鹿 遙
(山東大學(xué)(威海)圖書館,山東威海 264209)
經(jīng)過統(tǒng)計與分析,廣西師范大學(xué)出版社曾于2013年6月發(fā)布了一個“死活讀不下去排行榜”,位于榜單前十名的均是古今中外文學(xué)經(jīng)典名著,中國四大古典名著盡數(shù)在列,其中《紅樓夢》位居榜首。該榜單一經(jīng)發(fā)布即引起多方熱議和思考,文學(xué)經(jīng)典閱讀邊緣化問題引發(fā)人們普遍關(guān)注。推廣經(jīng)典閱讀,弘揚優(yōu)秀文化,是圖書館的光榮職責(zé)。影視與文學(xué)互相依存,關(guān)系密切又彼此相通,文學(xué)經(jīng)典的影視演繹是傳播經(jīng)典、推動文學(xué)經(jīng)典閱讀的有效途徑。
讀者閱讀取向影響文學(xué)經(jīng)典閱讀,主要表現(xiàn)在:①功利性閱讀:很多讀者的閱讀呈現(xiàn)出講究實效、注重功利的特點。專業(yè)書籍、計算機、英語、考研、公務(wù)員及各種職業(yè)資格考試輔導(dǎo)用書成為借閱熱門,文學(xué)經(jīng)典遭遇冷落。②娛樂性閱讀:受網(wǎng)絡(luò)閱讀、手機閱讀等各種新興閱讀方式強烈沖擊,許多人沉湎于“淺”閱讀、“碎片化”閱讀,以休閑娛樂為主,力求簡單輕松,導(dǎo)致對知識的不求甚解。而文學(xué)經(jīng)典非精讀不能領(lǐng)略其精髓,需要讀者投入精力,凝聚專注力,娛樂性閱讀習(xí)慣一旦形成就會對文學(xué)經(jīng)典閱讀造成不良影響。③盲目性閱讀:在豐富而便捷的信息時代,讀者獲取信息資源更加方便,但選擇卻成了難題。很多讀者面對著繁富的文獻資源,往往會感到無所適從,雖然有強烈的閱讀愿望,但不知如何選擇,閱讀存在盲目性。
另外,讀者閱讀興趣也會影響閱讀選擇。受各種外在和內(nèi)在因素的影響,每位讀者閱讀興趣各有不同,有些讀者往往忽略了對文學(xué)經(jīng)典的閱讀。
文學(xué)經(jīng)典是經(jīng)時間積淀、歷代讀者的審驗而流傳下來的、具有持久影響力和跨時空穿透力的作品[1]。文學(xué)經(jīng)典所具有的藝術(shù)高度和深刻內(nèi)涵,以及作品本身所凝聚的作者豐富的生命體驗和人生智慧,是對讀者閱讀能力的挑戰(zhàn)。文學(xué)經(jīng)典自身高度和難度是導(dǎo)致其“陽春白雪,和者必寡”的重要原因?!都t樓夢》讓人“死活讀不下去”的原因之一就在于書中人物繁多,讀者難以厘清復(fù)雜的人物關(guān)系。一般讀者要讀得進去,讀得明白,是有一定難度的。外國文學(xué)經(jīng)典作品閱讀難度會更大。有讀者反映,英國小說家簡·奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》讀起來晦澀難懂。究其原因,一是書中人物人名過長,同一個人物,此時稱名,彼時又稱姓,造成混亂感;二是作品反映的時代久遠,代入感不強;三是讀者年齡較小,閱歷較淺,不能很好地理解主題思想。此外,由于文化背景不同,語言習(xí)慣不同,宗教信仰不同,以及翻譯水平等原因,都會妨礙讀者對外國文學(xué)經(jīng)典作品的順暢閱讀。
