張 雯
(上海海洋大學(xué) 外國語學(xué)院,上海 201306)
我們?nèi)艋仡櫚拇罄麃喌臍v史,其源頭毫無疑問是來自于歐洲文化。而在遠早于第一批歐洲人踏上澳洲這片紅色土地時,這片土地上就已經(jīng)建構(gòu)了屬于自身類型的文學(xué)形式,其實澳大利亞文學(xué)的源頭在這一意義上應(yīng)該是呈現(xiàn)出雜糅的性質(zhì),即通過本土和外來文化的影響,這些文學(xué)作品有的彰顯出原汁原味的澳洲體驗、原始的思維類型;有的作為歐洲文明特質(zhì)的代表,呈現(xiàn)出澳大利亞式的表述;而有的承載了厚重的對人類整體生命體驗的思考,具有世界性的文學(xué)思想特征。本文借助澳大利亞土著文學(xué)這一切入點,將澳大利亞土著文學(xué)作品放置在當(dāng)時的歷史語境和社會背景之下,追溯其發(fā)軔和發(fā)展的重要節(jié)點,思考其在澳洲文學(xué)整體性形成過程中扮演的角色。
“土著”一詞是歐洲入侵者站在自身角度杜撰的術(shù)語,殖民者們利用拉丁語“Aborigines”表示原始居住者的意思,還有一個經(jīng)常使用的術(shù)語是“indigenous”,同樣來自于拉丁語,意指土生土長的。澳大利亞土著人民據(jù)說是世界上最古老文化的持有者,他們的世界觀聚焦在人和環(huán)境之間的相互聯(lián)系,還有他們之間的紐帶上。他們也是澳大利亞歷史構(gòu)成中不可或缺的重要部分。對澳大利亞這個國家中方方面面的了解都不能脫離它的土著人民和文化。當(dāng)英國人抵達澳洲大陸之時,澳洲已經(jīng)擁有500多個土著部落,總?cè)丝谶_到了三十萬,并且已經(jīng)繁衍生息了超過6萬年之久。1788年英國人抵達澳洲大陸,這一歷史事實對土著文化產(chǎn)生了深遠的影響。在接下來的一個世紀(jì)時間里,殖民地不斷擴大,土著居民被迫顛沛流離,遠離家鄉(xiāng),這影響了他們進行傳統(tǒng)儀式的能力。但是土著文化力量巨大,即使面對這樣劇烈的變化,他們?nèi)匀粚⒆陨淼膫鹘y(tǒng)保存下來。
1788年澳洲大約聚居了30萬名土著居民,形成了500個界限清晰的族群,各自擁有不同的風(fēng)俗習(xí)慣。人們的慣性思維會認為,作為土著人,他們應(yīng)該在本質(zhì)上是完全相同的,然而無論從體貌特征還是文化標(biāo)識上,他們都是有很大的不同。在與歐洲入侵者的接觸中,這種變化更為凸顯。一般情況下,澳大利亞土著居民擁有巧克力灰色的膚色,十分接近黑色,卷發(fā),額頭向后塌靠,眼睛通常是深陷在臉頰上,頭顱蓋很長。這一群體人類身高通常是165到168公分之間。最初抵達澳洲的土著人群繼承了他們祖輩的生活方式,依靠狩獵和食物采集為生。他們并沒有發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),只是偶爾會種植一些甘薯。在艱苦的自然環(huán)境中生存要求他們對生存環(huán)境中的動植物種群十分了解,社會的教育方式也是通過口口相授的形式一代代予以傳承。對于早期的歐洲入侵者,他們從土著人群那里學(xué)會了很多寶貴的生活經(jīng)驗,并且有篩選性地將其在歷史長河中保存下來。對于各個不同種族的土著人,他們由于居住地之間相隔遙遠,其生活方式也呈現(xiàn)差異。每個家庭都是單獨照料自己的生活,他們的穿著主要依靠動物毛皮。勞動分工很是清晰,婦女一般會留守家園,照顧孩子,料理家事,而男人們?nèi)ヒ巴忉鳙C,為生計奔波。同時待在家中的婦女們還有一個社會責(zé)任——采集者,每天她們攜帶木質(zhì)的挖掘棒,編織好的網(wǎng)袋以及盛水盆,去挖甘薯,采集水果、種子、蔬菜、昆蟲、鳥類以及任何有價值的經(jīng)濟供給物。由此可以看出,在這樣一個通過狩獵和食物采集為主要生活來源的社會,婦女們和男性們其實貢獻了均等的力量,女性的地位也尤為重要。