宋君龍 金永燦 吳文娟 李紅艷
摘要:中國高等教育已經邁入了大眾教育的階段,學生的基礎差異越來越大。傳統(tǒng)的雙語教學模式已不再適應這種變化。本文以制漿造紙專業(yè)英語教學為例,首先強調了雙語教學的地位和制漿造紙專業(yè)英語教學的必要性,然后分析了大眾教育的新情況和傳統(tǒng)制漿造紙專業(yè)英語教學存在的問題,最后指出建立逐步過渡的專業(yè)英語教學模式要適應大眾教育階段不同學習能力的學生,做到因材施教。
關鍵詞:專業(yè)英語;大眾教育;雙語教學;過渡式雙語教學
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)08-0116-02
基礎英語是專業(yè)英語的基礎,但專業(yè)英語在詞匯、語法、句法及文風等方面又都帶有各自專業(yè)的特色。專業(yè)英語在教學方面一直處于探索階段,存在不少問題,主要表現在教學手段單一、學生缺乏學習興趣、課堂氣氛不活躍等,教學效果不能令人滿意。我們曾經以制漿造紙專業(yè)英語課程為例來探討當今高校的專業(yè)英語課如何進行教與學[1]。本文將就我國的高等教育規(guī)模和質量發(fā)展的新形勢來分析大眾教育對專業(yè)英語教學的新要求以及可能需解決的方法。
一、制漿造紙專業(yè)英語教學的必要性
造紙工業(yè)經過幾十年的發(fā)展,已經發(fā)展成為一個高度資金密集型、高度現代化和高度國家化的工業(yè)。按照我國大、中、小型企業(yè)劃分標準,根據《中國造紙工業(yè)2012年度報告》,2012年在2748家規(guī)模以上造紙生產企業(yè)中,大、中型造紙企業(yè)有504家,占18.34%;小型企業(yè)有2244家,占81.66%。而在紙及紙板產品主營業(yè)務收入中,大、中型企業(yè)占65.28%,小型企業(yè)只占34.72%。由于環(huán)境的問題,造紙工業(yè)在過去幾十年淘汰了大量落后的產能和小企業(yè),新建的都是現代化的大型企業(yè)。不僅外資企業(yè),國內的大型企業(yè)新建設的工程設備都是國際先進的工藝和設備,因此絕大部分都是進口的。所以說明書、圖紙都主要是以英文為媒介,要了解工藝和設備必須具備一定的專業(yè)英語能力。另外,幾乎所有的控制系統(tǒng)和操作系統(tǒng)都是英語的,因此具備一定的專業(yè)英語能力是每一個造紙人及操作人員都必須具備的技能。對于外資企業(yè)來說,平常的交流、報表都是需要用英語的,因此造紙行業(yè)的畢業(yè)生的英語,特別是專業(yè)英語的要求不僅是這個行業(yè)國際化的要求,也是其現代工業(yè)對員工的基本要求。
雙語教學是時代的要求。教育部[2001]4號文件《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中要求積極推動使用英語等外語進行教學,按照教育面向現代化、面向世界、面向未來的要求,為適應經濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn),力爭3年內,外語教學課程達到所開課程的5%—10%。新時代要求中國高等教育界積極推動雙語教學課程的建設,不斷提高雙語教學的質量,逐步形成與國際先進教學理念和教學方法接軌的、符合中國實際的雙語課程的教學模式,提高大學生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力,為全面提高中國高等教育教學質量做出新成績。
二、大眾化教育階段的新情況
我國已于2002年提前8年實現了大眾高等教育的目標。高等教育毛入學率低于15%的國家,學生數量增長所帶來的壓力將是最為重要的,但步入高等教育大眾化發(fā)展階段后,一個國家的高等教育將同時面臨學生數量增長和提高教育質量的雙重壓力,高等教育的結構與功能、屬性與理念、制度與組織行為方式都將發(fā)生重大變化[2]。
三、傳統(tǒng)制漿造紙專業(yè)英語教學存在問題
傳統(tǒng)制漿造紙專業(yè)英語教學存在的問題主要表現在以下幾方面。