圖書館歷來重視推廣文學(xué)經(jīng)典閱讀,注意創(chuàng)新服務(wù)方式,豐富服務(wù)內(nèi)容,加大宣傳力度,加強讀者閱讀行為指導(dǎo)。但在實際工作中,圖書館極易采取先入為主、導(dǎo)師式的姿態(tài)介入讀者閱讀,缺乏對讀者需求的深入調(diào)研,未能全面把握讀者喜歡的閱讀推廣形式。雖然閱讀推廣活動做得風(fēng)生水起,但實效性并不強。沈陽理工大學(xué)圖書館在讀書月活動期間舉辦的系列講座并沒有很好地吸引讀者,而征文、影視放映等活動卻得到了讀者的踴躍參加。南京理工大學(xué)圖書館舉辦的影視賞析活動也獲得了極大的成功。圖書館只有立足讀者需求,科學(xué)設(shè)計規(guī)劃,才能確保文學(xué)經(jīng)典閱讀推廣活動的實效性、創(chuàng)造性和科學(xué)性。
(1)文學(xué)作品為影視提供了創(chuàng)作素材。文學(xué)是影視的創(chuàng)作源泉,根據(jù)文學(xué)作品改編而來的影視作品在影視發(fā)展史上占據(jù)了相當(dāng)大的比重。據(jù)粗略估算,根據(jù)文學(xué)作品改編的電影達到了影片總數(shù)的40%左右;根據(jù)文學(xué)作品改編的電視劇數(shù)量也同樣相當(dāng)驚人[2]。在影視劇發(fā)展史上,國內(nèi)外許多文學(xué)經(jīng)典都曾被改編成為影視作品,而且各類體裁的文學(xué)作品都可成為影視作品的資源。如,電影《一個和八個》改編于郭小川的同名長詩,《黃土地》則根據(jù)柯靈散文《空谷回聲》改編而成,改編自小說與戲劇的影視作品更是不可勝數(shù)。
(2)影視與文學(xué)的內(nèi)涵本質(zhì)有異曲同工之處。文學(xué)即“人學(xué)”,其基本涵義有三個方面:文學(xué)的表現(xiàn)對象主要是人;文學(xué)的目的最終是為了人;文學(xué)是人的自我認識,是人類用來反照自身的鏡子[3]。影視藝術(shù)以生動可感的形式再現(xiàn)了外在的社會生活和人內(nèi)在的精神世界。但這種“再現(xiàn)”并非機械地復(fù)制,而是凝聚了創(chuàng)作主體的生活體驗和人生感受,洋溢著濃郁的人文氣息。文學(xué)與影視表現(xiàn)形式不同,但內(nèi)涵本質(zhì)是相同的,都以“人”為關(guān)照對象,以人文關(guān)懷為終極目標。
(3)影視繼承了文學(xué)表現(xiàn)復(fù)雜社會生活的手段。首先,影視作品借鑒了文學(xué)作品順敘、倒敘、插敘、平行敘事和交叉敘事等敘事方式。其次,在描寫方法上借鑒并運用了文學(xué)的虛構(gòu)、白描、渲染、烘托、夸張、象征等手法。再次,影視語言是對生活語言的提煉,講求語言的個性化,從中可領(lǐng)略到文學(xué)語言的魅力[4]。最后,影視向文學(xué)的現(xiàn)代派作品學(xué)習(xí)了諸如意識流等創(chuàng)新技巧,影視作品中的“意識流”技巧深受意識流小說的影響,注重人物心理活動,有助于深化主題,擴大劇情含量,給觀眾留下極為豐富的想象空間。
影視作品中有濃厚的文學(xué)因素,它從文學(xué)中汲取了豐富的養(yǎng)料,一部影視作品或多或少都烙有文學(xué)的印跡。影視與文學(xué)聯(lián)系密切且彼此相通,這是影視演繹推動文學(xué)經(jīng)典閱讀的基礎(chǔ)。脫離了這個基礎(chǔ),此項舉措將無從談起。
