王賢斌
《鴻門宴》中對(duì)于劉邦逃跑過程中所走的路線,存有很大的爭議,因?yàn)椤皬尼B山下”這四個(gè)字容易產(chǎn)生歧義,可以理解為“自酈山腳下(開始)”,也可理解為 “從酈山上下來”。很多資料沒有明確翻譯出來,而是把這四個(gè)字照搬下來,那么到底取哪個(gè)意思更符合原文呢?
這兩種意思放在原文中似乎都有些道理,如理解成“自酈山腳下(開始)”恰好說明劉邦回去是騎著馬快速回到軍中的,雖然繞過酈山,但速度不受影響;若理解為“從酈山上下來”又能說明劉邦確實(shí)走的是小路,但抄小路翻山越嶺必然耽誤時(shí)間。這兩種解釋都有其合理的成分,也有其不合常理的地方。我們到底該怎么取舍呢?筆者覺得應(yīng)該回歸原文、尊重常識(shí)、借助史料來綜合分析。
首先回歸原文,借助上下文的語境來判斷。原文是“從酈山下,道芷陽間行”,整體來理解,這個(gè)“從”字應(yīng)該是“自或由”的意思,就是說自酈山到芷陽再到霸上這一段路要抄小路。這個(gè)“從”表示走小路的起點(diǎn)是“酈山下”,“下”是方位詞而不是動(dòng)詞。整個(gè)句子應(yīng)該是“自酈山腳下(開始)取道芷陽抄小路”,而 “從酈山上下來之后再取道芷陽”這個(gè)意思,應(yīng)是受到現(xiàn)代漢語的影響,從字短語作狀語,“下”是動(dòng)詞。若是此意,按古漢語的習(xí)慣該是“下酈山,道芷陽間行”。
其次尊重常識(shí),根據(jù)文章的內(nèi)容和生活常理來判斷。文中劉邦說:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入?!边@說明劉邦逃跑的路線不僅距離近而且時(shí)間短,若是從酈山上下來,看似走小路空間距離近了,但自酈山一上一下必然要花費(fèi)更多的時(shí)間,不可能節(jié)省時(shí)間,而且劉邦還騎著馬,不大可能帶著馬從酈山上翻越過去。何況劉邦還讓張良在帳外稍等一段時(shí)間,這時(shí)間怎么可能會(huì)太久呢?因此只有理解為“自酈山腳下(開始)”更合理一些。
最后依據(jù)史料, 從權(quán)威解讀和地理位置來判斷。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》注解有“霸上:即霸水之西的白鹿原,在今陜西西安市東南, 當(dāng)時(shí)的咸陽城東南?!薄傍欓T:古地名,在今西安臨潼東五公里之鴻門堡村,其地東接戲水,南靠高原,北臨渭河,是當(dāng)時(shí)通往新豐的大道?!薄搬B山:在今臨潼南,西距西安二十五公里,酈山地處鴻門之西南,霸上之東北,海拔八百米,東西長約五公里,南北寬約三公里?!币罁?jù)這些注解,我們可以從現(xiàn)在的地圖上查找到它們的位置,從地圖上我們可以發(fā)現(xiàn),劉邦要走最近的小路未必要越過酈山,酈山東西長約五公里,南北寬約三公里,不是行程中的絕對(duì)障礙,繞過驪山是很輕松的事情。對(duì)于劉邦而言走小路是為了爭取盡快回到軍中,若是翻山越嶺豈不是花費(fèi)更多的時(shí)間?因此“從酈山下”要是理解成“從酈山上下來”就顯得非常教條死板了。
總之,無論是從文章內(nèi)容來理解,還是從生活常識(shí)和相關(guān)史料來解讀,只有把“從酈山下”這四個(gè)字解釋為“自酈山腳下(開始)”才能更合乎情理,也更符合原文的意思。