土著社會的價值是建立在狩獵和食物采集的生活來源基礎(chǔ)之上的,同時土著人對這種生活方式具有虔誠的尊敬,因為他們懼怕沒有遵守這一體系,就會被某種神秘精神力量所傷害。土著語言中存在大量的心理學(xué)和宗教術(shù)語,并且從神話、傳說和歌謠等藝術(shù)形式里汲取了很多養(yǎng)分。值得一提的是,土著語言中的代詞形式是比英語更加復(fù)雜和多樣化。一個語言群體的成員中擁有相似的風(fēng)俗習(xí)慣和信仰,居住在固定的地理區(qū)域。總體而言,澳大利亞土著的生活方式是半游牧性質(zhì)的,雖然他們遷徙的次數(shù)較多,但是基本上是前往一片固定的區(qū)域,同時在每年確定的時間回到相同的地方,有一定的規(guī)律可循。
除了經(jīng)濟生活中生產(chǎn)和維持生計的物質(zhì)部分,土著人的精神生活也是十分豐富的。澳大利亞土著文化對傳統(tǒng)土地擁有強烈的情感。他們依賴土地供給生存所需的一切事物——食物、房屋、工具以及藥物。通過復(fù)雜的圖騰系統(tǒng),土著人民時刻意識到自己和自然以及他們祖先之間的聯(lián)系。他們也堅信對國家需要持有敬重和責(zé)任感,并且要對年長者的權(quán)威和智慧致以敬意。“圖騰崇拜”是指澳洲人將自然物種與各種族群人類之間通過特殊的紐帶進行銜接,這些紐帶同時也確保了宗教的禮制。這種信仰給予他們勇氣和膽識,幫助其解釋了自然界的一切令人恐懼的現(xiàn)象的發(fā)生,例如干旱、洪水、疾病、地震等等自然災(zāi)害,這是一種精神鼓舞。同時圖騰的表征是動物、植物或者自然元素,在神秘世界和人類之間建構(gòu)起中介的作用,將人類和超自然世界進行銜接。通過宗教和圖騰的紐帶聯(lián)系,土著人民對土地有無限的信任,集體意識強烈。每一個區(qū)域的族群都是和土地財產(chǎn)以及區(qū)域范圍相聯(lián)系。土著人和土地的關(guān)系可以簡單理解為他們屬于土地,而不是和歐洲殖民者認同的一樣,是土地屬于他們。拜訪鄰近的部落是傳統(tǒng)土著人民生活中最愉快的部分,然而不同部落之間的相互往來也是需要遵循一系列規(guī)章制度的,其設(shè)置了一些不能逾越的界限。
“夢創(chuàng)時代在澳洲土著文明中被認為是世界的伊始,天地萬物皆生于此。后來這世上有了第一批生物,它們出現(xiàn)后便開始創(chuàng)建地球。它們四處活動,走了很長時間,到過很多地方,最后終于令這個世界有了雛形。這批生物可以變幻形態(tài),最后其中一些變成了人類,樹木等其他生物。當(dāng)它們做完這一切之后便回到建在云端或海洋的島上,或是回到地下休眠。今天,地球上所有自然存在及自然生物都見證了這些人類祖先的活動——山洞是它們進入這個世界的入口;山脈與河流則是它們在地球上游蕩時留下的足跡。大地,或‘土地’是澳洲土著文化的核心內(nèi)容;澳洲土著認為,土地和人一樣有著各種感覺,可以聽到響聲,聞到各種氣味,也會感到恐懼。大自然不斷地提醒人類不要忘記祖先?!盵1]夢創(chuàng)時代所關(guān)注的是永恒的持續(xù)性,它闡釋了生活的兩個重要方面,精神的和物質(zhì)的,而且這一思想貫穿土著宗教的整體,在全社會人類之間彌漫開來。夢創(chuàng)一般是指針對青少年男孩,通過一系列由全能天父實施的儀式,具體形式包括割禮、脫毛、 結(jié)瘢以及敲掉牙齒。通過這些儀式,這些新人就成為了這個特定社會的一部分,并且也成為了這一神圣神話和儀式的監(jiān)護者。除了對土地的看法,土著人和歐洲殖民者還有一個方面有很大的不同,那就是對人與人間的關(guān)系,尤其是親緣關(guān)系的重視程度。在各種各樣小規(guī)模或者分散的團體,社會和經(jīng)濟依賴是很嚴(yán)重的,如果違反了規(guī)定就會遭受團體的制裁和懲罰。傳統(tǒng)土著社會的地理構(gòu)成大部分在澳洲北部和澳洲中部,他們重視人與人之間的聯(lián)系,無論是同一族群還是不同族群之間都是緊密相連的。同時他們對現(xiàn)實情況很了解,對過去的回顧是對現(xiàn)在和未來的一個指導(dǎo)。另外在這個宗教性質(zhì)強烈的社會,它承認自身與土地之間的精神紐帶。
