王新福
摘 要: 本文從語用學(xué)的合作原則、關(guān)聯(lián)理論和語用預(yù)設(shè)三個理論視角,分析趙本山2013年小品《中獎了》幽默產(chǎn)生的語言機制。該作品中語言幽默的產(chǎn)生主要源自于三個方面:故意違背合作原則中的一些基本準則;故意制造最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)的偏差;故意打破語用預(yù)設(shè)的一些基本特點。這三個方面都會產(chǎn)生言語交際的突兀與不和諧,從而給觀眾帶來笑料。
關(guān)鍵詞: 《中獎了》 語言幽默 合作原則 關(guān)聯(lián)理論 語用預(yù)設(shè)
引言
小品既是表演的藝術(shù),更是語言的藝術(shù)。以趙本山為核心的系列小品大多是喜劇小品,其語言充滿著幽默與笑料,讓觀眾在笑聲中品味生活、觸發(fā)心靈、獲得教益。在2013年遼寧衛(wèi)視春晚小品《中獎了》中,雖然趙本山將更多的戲份給了弟子劉小光和田娃,但該作品依然延續(xù)了趙本山作品一貫的語言藝術(shù)風(fēng)格,幽默搞笑成分迭出。本文將從語用學(xué)的合作原則、關(guān)聯(lián)理論和語用預(yù)設(shè)三個理論視角分析該作品中幽默產(chǎn)生的語言機制。
一、合作原則
1975年,美國語言哲學(xué)家格萊斯(H. P. Grice)在論文《邏輯與會話》(Logic and Conversation)中,提出了會話參與者一般都會遵守的一個基本原則:合作原則,即(參與交談時)要使你的話語,在其發(fā)生的階段,符合你參與的談話所公認的目標(biāo)或方向(Grice 1975:45)。為達到合作原則的結(jié)果,他進一步提出數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)系和方式四條準則。各準則分別包含幾項次準則。
準則1數(shù)量準則:(1)使自己所說的話(達到交談的現(xiàn)實目的)所要求的程度;(2)不能使自己所說的話比所要求的更詳盡。
準則2質(zhì)量準則:(1)不要說自己認為不真實的話;(2)不要說自己缺乏足夠證據(jù)的話。
準則3關(guān)系準則說關(guān)聯(lián)性的話。
準則4方式準則:(1)避免晦澀;(2)避免歧義;(3)簡練;(4)有條理或者有序。
合作原則是描述性的,即對人們所作所為的描述,而不是規(guī)范性的,不是告訴人們應(yīng)該怎么做(姜望琪,2003:61)。這就給人們在交際實踐中留下了違反合作原則的空間和可能,而違反合作原則的這些準則有時會帶來意想不到的幽默和笑料,這恰恰成了很多小品相聲語言幽默的創(chuàng)作機制,趙氏小品就是典型。
與趙本山前幾年“忽悠”系列作品更多違反質(zhì)量準則不同,小品《中獎了》更多地違反了數(shù)量準則。例如:
(1)當(dāng)趙海燕向劉小光、田娃核對“洗澡錢”的事時,
趙海燕:(老四)拿回來多少錢???
劉小光:大哥我應(yīng)該拿回來多少錢?
趙本山:你拿回多少錢是你的,我錢都交了,咱倆一邊多。
趙海燕:話多……
劉小光:嫂子,我跟我大哥俺倆一邊多。
趙海燕:一邊多不也有個數(shù)嗎?你拿回來多少錢?
劉小光:你猜?
趙本山:你干啥玩意?你讓人猜啥啊?你就說多少,哎呀媽呀。沒事也讓你整出事了。
趙海燕:話太多……
劉小光:兒子,我拿回來多少錢?
田娃:不知道??!
