用與學(xué)習(xí)策略。不可否認(rèn)的是,少數(shù)民族都是以其本民族的母語作為其最基本的語言的,其母語的形式與意義會影響他們的一生,無論以后他們學(xué)習(xí)漢語還是其他語言,這種對于母語的依賴將貫穿語言學(xué)習(xí)與使用的始終,并且會在這一過程中發(fā)揮重要的作用。母語依賴在中國不同少數(shù)民族中的具體呈現(xiàn)方式是不同的,有些在教學(xué)中呈現(xiàn)出來,有些在具體的使用中呈現(xiàn)出來。語言保護(hù)的角度來看,母語依賴一定程度上保留了語言的原始形態(tài),但會禁錮少數(shù)民族語言的使用。從語言發(fā)展的角度來看,這是極為不利的,任何一門語言都需要新的發(fā)展。由中國社會科學(xué)院民族研究所、國家民族委員會文化宣傳司主編,王春德、宣德五共同負(fù)責(zé)編寫的《中國少數(shù)民族語言文字使用和發(fā)展問題》(中國藏學(xué)出版社,1993年)一書是研究中國少數(shù)民族語言使用的一部力作,該書立足于各民族語言使用與發(fā)展的現(xiàn)實(shí),圍繞少數(shù)民族語言使用中的問題,提出了許多適合各少數(shù)民族語言發(fā)展的良好建議,對于語言的使用與發(fā)展具有重大實(shí)踐價值。
首先,《中國少數(shù)民族語言文字使用和發(fā)展問題》在論述母語依賴在語言使用層面的呈現(xiàn)時并沒有進(jìn)行直截了當(dāng)?shù)亟沂締栴}所在,而是將視角貫穿到各少數(shù)民族語言使用的過程中,通過分析各少數(shù)民族語言使用的具體情況,從而剖析出母語依賴在語言發(fā)展中的重要影響。為了讓讀者更加清晰地了解母語依賴,該書以蒙古語為例對母語依賴進(jìn)行了系統(tǒng)闡述。在蒙古語的雙語教學(xué)具體實(shí)踐中,蒙古族地區(qū)在以前試圖全部使用漢語進(jìn)行教學(xué),但施行的結(jié)果差強(qiáng)人意。因?yàn)槊晒抛鍖W(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時還是習(xí)慣以蒙古語的思維習(xí)慣去解釋漢語的語言形式,這就表明蒙古族學(xué)生對于蒙古語的依賴程度是極深的。該書強(qiáng)調(diào),一種語言的表達(dá)方式是不會輕易改變的,對另一種語言的接納必定是建立在對本民族語言的依賴層面;語言的母語依賴現(xiàn)象是始終存在的,只要存在二語習(xí)得就會有母語依賴??梢?,母語依賴現(xiàn)象是語言使用與發(fā)展中不可避免的一環(huán),無論是少數(shù)民族語言的使用者還是研究者都應(yīng)該正視這一問題。
其次,該著從多個少數(shù)民族的語言使用情況中探究母語依賴現(xiàn)象。通過對蒙古語、壯語、藏語以及朝鮮語等語言的具體使用,作者揭示了母語依賴在各少數(shù)民族語言中的影響。蒙古語的教學(xué)、壯語的拼音與文字改革方案、藏族地區(qū)的語言使用與發(fā)展以及朝鮮語的詞匯規(guī)范化,這些問題都必須考慮各少數(shù)民族的母語依賴問題。作者強(qiáng)調(diào),無論是少數(shù)民族語言的教學(xué)改革、文字改革或者是口語的使用,必須要尊重各少數(shù)民族語言的母語依賴問題。因?yàn)?,母語依賴雖然是影響本民族學(xué)習(xí)其他語言的障礙,但也依然是保存各少數(shù)民族語言文化有力的武器。
最后,本書具有較強(qiáng)的實(shí)踐性,對于少數(shù)民族語言的基礎(chǔ)性發(fā)展具有重要指導(dǎo)作用。母語依賴在語言的使用中是普遍存在的現(xiàn)象,該著一直都沒有回避這一問題,并且在少數(shù)民族語言使用的實(shí)踐層面,向讀者展示了母語依賴的強(qiáng)大功能:它不僅影響了語言教學(xué),而且還影響了本民族與其他民族之間的交流。隨著信息時代的文化交流深入,各民族語言的使用必定會與其他語言進(jìn)行一定程度上的融合,這是語言發(fā)展的規(guī)律,即使是一套相對比較成熟的語言系統(tǒng),它也會根據(jù)外部環(huán)境與語言自身內(nèi)部環(huán)境的變化而做出相應(yīng)的改變。因此,為使少數(shù)民族人民在漢語學(xué)習(xí)與使用中逐步降低對母語的依賴,語言工作者可以從本書的經(jīng)驗(yàn)中找到母語依賴的解決方法,尋找合適的策略,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)少數(shù)民族語言的新發(fā)展。語言研究者們要從少數(shù)民族語言的歷史脈絡(luò)中發(fā)現(xiàn)語言發(fā)展的軌跡,并找到語言發(fā)展過程中受到母語依賴的影響。這不僅使語言工作者能找到研究少數(shù)民族語言使用的珍貴資料,而且還能從以往的少數(shù)民族語言研究中汲取營養(yǎng),通過經(jīng)驗(yàn)與當(dāng)前實(shí)踐的結(jié)合,最終給出減少母語依賴對于各民族語言發(fā)展影響的建議,同時也為各民族語言的新發(fā)展注入新鮮的力量。普通讀者也能從本書中找到語言學(xué)習(xí)過程中一再出現(xiàn)的“本民族語式表達(dá)習(xí)慣問題”解決方法。
本書從中國少數(shù)民族語言的使用與發(fā)展角度詳細(xì)論述了一些比較具有代表性的少數(shù)民族語言,通過這些語言的實(shí)際使用情況側(cè)面展示了母語依賴現(xiàn)象在少數(shù)民族語言發(fā)展中的重要地位。本書雖然在理論層面略顯薄弱,但是,其實(shí)踐意義是顯而易見的,并且在現(xiàn)階段的少數(shù)民族語言政策制訂中具有特別的價值。endprint