国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

外語教師的內心文化詮釋

2018-05-19 09:29:18陳麗麗
課程教育研究 2018年17期
關鍵詞:本土文化媒介

【摘要】外語教師在教學中扮演媒介的角色,肩負著異國文化引入和本土文化輸出的重任,如同搭建在兩種文化間的橋梁,地位極其重要。為了使課堂上文化傳遞成功有效,外語教師必須完成了兩種文化的碰撞和整合,這個過程是外語教師內心文化重塑的過程。雖然兩種文化相互融合,但教師的本土文化內心終究無法舍棄,從而產生了教學中 “雞蛋型”特殊文化人格。

【關鍵詞】本土文化 異國文化 媒介 內心文化重塑

【中圖分類號】G525 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)17-0186-02

一、中籍外語教師的內心負荷

中國的教育文化核心價值在于崇高及奉獻。歷史上人們皆奉智者如圣賢之士,教師的職責為“傳道,授業(yè),解惑”,學生一生的發(fā)展都依賴于教師的教誨。在這樣的教育文化核心價值觀的指引下,中國教師不僅要重知識,還要重師道。即在學科領域里具有高學歷和全知識的基礎上,還附加了因材施教、誨人不倦和“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”的崇高奉獻精神。這些成為大眾對教師職業(yè)社會期望的重要組成部分。面對這樣的社會期望中國教師的內心負荷明顯大于西方教師。

外語教師教授的是來源于外國教育文化背景下的語言文化知識,但參與者卻根植于中國的教育文化大環(huán)境,因此外語教師的職責實現(xiàn)面臨著內與外的沖突。面對這樣的現(xiàn)實,社會對外語教師的期望是什么,以及如何達成這種社會期望成為需要關注的問題。

二、外語教師的社會期望

基于現(xiàn)在外語教育目標的調整,及在學生不同學習階段比例、比重的變化,外語教學的內容、方式、手段都要求發(fā)生根本變化。我們期待語言的學習能夠源于需求與興趣,并幫助促進學生的社會化發(fā)展,而不再僅僅局限于語言知識和技能的掌握。為了促進學生的社會化發(fā)展,外語教師要幫助學生建立文化意識,包括本土文化的自我認知和異國文化的認知。只有了解和掌握語言知識所承載的文化信息,才能在實際交流中得體的使用語言,從而實現(xiàn)在社會、全球文化背景下的自身發(fā)展。

因此社會對外語教師的期望,除了扎實的基本功、專業(yè)的知識,和課堂教學模式的多樣化,還要求其能完成語言文化的傳遞,充當文化傳遞的媒介。

三、外語教師的內心文化重塑

(一)外語教師職責

外語教學中語言與文化并重已經(jīng)得到社會各界認可。語言是文化的載體,也是文化的重要組成部分。因此外語教師在教授語言的同時肩負著文化傳遞的重任。相對于語言教學,文化教學更顯復雜。外語教師在教學中面對的是雙重文化,本土文化和異國文化。他們的期望職責是引入異國文化和輸出本土文化。因此教師自然個體內部本土文化與異國文化的交融處理成為文化教學的關鍵。外語教師必須形成清醒的自我認知,明確職業(yè)定位,從而完成內心文化交融,使交融的結果對文化的傳遞起推動作用。

(二)外語教師二語習得的歷程

1.本土文化影響認知

本土文化包括教育文化大環(huán)境和習得的民族文化內心。認知分為自我認知和文化認知,二者相互影響制約。課堂上外語教師既是異國文化的接收者也是生產者。接收的過程是外語教師對異國文化認知和詮釋的過程,經(jīng)歷了分析、比較、感知、認可或排斥的心理歷程。

社會文化環(huán)境的差異和自我認知的差異使得相同文化內容在中西方教師內心形成不同的文化認知。那么中籍外語教師在面對同一異國文化時對文化負荷的領悟必然區(qū)別于西方教師。根深蒂固的民族內心在潛移默化中使外語教師對異國文化進行了內心的分析、比較和感知,最終形成認可或排斥的文化態(tài)度。