影視藝術(shù)是在各種已有藝術(shù)成果的基礎(chǔ)上建立并發(fā)展起來的,是一種綜合藝術(shù)形式,它兼有文學(xué)、戲劇、詩歌、音樂、舞蹈、繪畫、雕塑、攝影、建筑等藝術(shù)因素。影視汲取了諸種藝術(shù)元素,并通過技術(shù)手段將它們有機融合,呈現(xiàn)給觀眾,給觀眾帶來美好的藝術(shù)享受。例如,由長篇小說《飄》改編而成的美國影片《亂世佳人》,曾榮獲八項奧斯卡大獎。影片畫面美輪美奐,語言富有個性,人物形象鮮明,劇情迂回曲折,音樂優(yōu)美,氣勢恢宏……觀眾無不為之動容和感嘆,這部影片是多種藝術(shù)形式完美結(jié)合的典范。影視藝術(shù)聲畫兼?zhèn)洹r空同構(gòu)的綜合特性使影視作品產(chǎn)生了深刻、豐富的內(nèi)涵和生動、形象的視聽效果,在輕松愉悅的氛圍中滿足了觀眾的審美趣味和審美需求。文學(xué)經(jīng)典的影視演繹,使讀者暫時擺脫了沉悶、繁冗的文本閱讀,在欣賞過程中孕育出閱讀文學(xué)經(jīng)典原著的熱情和愿望,進而促進文本傳播和學(xué)術(shù)研究。
文學(xué)的“觸電”一定程度上推動了小說的大量閱讀。喬治·布魯斯東做過分析:“《大衛(wèi)·科波菲爾》在克利夫蘭的影院公映時,借閱小說的人數(shù)陡增,當(dāng)?shù)毓矆D書館不得不添購了132冊;《大地》的首映使小說銷量突然提高到每周3000冊;《呼嘯山莊》拍成電影后,小說銷量超過了它出版以來92年內(nèi)的銷量。杰里·華德用更精確的數(shù)字證實了這種情況,他指出,《呼嘯山莊》公映后,小說的普及本售出了70萬冊;各種版本的《傲慢與偏見》達到33萬余冊;《桃源艷跡》售出了140萬冊。1956年,在映出《莫比·狄克》和《戰(zhàn)爭與和平》的同時配合出售原著,也是這種趨勢的繼續(xù)?!盵5]《第四十一》《一個陌生女人的來信》等文學(xué)作品,都是在同名電影播出以后,才逐漸被中國讀者熟知和喜愛。
中國也一樣。莫言、蘇童、余華是中國當(dāng)代作家走向世界的先軀,他們的作品分別被導(dǎo)演張藝謀改編成電影《紅高粱》《大紅燈籠高高掛》《活著》,均獲國際大獎。莫言尤為矚目,莫言曾說,如果沒有電影《紅高粱》的成功,他的作品就不會有今天的知名度[6]。電視劇《圍城》在推出之前,同名小說《圍城》原本只是“小眾”圖書。電視劇成功播出以后,小說《圍城》迅速進入大眾視野,歷經(jīng)數(shù)十年暢銷不衰。當(dāng)一部影視作品產(chǎn)生巨大的影響力,人們就有了更強烈的了解、對比原著的愿望,從而重返文學(xué),對文學(xué)經(jīng)典產(chǎn)生閱讀興趣。大量事實證明,影視演繹切實推動了文學(xué)經(jīng)典閱讀。
文學(xué)經(jīng)典閱讀現(xiàn)狀令人憂慮,隨著視覺時代的到來,文學(xué)經(jīng)典傳統(tǒng)閱讀的式微態(tài)勢不可阻擋。借助影視手段,文學(xué)經(jīng)典的延續(xù)是可以企及的[7]。文學(xué)經(jīng)典的影視演繹客觀上能喚起大眾閱讀原著的熱情,一定程度上可實現(xiàn)文學(xué)經(jīng)典的重生。為實現(xiàn)這個目標,圖書館可采取以下工作思路:
影視展播是圖書館基于影視演繹推動文學(xué)經(jīng)典閱讀所采取的基本方式。南京理工大學(xué)等圖書館在這方面進行了有益的嘗試,結(jié)果好評如潮。根據(jù)文學(xué)經(jīng)典改編而成的影視作品質(zhì)量良莠不齊,觀眾評價也是眾說紛紜,褒貶不一。例如,根據(jù)中國四大古典名著改編的同名電視劇就有多個不同版本,僅《紅樓夢》就有電影、電視劇,越劇、話劇等表現(xiàn)形式。英國著名女作家簡·奧斯汀的小說《曼斯菲爾德莊園》,迄今為止已被改編成兩個電影版本,一個電視劇版本;根據(jù)文學(xué)名著《簡·愛》改編的電影至今已有19個版本;據(jù)名著《巴黎圣母院》改編的電影目前也有4個版本;《茶花女》和《巴黎圣母院》的改編則多達23次。