劉小光、田娃由于怕說多了辦壞事,于是吞吞吐吐,達不到所要求的信息充分度。當(dāng)工錢核對上之后,劉小光、田娃打消了顧慮,于是話語就放開了,滔滔不絕地描述洗澡的過程,例如:
(2)田娃:昂啊,你讓說我說吧。我爹說不明白。大娘啊,紅浪漫,太好了?,F(xiàn)在做夢還想呢,那地方就不說別的。那保安,太瀟灑了,我就想當(dāng)保安。吳總拉著我們擱大門剛一進來,你看那保安……敬禮!來……院里有車位,來……跟我來,右打舵……倒,倒,倒,咣!好嘞!再往前上……吳總那個……
劉小光:你,坐下,坐下……下骨碌我學(xué)啊,你聽我說,嫂子,你真應(yīng)該讓我大哥,領(lǐng)你出去見識見識。就我長這樣,那浴池門啊,都老尊重我了,我往那一站,那浴池那門自動……欻,就開了。當(dāng)時我大哥說,別動,電梯,我就邁進去了,俺們在里等有五分鐘,也沒往上升啊,我回頭一瞅,這堵一堆人了,我就聽有人吵吵,抓緊時間往里走,在那站著干啥呢?一會兒上樓開會!
劉小光、田娃表達信息比所要求的更充分,更多余,外加夸張的肢體表演,使觀眾捧腹大笑。另外,兩人的語言表達有時含混不清,有時又冗長累贅,因此同時違反了方式準則。
二、關(guān)聯(lián)理論
關(guān)聯(lián)理論是巴黎大學(xué)的斯波伯(Dan Sperber)和倫敦大學(xué)的威爾遜(Deirdre Wilson)共同提出的有關(guān)言語交際的理論。他們把語言交際看作是一種有目的、有意圖的人類活動,是一個明示推理的認知過程(Sperber & Wilson 1995:23)。據(jù)此,二人提出關(guān)聯(lián)的認知原則和交際原則。認知關(guān)聯(lián)原則是關(guān)于最大關(guān)聯(lián)的,即人類認知傾向于追求關(guān)聯(lián)最大化,交際關(guān)聯(lián)原則是關(guān)于最佳關(guān)聯(lián)的,即每一個明示交際行為都傳遞一種假設(shè)應(yīng):該行動本身具備最佳關(guān)聯(lián)(姜望琪,2003:138)。一般情況下,發(fā)話者傾向于使用直接、明了的表達方式,以使受話者以最小的認知努力獲得最大可能的認知效應(yīng),從而實現(xiàn)雙方信息的最佳關(guān)聯(lián),這時的最佳關(guān)聯(lián)和最大關(guān)聯(lián)是一致的。但是,最佳關(guān)聯(lián)與最大關(guān)聯(lián)經(jīng)常會發(fā)生偏差,即“發(fā)話者有時為創(chuàng)造某一特殊交際效果(如幽默),便會故意在表達形式中引入關(guān)聯(lián)性不大,甚至于不相關(guān)的信息,使自己的交際行為在受話者看來背離雙方普遍認同的共有知識和假定,間離表達形式與當(dāng)前會話語境的相關(guān)性,從而給受話者一種瞬間的突兀和不協(xié)調(diào)感”(徐慶利,王福祥,2002)。很多幽默作品的幽默效果正是來自于最佳關(guān)聯(lián)和最大關(guān)聯(lián)發(fā)生偏差時帶來的瞬間的突兀和不協(xié)調(diào)感。小品《中獎了》當(dāng)中:
(3)劉小光(對田娃):給你大娘拜年吶?
田娃:大娘,晚上好!
(4)趙海燕:老四?。吭谕膺呁樌??
劉小光:兒子咱順利不?
田娃:我,我也不知道啊。
(5)劉小光:我大哥就坐里了嘛,坐里了,這功夫就小魚啊。就過來親我大哥腿,當(dāng)時給我大哥親的。
趙海燕:停!小蕓是誰?
趙本山:是小魚!
趙海燕:多大歲數(shù)了?