A.P.艾爾科在為羅蘭·羅賓遜的著作《傳奇和夢創(chuàng)》所作前言中談到:“土著神話和儀式,表達出信條和哲學(xué)意味,將夢創(chuàng)時代的意義最大化擴充。它包含創(chuàng)造和形成的思想;關(guān)于通過英雄崇拜的活動來創(chuàng)造生命、自然和人類;而且關(guān)于過去,而過去通過儀式在當(dāng)今得到再現(xiàn);還有關(guān)于未來,儀式同樣確保了未來的實現(xiàn)。夢創(chuàng)時代是無所不在的。每個人都是它的一種表達,盡管他可能需要等待,并且變得有一些年老之時才可能實現(xiàn)關(guān)于夢創(chuàng)時代的暗示。我們也要一直等到我們出現(xiàn)在偉大的偶像儀式之中,記錄下圣歌文本,并且理解了語言和學(xué)說,掌握了他們神秘的意義后才能開始理解它?!盵2]四萬年前,澳洲歷史上第一批居住在紅土地上的一群黑色皮膚的人種“古利人”,他們篤信神靈的庇佑,認為這片土地上的一草一木、天空、海洋以及湖泊山脈都是神靈的功德,包括他們自身也是其中一員。如此理解之下,在這片土地上誕生的故事、傳說、歌謠、儀式禮制,作為一種民間文化的口頭或筆頭傳承,是對自身藝術(shù)和風(fēng)景的記錄,同時也是神靈和自然的饋贈之禮。在這些土著文學(xué)作品中傳達出人們對土地的無限熱愛和依賴之情,在這片富饒豐碩之地,當(dāng)人類的情感意志與自然規(guī)律發(fā)生沖突和碰撞,必定是自然和諧的介入重新建構(gòu)平衡。
由于歷史年代久遠,這一時期的作品大多遺失,有一些雖然保存下來,后被白種作家收集,進行了整理和再敘述。受其影響最大的還是普通民眾,時代的口傳言授,家庭教育的影響,對這些文學(xué)作品中闡釋的主體觀念反復(fù)敘述,思維傳承,最終完成和諧的重建。
土著文學(xué)中一個最主要的主題是對圖騰的崇拜。常見的圖騰代表是一個英雄形象,他居住在美好的天堂,他的力量無窮無盡,無可比擬,地球上的人們只有通過完成特殊的儀式禮制才能接近他,以資分享他的智慧和魔力。另一個常見的是地球母親圖騰形象,彩虹蛇經(jīng)常與她相伴,是她的化身和代言人。旨在將生殖儀式融入其中,彰顯地球母親的無限創(chuàng)造力和繁衍生息的能量。對于這些圖騰主旨的文學(xué)作品,后來的普通讀者需要明白,作者創(chuàng)作它們的初衷大多不是為了寫作的愉悅,將有趣的傳說故事用文字記錄下來,而更多的是對信仰的記錄,有些不乏錯誤的對神靈的迷信,一些是對現(xiàn)代社會科學(xué)無法解釋的現(xiàn)象的大加渲染,其目的是將世界萬物、人類、現(xiàn)世和來生與永恒二字相聯(lián)系。這一時期的文學(xué)由于這些神圣的因素而自身變得莊嚴(yán)。
土著文學(xué)雖然歷史悠久,但是其真正意義上的身份建立卻是在20世紀(jì)60年代。凱思·沃克是澳大利亞歷史上第一位公開發(fā)表作品的土著詩人,自從他開創(chuàng)了歷史的先河,澳洲眾多土著作家們紛紛開始利用文學(xué)作品在多元化社會和快節(jié)奏生活中尋找土著人民的身份定位,維護自我種群的權(quán)益,重新建構(gòu)種族意義上的平等生存環(huán)境。與此同時也旨在將土著傳統(tǒng)和文化發(fā)揚光大,展現(xiàn)土著經(jīng)驗的多樣性和五彩繽紛,促進土著和非土著人民之間的種族關(guān)系和諧。