1.教學模式單一。不少教師在專業(yè)英語教學中采用“板書+翻譯”的教學方式?!鞍鍟睘榻處熢诤诎迳狭_列關鍵專業(yè)詞匯,通過對關鍵詞匯的注解和強調,加深學生的認識,這些通常是要求記憶的部分;“翻譯”則是教師按照課本順序讓學生朗讀,然后逐句對文章進行翻譯,并偶爾穿插讓學生對段落文本進行翻譯。這種教學模式很難調動學生的學習興趣,效果不佳,需要改進方案。
2.學生缺乏興趣。學生缺乏興趣主要有以下三種原因:(1)對專業(yè)英語本身不感興趣。這個問題又可以細分為對專業(yè)不感興趣和對英語不感興趣。(2)對專業(yè)英語的不適應。在大眾教育階段,學生的學習能力參差不齊,而教師的教學方法單一,使得學習能力強的學生得不到新的知識,從而不感興趣;而另一方面,學習能力差的學生由于不能跟上課堂進度而喪失信心。(3)互動少。由于教師與學生的互動少,學生缺少參與感,從而降低了他們的學習興趣。學生缺乏興趣是對專業(yè)英語教學效果影響最大的因素。
3.學生未了解專業(yè)外語的動機和意義。絕大多數學生所理解的專業(yè)外語還停留在英語基礎知識的學習,不能明白開設專業(yè)英語的意義。專業(yè)英語并不像一些學生理解的需要有非常高的專業(yè)翻譯能力,其實學生只需要對大體內容和知識做相關的了解,培養(yǎng)他們運用專業(yè)英語獲取專業(yè)知識、培養(yǎng)勞動技能的能力。
四、大眾教育階段專業(yè)英語教學實踐改革的緊迫性
從前面兩節(jié)的分析可以看出,現在的制漿造紙專業(yè)的英語教學面臨的主要矛盾是造紙工業(yè)現代化的較高的英語應用能力的需求與大眾化教育階段學生學習能力參差不齊之間的矛盾,因此大眾教育階段專業(yè)英語教學實踐的改革就在于建立有效的教學模式來彌合這種矛盾。
雙語教學主要的教學模式有兩種:一種是“浸沒式”的雙語教學模式,另一種是“過渡式”的雙語教學模式。“浸沒式”(Immersion)是把學生完全浸泡在第二語言環(huán)境中,除了第一語言以外的所有學科都用第二語言進行教學的一種方式。這種雙語教學模式比較適合于在第二語言環(huán)境的國家和地區(qū)使用。對于缺少語言環(huán)境的國家和地區(qū),“過渡式”(Transition)是一種比較可行的選擇。“過渡式”雙語教學可以從兩個層面去理解:一是語言的過渡,二是學科的過渡。語言的過渡即在一門學科知識的教授過程中,先由第一語言起輔助性作用逐漸向全部使用第二語言過渡。對于專業(yè)英語來說,就是要逐步從中文輔助的英文講授轉移到完全用英文來講授專業(yè)知識。有時在學生英語尚未達到一定程度時也可以進行從第一語言占主導到雙語并重再到第二語言占主導最后到全部使用第二語言的過渡。學科的過渡是針對整體雙語教學而言的,要有一個從外語到自然科學最后到人文科學逐步過渡的過程。
對于制漿造紙專業(yè)英語來說,我們所說的“過渡式”教學模式是指第一種情況,即語言的過渡。在教學初期,主要用漢語教學,少量夾雜英語,然后過渡到部分漢語部分英語的情況,最后達到全部用英語進行教學的模式。這種教學模式特別適合我國制漿造紙專業(yè)的現狀,有以下幾個優(yōu)點:(1)逐步的過渡讓學生有充分的適應期;(2)逐步的過渡可以充分采納學生的反饋;(3)逐步的過渡可以針對不同學習能力的學生群體進行有針對性的教學。
總之,制漿造紙專業(yè)英語是造紙專業(yè)學生未來所從事行業(yè)的國際化對他們的英語能力的基本需求,因此培養(yǎng)其專業(yè)熱情,提高學生對課程的參與性至關重要。而對于大眾化教育的現實,學生的英語水平不高并且個體差異較大,建立逐步過渡的專業(yè)英語教學模式以適應大眾教育階段不同學習能力的學生,做到因材施教,是最終培養(yǎng)出能夠適應現代化制漿造紙企業(yè)工作的合格勞動力的有效途徑。
參考文獻:
[1]吳文娟,宋君龍,金永燦.如何開展專業(yè)英語的創(chuàng)新教學——以制漿造紙專業(yè)英語為例[J].教育教學論壇,2016,(52):115-116.
[2]張煒.大眾化發(fā)展階段我國高等教育的科學發(fā)展策略[J].中國高教研究,2006,(3):13-15.