古今中外文學(xué)經(jīng)典的影視改編都有許多失敗或者成功的例子,不同版本之間都有明顯差異。鑒于此,圖書館要始終堅持以傳遞正能量、積極引導(dǎo)、正確導(dǎo)向、非惡搞為原則,以人文性與藝術(shù)性高度統(tǒng)一為準繩,甄別、選擇適合讀者的影視作品,最大限度滿足讀者欣賞需求,提高讀者欣賞品位,這是圖書館在影視展播環(huán)節(jié)需要特別注意的問題。
影視批評又稱影視評論,是影視欣賞者對影視作品和影視現(xiàn)象進行藝術(shù)分析和審美評價的審美思維和審美實踐活動,是聯(lián)結(jié)影視觀眾與影視創(chuàng)作者的橋梁。影視批評是揭示影視藝術(shù)美與缺點的科學(xué),高水平的影視批評應(yīng)以藝術(shù)感受為前提,從理性高度對影視作品作出較為客觀全面的闡釋,從而引導(dǎo)觀眾更好地欣賞影視作品。影片《黃土地》曾獲國內(nèi)外多項大獎,但在上映之初并不被觀眾認可,許多觀眾對其突破傳統(tǒng)的表現(xiàn)方式表示不解。后來一系列影視評論對其進行了闡釋和說明,才使影片逐漸為觀眾接受和喜愛。影視批評征文就是鼓勵讀者通過撰寫影視評論,從不同角度對影視藝術(shù)特色進行深入剖析和解讀。通過對影視作品的研究和思考,激發(fā)起讀者的求知欲望和好奇心理,進而引導(dǎo)他們回歸原著、閱讀經(jīng)典。為調(diào)動讀者的積極性,圖書館可定期舉辦影視批評有獎?wù)魑幕顒樱堄嘘P(guān)專業(yè)人士負責(zé)評獎,為讀者頒發(fā)獲獎證書和獎品,展出獲獎作品,通過宣傳擴大影響,以鼓勵更多讀者的參與熱情。
許多影視劇與我們生活的時代相距較遠,其中的人物、事件與我們的現(xiàn)實生活也有很大差距,這就使得讀者在欣賞作品和領(lǐng)會其精神內(nèi)涵時,難免會出現(xiàn)各種障礙。欣賞高質(zhì)量的影視作品,需要讀者具有與之相比肩的高水平的藝術(shù)修養(yǎng)和文化積淀。藝術(shù)和文化素養(yǎng)的形成不能一蹴而就,需要讀者自身長期的積累和學(xué)習(xí),也需要經(jīng)過專業(yè)人員相應(yīng)的培訓(xùn)和指導(dǎo),才能逐漸形成。因此,圖書館可以常年舉辦影視導(dǎo)讀講座,邀請相關(guān)專家和學(xué)者擔(dān)任主講人,用各種方法、從多個側(cè)面幫助大學(xué)生深層解讀影視作品的思想成就和藝術(shù)特色。例如,結(jié)合電視劇《紅樓夢》的欣賞,開設(shè)《紅樓夢》研究專題,可以是厘清人物關(guān)系,也可以就人物命運、性格特點、故事情節(jié)、詩詞藝術(shù)、風(fēng)俗趣談、服飾鑒賞等方面為讀者做細致的分析與講解,在引導(dǎo)讀者輕松欣賞劇作的同時,更好地領(lǐng)會其文化特質(zhì)和藝術(shù)精髓,進而幫助讀者掃清閱讀障礙,為順利切入原著做準備。
