国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

全媒體時代如何做到廣播語言為聽而生

2018-03-07 17:01:30◎王
文化產(chǎn)業(yè) 2018年12期
關(guān)鍵詞:英文字母書面語全稱

◎王 彥

(北京人民廣播電臺 北京 100020)

當今社會,隨著技術(shù)的不斷發(fā)展,大眾傳播媒介也在不斷發(fā)生變化,從最初的報刊,而后的廣播,再之后的電視,再到網(wǎng)絡(luò)媒體和自媒體,傳播渠道日益多樣,全媒體時代已經(jīng)來臨。

融媒體產(chǎn)品的生產(chǎn)流程,一般是記者一次采集,之后由編輯進行二次生成,最后進入全媒體端口進行全媒體分發(fā),從而實現(xiàn)一次采集,多元生成,多端傳播。隨著媒體融合的不斷推進,已經(jīng)有越來越多的媒體人寫得了消息、播得成稿件、拍得好視頻、發(fā)得出微博、做得了公眾號,但是這些傳播渠道,其實是各有所長,各有側(cè)重的。

一、廣播編輯概述

大體來講,報紙所運用的是典型的書面語,廣播是有聲語言,電視語言是畫面、音響、文字的綜合,新媒體語言以上兼具,但是更追求個性化的表達,也更加隨意[1]。作為廣播編輯,在從共享資源中生成廣播稿件時,不能是簡單的“拿來主義”。

二、廣播稿件的特殊形式

廣播稿件一方面要為說而寫,另一方面要為聽而生,一篇好的廣播稿件,應(yīng)當同時滿足這兩方面的要求。首先,為說而寫是基礎(chǔ),如果一篇稿件連播音員讀起來都有障礙,那何談讓聽眾聽得懂。其次,在方便說的同時,廣播語言還應(yīng)為聽而生,讓聽眾聽得入耳、順耳,是廣播的最終目的[2]。

在將其他媒體稿件轉(zhuǎn)化為廣播稿件時,我們要特別注意以下幾個方面:

(一)數(shù)字

1.全角與半角

數(shù)字在計算機中顯示時有全角和半角之分,比如全角“1385”和半角“1385”。在廣播稿件中,數(shù)字宜用半角而不宜用全角。一個全角數(shù)字在計算機根據(jù)格式自動調(diào)整時,是被等同于一個漢字來處理,這樣就容易出現(xiàn)一種情況,即一個完整數(shù)字的前半部分在前一行的末尾,而后半部分卻出現(xiàn)在下一行的開頭。

舉個例子說明,某篇稿件“XXXXXXXXXXXXX XX1385”,播音員如果沒有時間備稿,很可能會念成“一百三十八”,轉(zhuǎn)過來以后發(fā)現(xiàn)不對,再改成“一千三百八十五”;而半角數(shù)字,計算機會將其自動調(diào)整在同一行,避免出現(xiàn)上述情況。

2.阿拉伯數(shù)字

人天一現(xiàn)優(yōu)曇花,世間草木紛凡葩。 青松紅杏亦偶寄,古寺久矣棲青霞。 百年妙跡勝詞翰,幾人密諦參云伽。[10]

在廣播稿件中,“萬”以上單位的阿拉伯數(shù)字,編輯應(yīng)將其轉(zhuǎn)化為漢字,因為漢字的辨識度更高,更方便播音員識讀。比如“4258631”,宜改寫成“四百二十五萬八千六百三十一”。

3.單位“億”

“億”的讀音是“yì”,而數(shù)字“1”的讀音是“yī”。在廣播中類似“5.4億”這種數(shù)字其實聽起來和“5.41”很像,所以將“5.4億”改寫為“五億四千萬”,使表達更為明確。

(二)單位名稱

書面語中,字母表示的單位名稱在廣播稿件中應(yīng)使用漢字全稱,以方便播音員識讀,比如“s(秒)、h(小時)、m(米)、μm(微米)、dm2(平方分米)、cm3(立方厘米)、ml(毫升)、kg(千克)、t(噸)、V(伏特)、J(焦耳)”等。在單位名稱中有一類比較特殊,它們本身包含“/”符號,比如流速單位“米/秒”、轉(zhuǎn)速單位“轉(zhuǎn)/分”。這類單位在廣播稿件中應(yīng)當直接用漢字寫出它們的讀作形式,比如“150m/s”應(yīng)轉(zhuǎn)寫成“每秒150米”“3600轉(zhuǎn)/分”應(yīng)改寫為“每分鐘3600轉(zhuǎn)”。

