国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢“自謙”的語用及文化價值差異

2018-01-27 21:21:59郭丹
校園英語·上旬 2017年16期
關(guān)鍵詞:自謙語用失誤應(yīng)對策略

郭丹

【摘要】自謙用語是語言交際中的重要組成部分。自謙作為中華民族的良好美德之一,在我國關(guān)于其的表現(xiàn)方式從寒暄語到成語不一而足。而在跨文化交際中,人們在自謙的表達(dá)方式上存在著差異。英語國家在此方面的表達(dá)較少且存在著許多理解上的誤差,造成了許多不準(zhǔn)確翻譯。本文致力于研究中西方“自謙”表達(dá)差異,分析其中原因,并提出更好地應(yīng)對策略,來減少語用失誤。

【關(guān)鍵詞】自謙 中西差異 語用失誤 應(yīng)對策略

一、引言

自謙文化源遠(yuǎn)流長,中西方均有研究。例如胡金生、黃希庭(2009)研究發(fā)現(xiàn),“謙”出現(xiàn)頻率最多的是在《周易正義》、《伊川易傳》這些與《周易》有關(guān)的注疏類和經(jīng)學(xué)史類古籍中。這表明,《周易》是后來相關(guān)論述的主要的源泉?!爸t”往往代表了“謙恭”、“忍讓”,降低自己以表示尊敬他人。在西文里,從詞源上說,“謙虛”來自拉丁文“modestus”,是由modus派生出來的,現(xiàn)為modesty,意指注意分寸,有節(jié)制(克里斯托夫. 安德烈,弗朗索瓦. 勒洛爾2005)。由此可知中西方對“自謙”的理解是有差異的。本文從自謙的社會功能、造成差異的原因等方面來分析如何適當(dāng)?shù)拇龠M(jìn)中西交流以及糾正英漢互譯中存在的問題。

二、中英“自謙”的社會功能與不同表達(dá)

1.自謙的社會功能。

(1)和諧性,指自謙可以削弱自己突出的方面,減少與別人的差距,避免因張揚(yáng)導(dǎo)致他人不快,促進(jìn)人際關(guān)系和諧。

(2)進(jìn)取性,以退為進(jìn),內(nèi)高外卑。

(3)防御性,俗語說“槍打出頭鳥”,自謙作為一種自我保護(hù)的方法,可防止“外現(xiàn)”招致的災(zāi)禍。

(4)禮貌性,謙虛可以表達(dá)對別人的恭敬,實(shí)現(xiàn)“克己復(fù)禮”。

(5)道德性,自謙是由內(nèi)而外生發(fā)出來,可以提升道德修養(yǎng),體現(xiàn)君子之風(fēng)。

2.中西方自謙的不同表達(dá)。

(1)稱謂語。我國古代的稱謂語種類繁多,古籍中早有記載。它體現(xiàn)了人與人之間的社會關(guān)系,只要人不能獨(dú)立生活,稱謂就會作為一種普通行為永遠(yuǎn)存在。自謙與社會環(huán)境、禮教制度、道德觀念和血緣關(guān)系等都有密切關(guān)系,稱謂語顯示了社會和家庭關(guān)系,因偏向等級制下的綱常倫理,在稱呼中會體現(xiàn)出“長幼尊卑貴賤”。但西方秉持著人人平等的觀念,孩子和長輩以名字相稱;稱男人為“Mr.”,稱女人為“Miss”或“Mrs.”;對由社會地位的人多以職業(yè)加姓名相稱,例如“Doctor John”等。

(2)對受到夸贊時的回應(yīng)。中國人往往以否定別人的夸贊或貶低自己以示禮貌,如當(dāng)被別人夸贊文章寫的好時,往往會說“哪里哪里”、“謬贊了”。而外國人則傾向于接受別人的贊美,最常用的就是“Thank you”。

三、中西自謙語表達(dá)差異探源

中西方在價值觀上存在著根本差異。儒家思想認(rèn)為人生下來便具有欲望,此為天性。荀子認(rèn)為欲望是天賦的,“欲不待可得,所受乎天也”,因?yàn)椤叭松杏?,欲而不得,則不能無求”。而社會作為人類生活的共同體,要求人處理好欲望和道德、欲望與人之間的關(guān)系,所以提倡用“禮”來規(guī)范秩序。中國古代發(fā)展小農(nóng)經(jīng)濟(jì),農(nóng)業(yè)使人們的合作關(guān)系更加緊密,所以中國人以集體主義為重心。謙虛在勞動文明中更加必要,只有保持和諧的合作,人們才能取得對方的支持。