大多數(shù)的澳洲土著作家十分珍惜自己所繼承的土著血脈,立志要在白人的世界里通過文字展現(xiàn)出黑人的風(fēng)采,視此為改變身份和改寫歷史的渠道和機會。K.C.勞頓的作品《男人和男孩之間》于1999年出版。勞頓是土生土長的土著黑人,土著身份是其根深蒂固的身份標(biāo)識,他在作品中強調(diào)土著作家在創(chuàng)作文學(xué)作品時要時刻牢記自己的原始狀態(tài),將身份背景與精神訴求緊密銜接?!斑@是澳大利亞政府的同化政策,目標(biāo)是在有色孩子中趕出黑人。它可能聽起來不錯,給教堂和政府機構(gòu)很大的自由,以此徹底摧毀土著人民的信仰、文化身份以及家庭結(jié)構(gòu);但是根據(jù)他母親的告之,這項政策很令人悲傷,并且通常對孩童而言是一段殘忍的經(jīng)歷。”[3]
著名作家和歷史學(xué)家杰基·哈金斯關(guān)注土著人民對自我身份的認同事實。她是土著人,經(jīng)常針對和土著人相關(guān)的事由發(fā)表言論,同時也是昆士蘭大學(xué)土著和托雷斯海峽島民部門的副主任。她的作品《姐妹女孩:土著激進人士和歷史學(xué)者的寫作》于1998年在昆士蘭大學(xué)出版社出版。在這本書的前言里,哈金斯直言不諱地表達了自己寫作此書的初衷,作為一個擁有多重身份的現(xiàn)代人,女性、土著、激進人士、歷史學(xué)者、母親和姐妹,她思緒萬千,很想把自己的身份建構(gòu)之旅呈現(xiàn)給眾多的讀者。“姐妹女孩”這個稱呼,對于土著婦女們而言是一種表露喜愛和親情的昵稱,這樣的親密稱謂能夠加深家庭之間的感情以及姐妹之間的情誼。雖然通常只在女人們之間使用,但是在男人們之間也是適用的。所以你聽到土著人之間互相稱呼對方“姐姐”或者“妹妹”時,一定不要認為他們之間帶有血緣關(guān)系,這是獨屬于他們的一種相互交流的符號。于是以此稱謂為書名在作者看來能夠在一瞬間將所有的土著人民緊密團結(jié)在一起,似一條隱形的紐帶牽引著大家的心。土著人民作為被壓迫和飽受煎熬的群體,卻一直處在失聲的尷尬境地,他們理應(yīng)勇敢突破這種局面,用文字表達自己的不滿和抗議,并讓白人世界聽到他們的傾訴。“我想要寫作關(guān)于土著婦女的沉默史,這段歷史是我母親和祖母那一代很多人的經(jīng)歷。土著男人和女人們作為畜牧業(yè)者和家庭仆人辛苦地工作。這是澳大利亞歷史的一部分,并且是我的歷史?!盵4]每當(dāng)作者聽說到白人群體里爆發(fā)的女權(quán)主義運動,她的內(nèi)心就會聯(lián)想到他們驅(qū)逐黑人女性的行為,并且難以遏制自己的憤慨之情。
1997年由克里·吉爾伯特編選的作品集《信息棒:現(xiàn)當(dāng)代土著寫作》出版。所謂信息棒,指的是澳大利亞土著攜帶的刻有符號以表明身份的棒,編選者采用這個標(biāo)題是想要表達土著人民在一片本屬于自己的土地上仍然需要努力地定義自己的身份,尋找自己的歸屬感,確立自己的生存地位。這本書收錄了27名土著作家的詩歌和故事作品,克里斯汀·沃德的“玫瑰”講述了一個沒有父母家人的孩子的故事。安妮塔·海絲會給你描述現(xiàn)代古利婦女的面貌,還有“古利旗”對于人民的意義。B·史密斯所講述的政府政策效應(yīng),并且在“致我不曾知曉的一位姑母”中傳遞給讀者們一種強烈的“古利驕傲”。
約翰·摩根的故事“我母親的膚色(我從未隱藏)”是為每一個土著人傾訴的。通過他的文字,讀者站立在他的周圍,聽他娓娓道來這一切,都能夠強烈感受到他對自己黑色的膚色、種族名稱和傳統(tǒng)不可遏制的驕傲感和自豪感。
凱莉·布勞恩在詩作“我是誰?”里不斷詢問一個人的身份到底能不能被視為一個問題;對于土著人民而言,膚色意味著什么?土著人的膚色在白人眼中應(yīng)該是什么樣的?詩作的標(biāo)題“我是誰?”引起了讀者閱讀的悲傷性體驗,作為土著的代言人,她看到這個國家的土著居民,一直被政府的政策所牽引,現(xiàn)如今卻淪落到需要按照政府劃定的膚色標(biāo)準(zhǔn)來判定和認識自己的土著身份。作者身處在悲傷和痛苦之中,卻是百思不得其解。
我是誰?