(三)字母

在這里我們將字母分成漢語拼音字母和英文字母這兩類來分別討論。

1.漢語拼音字母

在報刊、電視這些傳統(tǒng)媒體的稿件中,漢語拼音字母主要涉及的是一些國家規(guī)定的代號,比如“GB(國家標準)”“YZ(硬座)、RW(軟臥)”“D(動車)、T(特快)、K(快車)、Z(直快)”“G(國家高速或國道)、S(省道)、X(縣道)、Y(鄉(xiāng)道)”等[3]。這些代號在書面語中直接出現(xiàn)并沒有什么不妥,但是在廣播稿件中,如果直接這么寫,播音員就需要在播報的過程中將代號還原為相應(yīng)的指代內(nèi)容,這無疑增加了播音員識讀稿件的難度。

隨著計算機的普及,電腦成為人們閱讀和書寫的新載體。電腦寫作和網(wǎng)絡(luò)交際最常使用的是鍵盤,輸入字母詞更加便捷,因此,漢語拼音字母詞在網(wǎng)絡(luò)語言中用得更多。比如“DX(大俠)、JC(警察)、GX(恭喜)、JP(極品)、BXCM(冰雪聰明)、PF(佩服)、SSGG(帥帥哥哥)、PPMM(漂漂妹妹)”等。網(wǎng)絡(luò)語言隨意性強,在廣播語言中使用應(yīng)當特別慎重。編輯除了要將字母改寫成漢字之外,對SSGG、PPMM等這種不規(guī)范的表達還應(yīng)當剔除。

2.英文字母

在規(guī)范口語表達的過程中,一度要求將所有英文字母簡稱都要轉(zhuǎn)化為所指代的漢語詞。不過在工作中發(fā)現(xiàn),有些英文字母所指代的內(nèi)容已經(jīng)在大眾當中比較普及,而且有漢語對應(yīng)詞,或者沒有漢語對應(yīng)詞,大眾都理解其中的含義,存在漢語對應(yīng)詞反而會讓大眾感覺更加生僻,這類英文字母在廣播語言中,不如直接使用,比如“PM2.5、PM10”“DNA”等?!癙M2.5、PM10”分別指細顆粒物和可吸入顆粒物。隨著人們對空氣質(zhì)量的重視,以往在環(huán)保專業(yè)領(lǐng)域才使用的概念被引入新聞報道之中,大眾對此也早已熟悉。另外,細顆粒物難道不是可吸入的嗎,可吸入顆粒物難道不是細小的嗎?這樣的漢語轉(zhuǎn)寫反而增加了聽眾理解的難度。至于“DNA”,它的全稱是脫氧核糖核酸,可以簡單理解它的功能為儲藏遺傳密碼。如果在新聞報道中使用脫氧核糖核酸,反而容易讓人聽起來不知所云。

另外一些英文字母的簡稱,比較常用的如“GDP(國內(nèi)生產(chǎn)總值)”“ATM(自動取款機)”“ICU(重癥加強監(jiān)護病房)”等在廣播稿件中首次出現(xiàn)時,應(yīng)當加上漢語轉(zhuǎn)寫內(nèi)容,之后在行文中為了簡便可以用英文字母簡稱。而另一些不常用到或者只是大多在某一專業(yè)領(lǐng)域使用的英文字母簡稱,比如“IMF(國際貨幣基金組織)”“FIFA(國際足球聯(lián)合會)、WTA(女子網(wǎng)球協(xié)會)”“CEO(首席執(zhí)行官)、COO(首席運營官)、CFO(首席財務(wù)官)”“VIP(貴賓)”“UFO(不明飛行物)”等,則比較適宜使用中文全稱。

三、廣播稿件需要注意的問題

廣播稿件除了要為說而寫,最終還是為聽而生。有些內(nèi)容,書面上看起來沒有問題,說出來也沒有困難,但是聽起來就別別扭扭,這時就需要編輯根據(jù)收聽習慣再加以修改。歸納一下,需要特別注意以下幾個問題。

(一)引號

當引號用來表示反語,表達諷刺和嘲笑時,廣播中需要在前面加上“所謂的”三個字。比如“撕掉了他們‘文明’的面具”,可以轉(zhuǎn)寫為“撕掉了他們所謂的‘文明’的面具”。

