●李 云
今天,嘟嘟臉、哈哈熊和乖乖兔一進語爺爺家,語文通爺爺就展示出一個漢字的甲給他們看——
三個小家伙看了半天,沒看出這是個什么字。
嘟嘟臉高興地叫道:“這是個人?!?/p>
乖乖兔也隨即叫道:“那個人一下子栽倒到地上了,您展示的那個字應該是‘倒’。”
語文通爺爺笑笑說:“那一橫不表示地,而是表示床?!?/p>
這回,哈哈熊叫道:“那是一個‘病’字?!?/p>
語文通爺爺搖搖頭:“那字表示一個人倒在床上,叉腿而臥。對遠古狩獵時代整日奔波的男子來說,回到家中就意味著可以安全地躺下放松休息,所以,那字的造字本義是回到家里,躺下休息。”
“那是個‘至’字。”嘟嘟臉喊道。
語文通爺爺笑著點頭:“‘至’的本義是‘到’或‘到達’,如《左傳》中的‘秦師又至’,就是說秦國的軍隊又到了。從‘到’的本義又引申為‘極’,是到達了頂點的意思,如 《史記》中的‘物至必反’,事情發(fā)展到了頂點則要走到反面。從‘頂點’之義又引申為‘最’的意思,如《荀子》中的‘罪至重而刑至輕’?!?/p>
聽到這里,乖乖兔插嘴道:“這個詞義我們現在還用呢。比如‘至交’‘至誠’‘至尊’‘至言’‘至德’等。”
“還有,在我們心目中,語文通爺爺,您就是我們的—— ”嘟嘟臉說著,朝乖乖兔和哈哈熊使了個眼色,然后三個人一起大聲喊出了兩個字,“至愛。”
“你們三個小家伙也是爺爺的至愛。”語文通爺爺動情地說著,把三個小家伙攬在了懷里。