他們叫我黃種人,
因為我是一個膚色稍淺的土著,
但是我的母親和父親卻有著深棕的膚色。
在別人的眼中,我是一個白種黑人。
我說“我不在乎我的膚色?!?/p>
我是一個和城里其他白人一模一樣的人。
因此為什么我們不能夠團結(jié)在一起,
無論是黑色、棕色或是黃色和白色。
整個世界充斥著種族主義者,它永遠不會改變,
唯有當(dāng)所有種族的人們聯(lián)合在一起進行改革。
但是我深深了解,我對自己的土著身份十分驕傲,
它的歷史也很悠久。
有時候,我很難明白
為什么膚色會成為一個問題,
它總是促使我不停地思考我是誰。[5]70
這部選集囊括了眾多作家作品,但是這些并不僅僅是語言文字,它們記錄了一群人的人生,也是一段文明史。作為土生土長的一群土著居民,他們與土地建立起了與生俱來的聯(lián)系。無論什么樣的法案或者政策強加在我們身上,這片土地的第一代居住者都是永遠不會退縮和逃避。作為澳大利亞的第一批民眾,他們有權(quán)利聲張對這片土地的所有權(quán)。同時當(dāng)你打開這些篇章,你就會感受到人道主義的聲音,這種聲音雖然飽含心酸和痛苦,但是當(dāng)你細心體會,也會尋找到愛和歡笑。
其實“土著”這個概念是后來成立的澳大利亞政府新造出來的術(shù)語,而對于土著居民,他們并沒有接受這種所謂的政府標(biāo)簽。在B·史密斯的詩歌“古利驕傲”中一個新的術(shù)語“身份稀釋”出現(xiàn)了。顧名思義,“身份稀釋”就是指經(jīng)過異族通婚,隔代遺傳等等因素而造成的血統(tǒng)混雜現(xiàn)象。血統(tǒng)問題在鑒別這些土著居民的“土著性”上扮演了重要角色,種族程度可以分為半混血、四分之一混血、八分之一混血,以及混血由白人家庭撫養(yǎng)教育等多種情況,通常社會普遍接受的認同是,土著的血脈越少,或者擁有白人教育成人經(jīng)歷的土著人比那些純真血統(tǒng)的土著人在智力上更聰明,在其它各方面也更加全面發(fā)展。
古利驕傲
“當(dāng)白人來到并且占領(lǐng)這個地方,
他們能夠通過臉部的膚色辨別出古利人,
最初的白人,大多數(shù)是來自英國的野草,
不失時機地播撒種子。
這是一種證明他們價值的方式,
并且能將古利人從這片土地上徹底清除。
當(dāng)兩個半混血的人生育了一個兒子或者女兒,
古利的血系就被減少到四分之一。
為什么稱其為四分之一古利,如果說這四分之一就是白人血統(tǒng),難道不對嗎?
古利人的身份不是由膚色確定的,而是其內(nèi)部的血脈。
這一系血脈使白人淚流滿面,
因為它已經(jīng)流淌了足足四萬年之久。
如果你的皮膚是白色的,或者你的皮膚是黑色的,
同時你正面對種族歧視,不要退縮。
堅持自己的信念,并且大聲說出,
“我是一個古利,我很驕傲”。[5]76
史密斯的詩句中寫道,隨著時代的發(fā)展,有一些古利人和白種人產(chǎn)生了跨種族的婚姻,促使土著和白種血統(tǒng)進行了融合。那些擁有部分或者大部分白種血統(tǒng)的人就被不知不覺地貼上了智力上更聰慧,更易融入白種人占據(jù)優(yōu)勢的主流社會中,而反之則表現(xiàn)為能力低下,與社會格格不入。于是兩個半混血的古利人的后代被稱為是四分之一混血,也就意味著他們的血統(tǒng)得到了稀釋,可是為什么稀釋以后不可以認定那四分之一混血恰好是白種的血脈呢。
隨著土著人數(shù)量的與日俱增,澳大利亞政府逐漸意識到之前大力采取的針對土著居民的同化政策,并沒有達到起初企圖削弱和削減土著社會的目的。但是這種政策侵犯卻對土著人民的心靈帶來了很大的創(chuàng)傷。洛林·麥吉-希佩爾的詩作“同化”和“歸屬何方?”就是針對這一問題表達了極大的憤慨和不滿。
同化
同化
一個大熔爐!
