国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

古詩(shī)詞英譯中的服飾文化審美

2018-05-24 09:55趙治
新西部下半月 2018年3期
關(guān)鍵詞:服飾文化翻譯古詩(shī)詞

趙治

【摘 要】 中國(guó)古人的審美設(shè)計(jì)傾向和思想內(nèi)涵,也貫穿在歷朝歷代的古詩(shī)詞作品中。古詩(shī)詞中的服飾文化給古詩(shī)增加了個(gè)性美和韻味美。翻譯帶有中國(guó)古代服飾文化信息的古詩(shī)詞時(shí),要體現(xiàn)出個(gè)性美, 韻味美,就要對(duì)服飾色彩所映射出人物的個(gè)性特點(diǎn),進(jìn)而分析主人公的心態(tài)及家世背景,體會(huì)詩(shī)人創(chuàng)作作品的意圖,了解詩(shī)歌創(chuàng)作時(shí)期的歷史社會(huì)現(xiàn)實(shí),揭開詩(shī)人隱藏的真實(shí)情感。

【關(guān)鍵詞】 古詩(shī)詞;服飾文化;翻譯;個(gè)性美;韻味美

文學(xué)作品中凡是包含人物描寫的內(nèi)容,一般都以服飾描寫為依托,中國(guó)古詩(shī)詞也不例外。這完全符合“衣食住行”在中國(guó)詞語(yǔ)構(gòu)成與理解的順序,同時(shí)也體現(xiàn)出了“衣”的重要性和文化使命。我們這里所談的服飾是指身上穿的衣服和佩戴的裝飾品。它兼具物質(zhì)文明和精神文明的含義,它既是人類的勞動(dòng)成果,也是時(shí)代的象征,同時(shí),它還是地域和等級(jí)區(qū)別的標(biāo)志,也是可供穿戴者和旁觀者都欣賞的藝術(shù)品。當(dāng)然,服飾文化要比服飾內(nèi)涵復(fù)雜得多,它可與各民族各時(shí)代的物質(zhì)文明和精神文明相聯(lián)系。在翻譯這些帶有中國(guó)古代服飾文化信息的古詩(shī)詞時(shí),首先要對(duì)服飾色彩所映射出人物的個(gè)性特點(diǎn),進(jìn)而分析主人公的心態(tài)及家世背景,體會(huì)詩(shī)人創(chuàng)作作品的意圖,了解詩(shī)歌創(chuàng)作時(shí)期的歷史社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

中國(guó)古代主流哲學(xué)和美學(xué)思想對(duì)中國(guó)的主體服飾形態(tài)有著深遠(yuǎn)影響,也體現(xiàn)出淡泊、寬容、自然地人格境界及含蓄內(nèi)斂的道德修養(yǎng)。中國(guó)的歷史文明,包涵了中國(guó)古代的哲學(xué)思想和文化寓意,也包涵了獨(dú)一無二的美學(xué)鑒賞力。中國(guó)古人的審美設(shè)計(jì)傾向和思想內(nèi)涵,貫穿了中國(guó)古代各個(gè)時(shí)期的歷史,也貫穿在歷朝歷代的古詩(shī)詞作品中。在翻譯中國(guó)古詩(shī)詞的過程中,其中的服飾文化在詩(shī)人思緒、情思間縈繞,創(chuàng)造出了個(gè)性美和韻味美。古詩(shī)詞中的服飾文化中的個(gè)性美包括色彩、形象和氣質(zhì);韻味美包括相思及命運(yùn)的情裳。

一、個(gè)性美

在翻譯古詩(shī)詞中的服飾文化時(shí),若要體現(xiàn)出個(gè)性美,在色彩方面首先可以運(yùn)用抽絲的方法:抽取經(jīng)線,省略緯線,伴有些許流蘇,再與其他物象相結(jié)合,形成清新獨(dú)特的服飾文化。換句話說,就是保留服飾的顏色、材質(zhì)和效果,省略服飾的發(fā)源地和狀態(tài),突出主人公身份、情韻和個(gè)人魅力,再增加些修飾詞語(yǔ),就可營(yíng)造出朦朧優(yōu)雅的詩(shī)境。其次,可以運(yùn)用異質(zhì)同構(gòu)的方法:靈活的把色彩和其他事物聯(lián)系起來,賦予色彩生命和意義,使色彩和物體,詞匯,場(chǎng)面和情感等形成異質(zhì)同構(gòu)的關(guān)系。中國(guó)古詩(shī)詞中經(jīng)常有關(guān)于色彩的描寫,而且通常帶有濃厚的古代中國(guó)文化氣息。在翻譯帶有服飾色彩文化的詩(shī)詞時(shí),要先研究服飾色彩的文化意義,可以用具體的物象、具體的場(chǎng)景和情感詞語(yǔ)來代替單一的、陌生的、突兀的色彩,把色彩擬人化或擬物化,賦予其生命,使之反映出中國(guó)古代服飾文化,順應(yīng)讀者的思維模式,使其更能理解詩(shī)歌的意境。最后,可采用披風(fēng)技法:把真正的物象隱藏在披風(fēng)物象內(nèi)。也就是說,把服飾的款式、色彩等概括詩(shī)中服飾物象和主人公的特征,把服飾的主導(dǎo)者隱藏在披風(fēng)之下。通過掀開詩(shī)中人物的披風(fēng),讓讀者能了解詩(shī)中人物的性格、內(nèi)容情節(jié)和詩(shī)人的情感,使之不僅能掌握中國(guó)古代服飾的色彩文化,而且能引導(dǎo)其走上審美旅途。