2.異國文化的詮釋受多種因素制約

詮釋,指沒有教師(譯者)的翻譯、解釋就無法理解的外來信息中所包涵的文化概念和價值觀理念等的再處理方式及方法。此處教師的職責是對外來信息的再加工,雖然他們不是翻譯,但卻行使了翻譯職能。信息再加工是以本土文化為基礎的,其目的是使根植于本土環(huán)境的學生能夠理解和接受。那么詮釋的準確度就成了關注的核心。

外語教師在對文化的詮釋中行使了翻譯職能,即語言的轉換。語言轉換引發(fā)思維轉換。加拿大籍心理學者拜睿(Berry)認為:思考與語言是密切相關的。沒有用以思考的語言為載體,很難想象我們將怎樣去思考。因此,提出人們在說不同的語言時是否以不同的思維方式進行思考的問題是不奇怪的。依據(jù)拜睿的理論,語言為思考提供概念,那么詮釋時所用的語言會影響思維方式。這就要求外語教師在語言轉換時進行思維的轉換,以完成文化教學目標,即一種語言共識的概念能在另一種語言環(huán)境中得到等效共識。因而非母語的表達制約異國文化詮釋。

外語教師的教育背景,學習接受能力,工作培訓經(jīng)歷也都是對外來信息詮釋的制約因素。正規(guī)的教育背景和良好的學習接受能力是接納外來信息的基礎,工作培訓經(jīng)歷(國內、國外)更具有針對性地增加教師閱歷和經(jīng)驗,提高詮釋的全面性和準確度。

(三)內心文化重塑

1.本土文化熔鑄體

拜睿(Berry)闡釋:“本土文化熔鑄體(Enculturation)的概念在《人類文化學》專業(yè)中已經(jīng)得到發(fā)展,并由赫爾柯維茲(Herskovits)1948年第一次被定義。本土文化熔鑄體的形成過程包括有父母親及其他成人和伙伴所組成的類似環(huán)繞個體的網(wǎng)狀物形成的影響力,這一網(wǎng)狀物的所有部分都能限制、塑造及引導個體的發(fā)展。最終結果(如果“本土文化熔鑄體”建立成功的話)是,這一個體在其文化中具備各方面的能力,諸如,此種文化所用的語言、禮節(jié),等等?!蹦敲赐庹Z教師面臨的挑戰(zhàn)就是對在本土文化中已經(jīng)塑就的自我進行突破,即打破自己熟悉的、被本土文化認可的自我。突破是否意味著遺忘或完全舍棄?當然不是,而且根本不可能。這種伴隨著成長而建立起來的本土文化內心永遠無法遺忘或舍棄,就像是堅不可摧的核,即使被層層覆蓋,也永遠存在。

2.重組文化融匯體

那么打破自我后會產生什么結果?我們借用術語“重組文化融匯體”(Acculturation)來描述。文化重組指不同文化相互間的碰撞融合。根據(jù)尼庫拉斯(Nicholas)的解釋:“重組文化融匯體”描述的不僅是不同文化之間的接觸過程,而且還是這種接觸所形成的結果。那么外語教師為了達成職業(yè)的社會期望,其文化內心經(jīng)歷了艱辛,近乎殘酷的演變過程。這一特殊群體必須打破自身在本土文化中建立的成熟人格和知識結構,適應運用外語間接學習和認識以外語構建的文化價值觀、文化概念和意識形態(tài)。雖然外語教師具備了符合職業(yè)要求的語言和思考能力,但本質上,“重組文化融匯體”仍然是建構在“本土文化熔鑄體”表面的覆蓋物。

3.“雞蛋型”社會人

面對兩種文化的內心沖擊,外語教師在文化教學中到底是什么“人”?“黃種人”還是“白種人”?經(jīng)以上兩點的分析,這里我們大膽的做個比喻,把他們比喻為煮熟的“雞蛋型”社會人。即內心是固化的本土文化——黃色的蛋黃,外層為受教育獲取的異國文化——白色的蛋白,最外層仍然是公眾眼中黃皮膚的中國人。根深蒂固的民族內心對于外語教師永遠存在,只是被異國文化所覆蓋。因而教師的核心仍然是民族的,在文化的傳遞中充當了媒介角色,為達成職業(yè)社會期望,進行了內心的文化沖突與整合。“雞蛋型”社會人的比喻有助于明確外語教師職業(yè)的心理定位,緩解社會及教師自身對外語教師職業(yè)的苛刻要求與不解。