文學(xué)經(jīng)典浩如煙海,改編成影視劇的不計其數(shù)。圖書館面對的是各種類型、各種層次的讀者,很多讀者對于文學(xué)經(jīng)典的影視演繹狀況不甚了解。因此,圖書館在文學(xué)經(jīng)典閱讀推廣中,要努力做好影視作品推薦和宣傳工作,借助影視傳播文學(xué)經(jīng)典,引領(lǐng)經(jīng)典閱讀。一方面,相關(guān)圖書館員要注意提高自身藝術(shù)修養(yǎng),通過理論學(xué)習(xí)和工作實踐,不斷提高自己的鑒賞水平,為觀眾選擇、推薦精良的影視作品;另一方面,主動征求專家、學(xué)者的意見,他們更為厚重的專業(yè)背景和在長期教學(xué)科研中積累的寶貴經(jīng)驗,可以為圖書館提供借鑒與參考。需要注意的是,影視作品推薦要有推薦者簡介,需要說明推薦理由,而且要注明與影視相對應(yīng)的文學(xué)作品,還要加大宣傳力度,通過各種宣傳渠道予以發(fā)布,以饗讀者。
文學(xué)經(jīng)典的影視演繹對推動文學(xué)經(jīng)典閱讀起輔助作用,而不是替代。影視是激發(fā)讀者閱讀文學(xué)經(jīng)典的一個有效途徑,其目的是通過影視欣賞幫助讀者初步了解原著,產(chǎn)生共鳴,最終鼓勵、激發(fā)起讀者重新回到原著、熱愛經(jīng)典、閱讀經(jīng)典的熱情。圖書館只有正確處理好二者之間的關(guān)系,才能在實際工作中分清主次,實現(xiàn)文學(xué)經(jīng)典閱讀推廣的初衷。本末倒置不可取,這是需要注意的。
閱讀推廣是一項長期而復(fù)雜的工作,并非一日之功即可成就,而是需要常年的堅持和努力。因此,圖書館要建立長效運行機制。在影視展播方面,圖書館應(yīng)常年展出優(yōu)秀影視作品,充分發(fā)揮影視作品在文學(xué)經(jīng)典閱讀推廣中的重要作用。影視導(dǎo)讀講座、影視批評征文與影視作品推薦也要常年堅持舉辦,不做應(yīng)景文章,不敷衍了事,只有常抓不懈,踏實推進,才能收效顯著。
閱讀推廣要結(jié)合本館館藏展開,推薦的必須是本館藏書,否則就是對讀者的不負責(zé)任。在推薦之前要檢索本館藏書目錄,盡快把沒入館藏的新書補齊,也可邊推廣邊補充[8]。因此,在閱讀推廣中圍繞優(yōu)秀影視作品組織信息資源建設(shè)是非常必要的。在資源建設(shè)過程中,采訪館員要注重對出版社以及名家名著的把握,外國文學(xué)經(jīng)典的收集還要注重作品譯者,如林少華先生翻譯的村上春樹作品收獲好評;與其他翻譯者相比,朱生豪先生翻譯的莎士比亞作品很有權(quán)威。
讀者素質(zhì)在不斷提高,這就需要高水平的讀者服務(wù)與之相匹配,高水平的服務(wù)需要高素質(zhì)的圖書館員來擔(dān)當(dāng)。面對機遇與挑戰(zhàn),圖書館員提高自身能力成為當(dāng)務(wù)之急。圖書館員要通過不斷的學(xué)習(xí),提高業(yè)務(wù)能力,充分發(fā)揮在文學(xué)經(jīng)典閱讀工作中的積極性、主動性、創(chuàng)造性,而不是一味被動地依賴外力的支持與幫助。要重視學(xué)科館員,特別是影視文學(xué)專業(yè)學(xué)科館員的作用,在工作中把握主動權(quán),不斷提升服務(wù)質(zhì)量和檔次。
文學(xué)經(jīng)典是人類的藝術(shù)寶藏,圖書館有責(zé)任將其傳承和發(fā)揚,使經(jīng)典得以源遠流長,人類心靈得以滋養(yǎng)。影視以其巨大的影響力和獨特的魅力,拓寬了文學(xué)經(jīng)典的生存維度,擴大了文學(xué)經(jīng)典的傳播。圖書館有責(zé)任在實際工作中,積極探索基于影視演繹推動文學(xué)經(jīng)典閱讀的新思路、新方法,不斷解決新矛盾、新問題。通過影視演繹一定可以實現(xiàn)讀者與文學(xué)經(jīng)典不期而遇的心靈邂逅,最終回歸文學(xué)經(jīng)典閱讀,這就是我們的期待。