以上片段就是故意制造出最佳關(guān)聯(lián)與最大關(guān)聯(lián)的偏差,靠著瞬間的突兀和不協(xié)調(diào)給觀眾帶來笑料。
三、語用預(yù)設(shè)
預(yù)設(shè),又叫作“前提”或“先設(shè)”,最早是在哲學(xué)領(lǐng)域由德國哲學(xué)家和數(shù)學(xué)家高特羅伯·弗雷格(Gottlob Frege)在1892年撰寫的《意義和所指》(On Sense and Reference)中所提出來的,即發(fā)話者在說出某個特定的句子時所做的假設(shè)。預(yù)設(shè)研究分為兩大類:語義預(yù)設(shè)和語用預(yù)設(shè)。語義預(yù)設(shè)屬于邏輯學(xué)范疇,主要是分析語句本身所表達的含義。語用預(yù)設(shè)是關(guān)于言語交際活動的預(yù)設(shè),具有主觀性、共識性、合適性、可撤銷性和隱蔽性等特點。趙本山小品中巧妙利用語用預(yù)設(shè)的這些特點,或是制造交談雙方的主觀性預(yù)設(shè)不一致,或是故意違背(雙方及觀眾的)預(yù)設(shè)的共識性和合適性,或是巧妙利用預(yù)設(shè)的可撤銷性和隱蔽性,給觀眾帶來幽默笑料。
在小品《中獎了》中,趙海燕請劉小光、田娃到家里來核對“洗澡”的事,趙本山由于確實沒做不干凈的事,因此他的主觀性預(yù)設(shè)是這爺倆能實話實說,把事情澄清,劉小光和田娃因為怕說話多給老趙帶來麻煩,所以他倆的預(yù)設(shè)是盡量少說話。雙方主觀性的預(yù)設(shè)的不一致,導(dǎo)致后面笑料頻出。
故意違反預(yù)設(shè)的共識性的例子就更多了。當(dāng)趙海燕說“有喜了”,她的預(yù)設(shè)是“中獎了”,趙本山和觀眾對“有喜了”的預(yù)設(shè)是“懷孕了”。他們的預(yù)設(shè)沒有達成共識。趙本山臺詞中“劉老四劉老五”的預(yù)設(shè)是“他們是爺倆”,與觀眾共識性的預(yù)設(shè)明顯不符,因為根據(jù)名字,觀眾共識性的預(yù)設(shè)應(yīng)該是“他們是兄弟倆”。
當(dāng)劉小光說“哦,那我拿回來三萬”時:
趙本山:哎?你加班了?
劉小光:大哥,你錢丟了?
趙本山顯然是訓(xùn)斥劉小光瞪眼撒謊害自己,劉小光的預(yù)設(shè)是“趙本山?jīng)]把錢全部交給老婆”,這是隱蔽性,于是替他找了個理由“錢丟了”。該片段巧妙利用預(yù)設(shè)的隱蔽性制造幽默。
結(jié)語
小品是人們娛樂生活中重要的一部分,言語幽默是一種十分復(fù)雜的語言現(xiàn)象,通過語用學(xué)中合作原則、關(guān)聯(lián)理論和語用預(yù)設(shè)的分析視角,我們分析了趙本山小品《中獎了》的語言幽默生成機制。概括來講,語言幽默來自于言語交際的反常規(guī)、違準則與不和諧。認識到這一點對于我們更好地欣賞解讀幽默甚至創(chuàng)作幽默都會有所幫助。
參考文獻:
[1]Frege, G.. On Sense and Reference [A]. In Geach and Black (eds.). Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege [C]. Oxford: Blackwell,1952:56-78.
[2]Grice, H. P.. Logic and Conversation [A]. In Cole & Morgan (eds.). Syntax and Semantics 3: Speech Acts [C]. New York: Academic Press,1975:41-58.
[3]Sperber, D. & Wilson, D.. Relevance: Communication and Recognition [M]. Oxford: Blackwell, 1995:20-25.
[4]姜望琪.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[5]荊文華,杜春艷.喜劇小品幽默語言的語用分析[J].語文學(xué)刊,2010(7):106-107.
[6]劉旭波.從語用預(yù)設(shè)的角度看小品幽默的生成機制——以2017春晚小品《大城小愛》為例[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2017,30(13):189-191.
[7]王斌燕.從對幽默效果的解釋來試析關(guān)聯(lián)理論與合作原則的區(qū)別[J].現(xiàn)代職業(yè)教育,2016(33):50-51.
[8]徐慶利,王福祥.關(guān)聯(lián)理論對幽默話語及其翻譯的詮釋力[J].外語教學(xué),2002,23(5):21-25.
[9]席芳.合作原則的違反和幽默的產(chǎn)生[D].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué),2008.
[10]張書瑜.淺析語用預(yù)設(shè)在中國喜劇小品中的應(yīng)用——以趙本山的小品為例[J].語言研究,2012(8):129.