【摘要】本文基于批改網(wǎng)平臺(tái),利用現(xiàn)代化信息教學(xué)手段,結(jié)合教師人工評(píng)議,對(duì)高職生英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分類(lèi),觀察學(xué)生錯(cuò)誤的分布,高頻錯(cuò)誤點(diǎn),并從寫(xiě)作習(xí)慣、寫(xiě)作策略、遷移、邏輯等方面分析錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,希望對(duì)將來(lái)寫(xiě)作的教學(xué)策略、教學(xué)側(cè)重點(diǎn)方面有所幫助。
【關(guān)鍵詞】批改網(wǎng) 寫(xiě)作錯(cuò)誤 錯(cuò)誤分析 教學(xué)改革
【Abstract】Based on the data from the Pigai website,we classify mistakes,make statistic analysis and discuss reasons behind different mistakes. It will provide some guidance to our web-based English writing class.
【Key words】pigai website; English writing; error analysis; class teaching reform
一、引言
網(wǎng)絡(luò)科技時(shí)代下,從某種意義上說(shuō),筆頭表達(dá)能力是衡量受過(guò)嚴(yán)格教育和訓(xùn)練的標(biāo)志?;谂木W(wǎng)的英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué),對(duì)錯(cuò)誤語(yǔ)料的大數(shù)據(jù)分析及錯(cuò)誤歸因,能促進(jìn)高職生英語(yǔ)寫(xiě)作水平的發(fā)展。
二、調(diào)研對(duì)象
本研究的調(diào)研對(duì)象為武漢城市職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大 一學(xué)生,調(diào)查人數(shù)為48人,材料收集人數(shù)為48人,調(diào)查對(duì)象根據(jù)近年全國(guó)公共英語(yǔ)四級(jí)模擬題,每人撰寫(xiě)作文一篇,字?jǐn)?shù)為150-200字左右,作文應(yīng)收回348篇,實(shí)回收作文317篇,回收率為82%。具體情況如下:
根據(jù)錯(cuò)誤分析理論,分析錯(cuò)誤的程序?yàn)椋哼x擇一組語(yǔ)言——確認(rèn)錯(cuò)誤分組——對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行分類(lèi)——解釋錯(cuò)誤——評(píng)估錯(cuò)誤。本文基于他的理論,研究步驟為:批改網(wǎng)錯(cuò)誤分析——教師人工閱錯(cuò)誤分析——確認(rèn)錯(cuò)誤類(lèi)別——分析錯(cuò)誤成因——反饋實(shí)踐。
三、實(shí)驗(yàn)原理
1.批改網(wǎng)錯(cuò)誤分析。批改網(wǎng)是一個(gè)用計(jì)算機(jī)自動(dòng)批改英語(yǔ)作文的在線(xiàn)系統(tǒng),信息化的教學(xué)平臺(tái),大數(shù)據(jù)的積累,有利于我們客觀科學(xué)地對(duì)高職院校學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作水平做全面的評(píng)估,我們先來(lái)看看學(xué)生在批改網(wǎng)上作文的錯(cuò)誤數(shù)據(jù)及主要類(lèi)型:
從上表我們可以看出,高職生英語(yǔ)寫(xiě)作中最常出現(xiàn)的錯(cuò)誤是句子不規(guī)范,比重達(dá)到47.71%,接近高職生寫(xiě)作錯(cuò)誤的一半,其次是搭配錯(cuò)誤、拼寫(xiě)錯(cuò)誤,名詞錯(cuò)誤,分別占18.3%、11.84%、9.96%,再次是用詞錯(cuò)誤、介詞錯(cuò)誤、動(dòng)詞錯(cuò)誤、形容詞錯(cuò)誤,分別占比為5.65%、2.96%、2.78%、0.4%。
四、錯(cuò)誤分析及歸因
1.句子不規(guī)范。
(1)謂語(yǔ)類(lèi)錯(cuò)誤。雙謂語(yǔ)、主謂不一致、謂語(yǔ)缺失等謂語(yǔ)類(lèi)錯(cuò)誤占比高,究其原因,一方面雖然高職生多年學(xué)習(xí)英語(yǔ),相對(duì)于聽(tīng)、說(shuō)、讀等技能的訓(xùn)練,寫(xiě)作技能訓(xùn)練都比較少,練得少,自然就效果不理想;另一方面,語(yǔ)法知識(shí)薄弱,大多數(shù)都沒(méi)有寫(xiě)完作文后檢查、修改、潤(rùn)色的習(xí)慣,有的同學(xué)是嫌麻煩,學(xué)習(xí)態(tài)度不端正,有的同學(xué)是根本不知從何檢查,對(duì)錯(cuò)誤的感知意識(shí)過(guò)低,無(wú)法有效地檢查出錯(cuò)誤,加強(qiáng)語(yǔ)法和改錯(cuò)練習(xí),培養(yǎng)謂語(yǔ)意識(shí),有利于提升其對(duì)錯(cuò)誤的敏感度。
例1:First, I think the companys work time is not suit me.