西方地理環(huán)境等因素促使他們形成了商品平等交換的經(jīng)濟(jì)原則,在古希臘哲學(xué)思想的影響下,西方人形成了以個人為中心的思想,傾向于展現(xiàn)自我、表達(dá)個人觀點(diǎn)。人們追逐自由平等,看重個人的權(quán)力,認(rèn)為尊重個人行為和表現(xiàn)才是禮貌的。他們提倡自我奮斗,從不掩飾自己的成就或者驕傲。

四、跨語翻譯中的自謙語語用失誤及其相應(yīng)策略

1.將自謙語轉(zhuǎn)化成尊他語。當(dāng)遇到英語中沒有對等含義的稱謂時,如“臣妾”、“奴婢”等等,可以通過轉(zhuǎn)換的方法進(jìn)行翻譯。

2.直譯法。例如中國古代封建等級制度中的“奴才”就可以翻譯成“slave”,既體現(xiàn)了主人與仆人的不平等,又符合英語說法。

3.歸化法。在一定程度少減少了異國情調(diào),但易被英語使用者理解。如中國人收到夸贊時總愛說“哪里哪里”“過獎了”,若直譯成“ You are flattering me ”,外國人會認(rèn)為中國人否定了他們的眼光。所以不如入鄉(xiāng)隨俗翻譯成“Thank you”,以免造成歧義。

五、小結(jié)

隨著幾千年行為習(xí)慣的變化,現(xiàn)代中國人很少像古人一樣用“鄙人”來稱呼自己,但自謙類的寒暄語依然被大家使用。雖然西方人沒有中國人更加重視這一處事風(fēng)格,但作為Leech禮貌原則(G·Leech1983)的其中一點(diǎn),且包含著古人睿智結(jié)晶的中華美德,自謙被異國人誤會成虛偽是令人心痛的。所以我們應(yīng)該不斷探索恰當(dāng)?shù)姆g方法,避免語用失敗,背負(fù)起傳播中華文化的偉大使命。

參考文獻(xiàn):

[1]胡金生,黃希庭.自謙:中國人一種重要的行事風(fēng)格初探[J]..心理學(xué)報,2009,41(9):842-852.

[2]胡金生,黃希庭.華人社會中的自謙初探[J].心理科學(xué),2006,29 (6):1392-1395.

[3]克里斯托夫.安德烈,弗朗索瓦.勒洛爾(徐牧譯)[M].自我評估.上海:上海人民出版社,2005:42-43.

[4]于偉.先秦儒家之“禮”與我國教育的教化功能[J].教育研究,2013(4):118-126.

[5]鄭毅.漢語自謙語的功能與翻譯[J].內(nèi)江科技,2009(7):68轉(zhuǎn)107.endprint

猜你喜歡
自謙語用失誤應(yīng)對策略
語用失誤與外語教學(xué)
青春歲月(2016年20期)2016-12-21 18:39:16
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
日語自謙語I、II的語用分析
——兼論自謙語的分類
稱呼語在中俄跨文化交際中的語用失誤研究
考試周刊(2016年82期)2016-11-01 12:35:52
筑牢洪災(zāi)后的輿情“堤壩”
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:17:40
電力計量裝置異常原因及監(jiān)測方法分析
利率市場化改革對商業(yè)銀行的挑戰(zhàn)及應(yīng)對策略研究
中國市場(2016年33期)2016-10-18 13:03:56
我國信用評級業(yè)存在的問題及應(yīng)對策略
中國市場(2016年33期)2016-10-18 12:30:28
東施效顰
關(guān)于商務(wù)英語中跨文化交際語用失誤探析
禄丰县| 神农架林区| 五指山市| 安塞县| 永善县| 阳谷县| 绍兴县| 沙湾县| 株洲市| 太白县| 逊克县| 澄城县| 兰西县| 邵武市| 广水市| 沙坪坝区| 龙江县| 洛宁县| 凭祥市| 丰都县| 柞水县| 玉门市| 中西区| 云安县| 西林县| 阜宁县| 南和县| 武鸣县| 调兵山市| 抚宁县| 泽普县| 江陵县| 盘山县| 河南省| 泸州市| 丰县| 如皋市| 孟津县| 公安县| 南平市| 繁昌县|