四、結論

隨著外語教育的研究從課程轉向教師、從方法轉向參與者、從培訓走向應用,教師角色的重要性也越來越受重視。外語教師受到中國教育文化的影響,扮演著專業(yè)權威,且無私奉獻的角色,無形中增加了心理負荷。面對這樣的職業(yè)社會認知,外語教師為了達成社會期望,必須殘忍的打破在本土文化中建立起的成熟人格和知識結構,重新塑造文化內心,以適應兩種文化接受者的不同需求。作為普通的社會人,兩種文化的內心碰撞和融合必然受到多種因素制約,如教育背景、學習接受能力、工作培訓經(jīng)歷。教師個體的不同,認知、詮釋、呈現(xiàn)都會不同。鑒于中國傳統(tǒng)的教育理念為教師的領悟性教學,那么只用簡單的“對與錯”的標準衡量絕不可行。因此我們期待的成功文化傳遞為:外來信息被教師自身本土文化的受眾所接受的同時也要被源文化中的受眾所接受。

同時也期待通過本文的闡釋,兩種文化所在的社會能夠認識到外語教學中外語教師的文化人格的特殊性。外語教師也只有在明確了自我心理定位后才能更好地發(fā)揮其媒介的作用。

參考文獻:

[1]Berry, J. et, al(1992). Cross?鄄cultural Psychology:Research and applications. Cambridge: University Press.

[2]Nicholas, A. (2000). The Penguin Dictionary of Sociology. (Fourth Edition). London: Penguim Books.

[3]陳卞知.造橋者說——跨文化傳播研究[M].中國傳媒大學出版社,2004.

[4]陳衛(wèi).中國教育文化初探[D].南京師范大學博士論文.

[5]丁念金.中國教育文化中的最高價值 [J].上海師范大學學報,2012(02):118-124.

[6]郭湛然.文化、語言與外語學習[J].河東學刊,1999(05):75-76.

[7]蒙志珍.國內外語教師角色研究:11年回顧和展望[J].長春理工大學學報,2009(01):159-161.

[8]王東霞.跨文化語言教學現(xiàn)狀分析及對策研究[J].大連大學學報,2010(04):124-126.

[9]吳宗杰.外語教學研究的范式轉移:從教學走向教師[D].浙江大學話語與多元文化研究所工作論文,2005.

[10]張寧娟. 中西教師文化的歷史演變[J].教師教育研究,2006(02):38-43,57.

[11]張應強.大學教師的社會角色及責任與使命[J].清華大學教育研究,2009(01):8-16.

作者簡介:

陳麗麗(1979-),女,漢族,安徽省淮北市人,碩士,講師,研究方向為英語語言文學。

猜你喜歡
本土文化媒介
淺析新媒介文學中媒介的影響
市場論壇(2020年12期)2020-03-17 08:06:52
媒介論爭,孰是孰非
傳媒評論(2019年7期)2019-10-10 03:38:32
書,最優(yōu)雅的媒介
好日子(2018年9期)2018-10-12 09:57:18
歡迎訂閱創(chuàng)新的媒介
基于公益講座在本土文化建設的創(chuàng)新模式探析
如何利用本土文化資源提升語文綜合課的教學效果
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:33:34
管窺高中英語教學問題及解決措施
考試周刊(2016年90期)2016-12-01 21:30:21
反觀中國電影本土化精神中的人性本真
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:22:38
青田本土文化和中學篆刻教學模式的有效融合
考試周刊(2016年67期)2016-09-22 18:16:39
活用教材,讓學生成為本土文化的傳播者和繼承者
公主岭市| 冕宁县| 宁海县| 象州县| 喀喇| 临沂市| 夹江县| 忻州市| 裕民县| 泸定县| 石家庄市| 商城县| 曲阳县| 吴江市| 乳山市| 吐鲁番市| 长治县| 和龙市| 鄄城县| 綦江县| 嘉黎县| 尖扎县| 同仁县| 韶山市| 汨罗市| 奉贤区| 棋牌| 宝兴县| 瑞金市| 偏关县| 海晏县| 恩施市| 保定市| 大关县| 军事| 通化县| 合阳县| 凤阳县| 昭平县| 贺州市| 宝兴县|