分析:從學(xué)生的寫(xiě)作錯(cuò)誤語(yǔ)料搜索,這種系動(dòng)詞+行為動(dòng)詞的雙謂語(yǔ)錯(cuò)誤高達(dá)30多處,犯此類(lèi)錯(cuò)誤的學(xué)生大多英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)相對(duì)貧乏,語(yǔ)法寫(xiě)作脫節(jié)。句法知識(shí)知之甚少,學(xué)習(xí)主動(dòng)性不夠,沒(méi)有養(yǎng)成自我檢查的習(xí)慣,系統(tǒng)或是教師提示后才能意識(shí)到錯(cuò)誤。
改正:First, I think the companys working time does not suit me.
2.語(yǔ)義重復(fù),句子成分贅余。語(yǔ)義重復(fù),句子成分贅余主要表現(xiàn)為,同一觀點(diǎn),學(xué)生會(huì)重復(fù)闡述,從訪談中我們發(fā)現(xiàn)出現(xiàn)此類(lèi)問(wèn)題,主要因?yàn)椋海?)不良的寫(xiě)作習(xí)慣,他們通常會(huì)去找一些中文的同主題文章,用機(jī)器翻譯加修改完成作文,從而造成作文是中式作文,語(yǔ)言是中式英語(yǔ);(2)無(wú)話(huà)可說(shuō),學(xué)生平時(shí)閱讀量小,讀的少,沒(méi)有詳實(shí)的論點(diǎn),只好重復(fù)著湊字?jǐn)?shù);(3)語(yǔ)感不強(qiáng),受語(yǔ)言遷移(language transfer)影響。
例2:Above is my opinion, I think it is my words, I will choose a joint venture.
分析:此句要表達(dá)的意思是:就我個(gè)人而言,我會(huì)選擇中外合資企業(yè),此句出現(xiàn)3個(gè)謂語(yǔ),標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤,Above is my opinion和I think it is my words意思都側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個(gè)人觀點(diǎn),均為典型的中式英語(yǔ),Above is my opinion更是一句沒(méi)有任何實(shí)質(zhì)意義。
改正:In my opinion, I will choose a joint venture if there are choices available.
3.語(yǔ)體不分。語(yǔ)體屬于語(yǔ)言風(fēng)格的搭配,書(shū)面語(yǔ)體分為法律語(yǔ)體、事務(wù)語(yǔ)體、科技語(yǔ)體,政論語(yǔ)體、文藝語(yǔ)體、新聞?wù)Z體、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體七種。
很多同學(xué)寫(xiě)英文作文口語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)、流行語(yǔ)、中介語(yǔ)混搭,語(yǔ)序混亂,認(rèn)為沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤就好,但寫(xiě)出的句子生硬怪異,毫無(wú)美感。
例3:Thats all. There is no doubt that Wechat will improve as time goes by.
Hello, everyone.
分析:Thats all、Hello, everyone.是口頭語(yǔ),There is no doubt that 是書(shū)面語(yǔ),as time goes by 通常應(yīng)用于句首,偏文藝語(yǔ)體。文章是議論文,三句話(huà)風(fēng)格迥異,搭配的不倫不類(lèi)。endprint
改正:As time advances, there is no doubt that we can develop more and more wechat functions.
4.邏輯混亂。英語(yǔ)是形合的語(yǔ)言,必須注重句子的邏輯銜接,按照英語(yǔ)行文習(xí)慣,組合句序,體現(xiàn)出邏輯的句意是很多高職生在英語(yǔ)寫(xiě)作中缺乏的技能。
相當(dāng)一部分同學(xué)不知道分析句子邏輯關(guān)系,邏輯關(guān)聯(lián)詞使用頻率偏低,用詞單調(diào),不到5%,錯(cuò)誤率高。
例4:Therefore I consider that I can do something in college and why to go to college.
分析:例句中的第一句話(huà)想表達(dá)的是我去大學(xué)的原因是我能做一些事,第二句話(huà)想表達(dá)的是我因?yàn)楦赣H生病,需要有人照顧,所以得辭職。
改正:I go to university because I can do something.
