王雪飛
賢者得閑(外一篇)
王雪飛
一個多月前,懷瑾堂堂主李建江與我聯(lián)系,囑咐為楊連先生的新作《賦閑集》寫點(diǎn)閱讀心得。
詩詞一道,所學(xué)甚少,素?zé)o研究,自然不敢應(yīng)承。不幾日,懷瑾堂小胡卻已將連老詩稿郵件發(fā)來。五月正值我值守一份報紙夜班,長夜枯坐,痛讀那些冠冕堂皇的大人之語,疲憊之時,點(diǎn)開《賦閑集》詩稿,陸續(xù)讀來,頗有親切之感,竟有一些話想說。
楊連先生是我尊重的長者。我在保山曾經(jīng)駐留十四年,大抵由于記者這個身份的緣故,三教九流的朋友甚多,結(jié)識的官員也不在少數(shù),與楊連先生雖無密切過往,卻莫名形成一種獨(dú)特印象。
形容一個人的氣質(zhì),中國詞匯非常豐富細(xì)致,比如樸實(shí)、清朗、孤傲、圓滑、猥瑣、尖刻之類,等等不一。在交往過的官員中,楊連先生給我的印象是:剛正。剛強(qiáng)正直,剛毅正派,符合我對一位官員力所能及的想象。而這印象,來自我和楊連先生的直接交往,來自相熟朋友的口碑議論,也來自我從楊連先生詩文中得到的真切感受。
從《幽谷詩鈔》到《賦閑集》,這個印象一直在延續(xù),在加深,也在改變。連老的詩文,或討論時事,或感懷故人,或表達(dá)心情,都從生活一事一人一時中來,因其剛正故顯坦蕩,以其坦蕩而現(xiàn)率真。退居林下,其氣不衰,其性彌堅(jiān),然而平添一分從容淡然,這正是《賦閑集》帶來的變化。
我一直以為,對待時間的方式很能體現(xiàn)一個人對待生活的態(tài)度。尤其是真正的所謂"得閑"之后。閑適而非閑散,散淡并非散漫,閑極無聊的大有人在,品得閑之真味的卻少之又少?!巴禄厥捉K無愧,退休從容度晚年”、“到老回眸終一笑,其實(shí)天地不虧我”、“活要活得有骨氣,老要老得見精神”、“閑來慎獨(dú)少受辱,心安理得樂坦然”、“閑來無為養(yǎng)天年,便是人生好境界”連老詩文中反復(fù)吟詠的“閑”字,已然真切傳遞著一種知閑、得閑的自在心境和從容心態(tài)。
有豐富的心靈才有悠閑的生活。如果說“少年不識愁滋味,為賦新詞強(qiáng)說愁”是一種經(jīng)歷,那么“老來識得閑滋味,不賦新詞只說閑”何嘗不是一種越發(fā)值得尊重的生命態(tài)度和生活方式?
我同樣堅(jiān)持認(rèn)為:賢者心閑,賢者知閑,賢者得閑。閑之真味,唯賢者識之,唯有德者居之。《莫看人生多追求,幸福其實(shí)很簡單》,連老這一句,直白、實(shí)在、真誠。
懷瑾堂主是相交二十年的老友,《賦閑集》由他制作必為精品。到時免不了要索取數(shù)冊,或置案頭,閱而有得;或贈識者,手亦留香。
我太太供職于云南老年報,由于做辦公室工作的緣故,和一些經(jīng)常到報社送稿子的老人們有直接的交往。
老人們脾氣個性不同、為人處事各有風(fēng)格,朱兆亮先生則是讓我太太留下深刻印象的一位。
朱先生是云南老年報20多年的老朋友,讀書、寫稿是他離休后安養(yǎng)晚年生活的一部分。他的文章體裁廣泛,涉及生活的方方面面,二三百字一篇,短小精悍、言簡意賅、文字平實(shí),充滿生命的睿智。
太太與朱先生相識四年,卻儼然多年的老朋友一般。寫好稿子,只要精神狀態(tài)好,朱先生都要親自送到老年報辦公室。每次來到,會先瀏覽一遍新出的報紙,喝兩盞茶,與放下手頭工作的太太談?wù)劯遄?,聊聊家常。每每提及他兩個聰慧乖巧的孫女和調(diào)皮可愛的重孫小龍兒,這位快90歲的老人臉上便滿是幸福與慈愛。朱先生聽力不大好,但這并不影響他們的交流,太太會將要說的話寫在紙上,朱先生看過后或會心一笑或侃侃而談,久而久之,這種"紙上談兵"反而添了種意趣。
前年朱先生因肺部腫瘤住院治療,聽說后和太太到云大醫(yī)院探望,路上想好的寬慰之語,見了朱先生方覺都是多余的。倒是朱先生爽朗的笑聲,談病毫不色變的那份豁達(dá)與清醒,給予我們很多啟示和教益。
朱先生今年89高壽,見報文章近500篇,獲獎無數(shù),這已是他的第五本作品集。讀著這些印刻他一生所見所聞、真情實(shí)感、充滿哲理的文字,深感幸運(yùn)。
隨著信息時代互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,現(xiàn)在,傳統(tǒng)的書寫、出版、閱讀方式正在慢慢淡出人們的視野。然而,我始終對那些堅(jiān)持書寫、堅(jiān)持閱讀,熱愛寫作、熱愛生活的老人們懷有極深敬意。
無論時代如何改變,樂觀開朗的生活態(tài)度、與人為善的待人理念、真誠樸實(shí)的行事方式,一定能夠得到人們認(rèn)可,同樣值得人們追求。在我看來,喜愛閱讀和寫作的老人們已然成就了這樣幾件事:讓自己的生命不斷充實(shí);為親人留下頗有意義的紀(jì)念;給這個世界標(biāo)注出精神的方向和高度。
朱兆亮先生的為人為文,正是如此。
所以,當(dāng)朱先生囑咐為他即將結(jié)集出版的新書寫幾句話,我欣然從命。雖然不才,但以此聊表敬意,向朱先生這樣的寫作者表達(dá)一個后學(xué)晚輩的由衷尊敬。
(作者系云南日報評論部主任)
責(zé)任編輯:楊 林