試圖將一個人徹底改變
為什么會這樣?
原因是什么?
對我們和我們的一切完全忽視!
同化——取消隔離
穿越我們的骨頭
我們是土著人。[5]40
歸屬何方?
在深淵中被困,歸屬何方?
數(shù)以千計的孩童
心痛
絕望
遭遇盜竊, 分離
遺忘了母親。
不再屬于我們的文化、音樂、舞蹈和藝術(shù)
不再屬于我們自己——我們的家庭
——我們的心靈。
作為一個孩子——我在想
我做錯了什么?
我到底是誰?
一種強烈的感覺,
對一個孩童的嘲弄
所有的盤旋中
“半混血兒——半混血兒
一個年幼的黑人女孩”
“意大利語?
希臘語?
毛利語?或者別的?”
這樣的一些問題
——被問了很多。
太黑了不能變成白色
太白了不能變成黑色。
就這樣身陷其中
歸屬
何方。[5]41
麥吉-希佩爾幼年時被白人養(yǎng)父母收養(yǎng),后來重新尋找到了她的土著親生父母。在白人家庭的生長經(jīng)歷使她一度迷失自己的身份方向,無法知曉她的真實身份。她反復(fù)問自己,我到底做錯了什么,我的歸屬地在哪里?她對同化政策的反感溢于言表,憎恨這個社會對他們種群的不尊重,同時體現(xiàn)了自己堅定維護自我尊嚴(yán)的立場。同時,即使土著黑人接受了白人的種族策略,經(jīng)過白人教育,遵守白人社會制度,他們?nèi)匀皇潜话兹怂床黄鸬?。土著文學(xué)的創(chuàng)作者身份也是具有多樣性。大部分作者是具有親身經(jīng)歷的土著人,還有一些是非土著人群。他們在目睹了土著居民的遭遇后,覺得有權(quán)和義務(wù)去針對土著人身份予以評論。
“20世紀(jì)下半葉,尤其是60年代以降,澳大利亞文學(xué)進入了一個輝煌的發(fā)展時期,文學(xué)創(chuàng)作異常活躍,且顯示出多元多極發(fā)展態(tài)勢:新派小說、懷特派小說、女性文學(xué)、移民文學(xué)、新詩運動、‘新浪潮’戲劇等紛至沓來,令人目不暇接。其中,前所未有、兀然崛起的土著英語文學(xué)創(chuàng)作以其色彩鮮明的特點似乎更引起人們的關(guān)注。澳大利亞土著英語文學(xué)始興于60年代,緊接著于隨后的30年達到繁榮期,形成了一支人數(shù)可觀的創(chuàng)作隊伍;而且詩歌、小說、戲劇、傳記各種體裁全面展開,呈現(xiàn)出一個生氣蓬勃的土著英語文學(xué)創(chuàng)作局面,極大地豐富了當(dāng)代澳大利亞文學(xué)。這一成就的取得,無疑與澳大利亞現(xiàn)代文明的進步、經(jīng)濟的發(fā)展、土著人受教育程度的普遍提高,以及民族自我意識的加強有著密切的關(guān)系。”[6]澳洲的土著文學(xué)的發(fā)展其實是講述了一個故事,在作品文字中作者們是如何同異化和疏遠相搏斗,通過拒絕它,學(xué)習(xí)去接受它,并且試圖去超越它。當(dāng)土著作家親身涉入土著文學(xué)的寫作,他們希望讀者能夠透過文字見證到土著文化的內(nèi)涵,建構(gòu)一種認同感。這些作品通常采用統(tǒng)一的敘述結(jié)構(gòu),主旨是挖掘歷史中英雄土著人物的過去,并且在思想傳達上通常和主流的澳大利亞社會有相抗衡的地方,這是屬于土著人民自己對歷史的闡釋。