5.數(shù)字表達(dá)不規(guī)范。書(shū)寫(xiě)數(shù)字時(shí)可以選擇:阿拉伯?dāng)?shù)字或者英文數(shù)詞,在科技寫(xiě)作中數(shù)字通常用阿拉伯?dāng)?shù)字,在一般文章中數(shù)字則往往用英文數(shù)詞。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,在書(shū)寫(xiě)數(shù)字已經(jīng)形成若干條約定俗成的規(guī)則,學(xué)生們普遍都不知道或是沒(méi)注意,反映高職生寫(xiě)作態(tài)度上是不夠嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹?/p>
例5:1995 forty-nine percent of people choose to stay at home and go out.
分析:英文句首一般不以阿拉伯?dāng)?shù)字開(kāi)頭,很多學(xué)生用阿拉伯?dāng)?shù)字開(kāi)頭,普遍習(xí)慣用英文數(shù)詞而非阿拉伯?dāng)?shù)字表達(dá)。
改正:In 1995, 45% people would rather stay at home rather than go out.
6.用詞不精準(zhǔn)。英語(yǔ)的詞義確定與搭配、詞性相關(guān),比較豐富多變,英語(yǔ)的一詞多義成為高職生英文寫(xiě)作路上的攔路虎,他們大多缺乏對(duì)單詞詞義的分析及理解的策略。
例6:And the reasons for this phenomenon I think there are many.
分析:建議將many改為various,many強(qiáng)調(diào)原因的數(shù)量,various強(qiáng)調(diào)多種不同的原因。
此外學(xué)生經(jīng)常在寫(xiě)作中用“l(fā)earn knowledge”來(lái)表達(dá)“學(xué)習(xí)知識(shí)”。而正確的用法是acquire/get knowledge。此類(lèi)表達(dá)還有 “eat medicine”“sweep code”,受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。
7.拼寫(xiě)錯(cuò)誤。根據(jù)批改網(wǎng)錯(cuò)誤語(yǔ)料,高職生拼寫(xiě)錯(cuò)誤歸因于以下幾個(gè)方面:
(1)大多數(shù)高職生不熟悉拼讀規(guī)則,不能根據(jù)一些拼讀規(guī)則來(lái)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,例如,將knowledge拼為konwledge。
(2)語(yǔ)法規(guī)則過(guò)度概括和應(yīng)用規(guī)則不全是出現(xiàn)形似詞誤用以及單詞的時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換、詞性變化類(lèi)錯(cuò)誤的主要來(lái)源。高職學(xué)生根據(jù)之前學(xué)到的動(dòng)詞進(jìn)行式變化規(guī)則,創(chuàng)造了英文中不存在的單詞“terribling”“nuclearweapon”。
(3)輸入手誤。
(4)其他錯(cuò)誤。在批改網(wǎng)上,高職生名詞錯(cuò)誤主要表現(xiàn)為:復(fù)數(shù)誤用,冠名詞錯(cuò)誤,專(zhuān)有名詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤。
在批改網(wǎng)上,高職生動(dòng)詞搭配錯(cuò)誤,表現(xiàn)為低端的動(dòng)詞形態(tài)錯(cuò)誤,使役動(dòng)詞用法不當(dāng)。
在批改網(wǎng)上,高職生介詞錯(cuò)誤主要表現(xiàn)為:介詞多余,介詞誤用,介詞不符合語(yǔ)法規(guī)范。
五、寫(xiě)作錯(cuò)誤對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的啟示
基于批改網(wǎng)的錯(cuò)誤語(yǔ)料,老師要督促學(xué)生形成良好的寫(xiě)作習(xí)慣,嘗試創(chuàng)立錯(cuò)誤清單并建立自己的錯(cuò)誤檔案,加強(qiáng)詞匯練習(xí)強(qiáng)度,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)高頻錯(cuò)誤的認(rèn)知,進(jìn)行專(zhuān)項(xiàng)語(yǔ)法加練習(xí)改錯(cuò),加強(qiáng)仿句訓(xùn)練,啟發(fā)學(xué)生欣賞、借鑒美文美句,累積寫(xiě)作語(yǔ)料素材。
參考文獻(xiàn):
[1]Ellis R.Understanding Second Language Acquisition[M]Oxford:Oxford University Press,1985.
[2]楊立民.現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)(基礎(chǔ)寫(xiě)作上)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2014.
【基金項(xiàng)目】2016年度研究項(xiàng)目“基于批改網(wǎng)平臺(tái)的高職生寫(xiě)作錯(cuò)誤分析及對(duì)策研究”(項(xiàng)目編號(hào):2016C244)成果之一。
作者簡(jiǎn)介:李淑梅(1981.1.6-),女,湖北武漢人,武漢城市職業(yè)學(xué)院講師,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士研究生,研究方向?yàn)椋河⒄Z(yǔ)寫(xiě)作。endprint