(二)簡稱

關(guān)于簡稱,常年使用已經(jīng)為大眾所熟知的簡稱,在廣播稿件中盡可以直接使用,比如國家類簡稱,像“美國、英國、法國”等;國家機關(guān)行業(yè)組織機構(gòu)類簡稱,像“外交部、發(fā)改委、清華、人大”等。不過,某一領(lǐng)域比較專業(yè)而且大眾不太熟悉的簡稱,則應(yīng)當使用全稱,至少在第一次提到的時候使用全稱。比如,“神外”“先心病”是醫(yī)學專業(yè)詞匯,稿件中第一次提到還是用“神經(jīng)外科”“先天性心臟病”更好。另外,還有一類簡稱是有歧義的,這種就必須使用全稱。比如“北工大”既可以理解成“北京工業(yè)大學”,也可以當作是“北方工業(yè)大學”;再如“人流”既可以指“人工流產(chǎn)”,也可以指客流量,前者在廣播稿件中宜使用全稱“人工流產(chǎn)”,后者宜改為“客流”[4]。

(三)同音異義詞

這類詞顧名思義,就是讀音相同意思不同。誠然,一定的語言環(huán)境可以幫助聽眾辨析意思,但是,老舍先生曾經(jīng)說過:“耳朵不像眼睛那么有耐性,聽到一個不受聽的字,一句不容易懂的語句馬上就會不耐煩”,所以同音詞在廣播稿件中還是應(yīng)當盡量避免使用。比如:

勢力——視力——事例,飲水——引水,現(xiàn)眼——獻演,走進——走近,全部——全不,切記——切忌,耍賤——耍劍等。

(四)代詞

先來看一個例子“他叫蘇生。她叫殷若蘭。他來自一個偏遠的縣城的一個偏遠的鄉(xiāng)下小村子。她來自中國北方最大的一個大都市。他和她或許并不是一條線上的兩個人。”文字上“他、她”可以清楚的標示男女,看上面這段話并不會產(chǎn)生歧義,但是聽起來卻令人費解。所以,廣播稿件中的人稱代詞需要特別注意指代明確。

(五)書面語和網(wǎng)絡(luò)用語

廣播語言應(yīng)當是規(guī)范的口語表達,文縐縐的書面語在報刊中出現(xiàn)并不扎眼,但在廣播中聽起來就不那么順耳,應(yīng)當用相應(yīng)的口語詞匯代替。比如:

今日——今天,翌日——第二天,均系——都是,如何——怎樣,據(jù)悉——據(jù)了解,獲悉——了解到,悉數(shù)——全都,售罄——賣完,逾期——過期,途經(jīng)——經(jīng)過,日益——越來越,否則——不然的話。

網(wǎng)絡(luò)語言中,“醬紫、香菇、小盆友”等由于和“這樣子、想哭、小朋友”等這些詞語讀音相近,就被用來指代這些詞語;“愛豆、粉絲”是英文單詞“idol、fans”的音譯;“喜大普奔”是4個詞語“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”的縮寫;至于“不明覺厲”則是“雖然不明白(對方)在說什么,但好像很厲害的樣子”這一句話的簡化[5]。但在廣播稿件中應(yīng)當避免使用這類不規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)語言。

四、結(jié)語

廣播語言有自身的特點,它不僅要為說而寫,更要為聽而生,這也是全媒體時代,廣播編輯應(yīng)當修煉的專業(yè)功夫。

猜你喜歡
英文字母書面語全稱
語文課重點教的是書面語
新校園(2023年10期)2023-12-02 07:53:41
2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
2019年本刊可以直接使用的常用縮略語
“口語和書面語轉(zhuǎn)換”備考指導
關(guān)于初中學生書面語感的思考與提升策略
英文字母,你們看上去萌萌噠
學生天地(2017年33期)2018-01-31 01:18:45
英文字母,你們看上去萌萌噠
一字千進(23)
壶关县| 贵定县| 青神县| 巴彦县| 玛沁县| 伊宁市| 兴城市| 天镇县| 遵义市| 麻城市| 甘洛县| 涟源市| 甘肃省| 苏尼特右旗| 二手房| 贵溪市| 恩施市| 涟源市| 小金县| 周口市| 高淳县| 关岭| 海原县| 长宁县| 嘉祥县| 常宁市| 修武县| 齐齐哈尔市| 克山县| 托里县| 绥阳县| 宿州市| 梁河县| 桓仁| 富阳市| 遂平县| 左贡县| 宜兴市| 苏州市| 鄯善县| 长沙市|