在翻譯過程中若要彰顯個(gè)性美的形象,應(yīng)充分考慮詩(shī)中人物形象歷史、地域、空間、人物服飾的獨(dú)特性、詩(shī)人創(chuàng)作時(shí)的道德標(biāo)準(zhǔn),美學(xué)要求及心理活動(dòng)等因素,增加人物個(gè)性服飾的詞匯,展示出中國(guó)古代服飾的特色,并結(jié)合詩(shī)中其他物象,塑造出三維立體的人物形象。翻譯中,我們還應(yīng)運(yùn)用聯(lián)想及多向思維的方式,以特殊服飾的描寫為中心,研究服飾的文化性質(zhì),考慮詩(shī)人情感的傾向性,再聯(lián)系其他社會(huì)因子進(jìn)行比較,幫助讀者理解古詩(shī)中隱含的文化信息。

在氣質(zhì)方面,譯者可以運(yùn)用內(nèi)省法和側(cè)向思維模式。在中國(guó)古詩(shī)詞中,服飾文化既可以表現(xiàn)出主體獨(dú)一無二的氣質(zhì),也可以表現(xiàn)出中國(guó)古代詩(shī)人的氣質(zhì)。翻譯時(shí),要關(guān)注詩(shī)中服飾文化的細(xì)節(jié),結(jié)合史實(shí),推斷出服飾主體特征和思想活動(dòng),綜合服飾主體人物形象,在譯文中顯現(xiàn)服飾主體的人物氣質(zhì),這也有利于讀者體會(huì)詩(shī)人寄托的情意和中國(guó)古代文人的精神氣質(zhì),進(jìn)而了解中國(guó)古代文化。

二、韻味美

中國(guó)古代服飾亦可作為情韻傳達(dá)的媒介,一個(gè)人在不同場(chǎng)合下穿戴不同的服飾,其顏色和質(zhì)地等均能反映出主體人物的心情。情韻也可以理解為神韻,即精神韻致。

中國(guó)古詩(shī)詞中關(guān)于服飾細(xì)節(jié)的描寫,是主體間親密關(guān)系的一種暗示,它訴說了服飾主體的心情,表達(dá)了詩(shī)人的寄情方式,是蘊(yùn)涵情韻美的一件信物。在翻譯富含韻味美的中國(guó)古代服飾時(shí),應(yīng)從文化角度出發(fā),以情韻傳承為主線,靈活處理其他輔助物象,讓讀者通過服飾深入了解詩(shī)人的情感和服飾主體的情思。譯者可以采用心靈復(fù)制和滾嵌勾勒的技法。在翻譯過程中,譯者要在譯文中對(duì)詩(shī)人或主人公當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐那楦谢蚋星檐壽E進(jìn)行復(fù)制,展示詩(shī)人的情愫,這將有利于消除讀者理解的障礙,生動(dòng)而充分地展示出詩(shī)中情感。滾嵌勾勒技法主要用于中國(guó)古代內(nèi)衣文化中,在翻譯這類古詩(shī)時(shí),要運(yùn)用比較、比擬、比喻、對(duì)比等手法,簡(jiǎn)化服飾細(xì)節(jié),牽引出詩(shī)人情緒的關(guān)節(jié)點(diǎn),將詩(shī)人或主人公服飾展示出一種含蘊(yùn)的美,使譯文回味無窮。

在古詩(shī)詞中,詩(shī)人和主人公的命運(yùn)也是通過服飾來映襯的,人物命運(yùn)的柔弱則其服飾細(xì)軟,人物命運(yùn)堅(jiān)韌則其服飾硬質(zhì),人物命運(yùn)變化則其服飾起伏等等。譯者要確定詩(shī)人立場(chǎng),研究詩(shī)人的身世和命運(yùn),揭示出詩(shī)人隱藏的情感,也使讀者有美感的體驗(yàn)。翻譯含有中國(guó)古代服飾文化的古詩(shī)詞時(shí),也可以應(yīng)用創(chuàng)造性模仿,在譯語(yǔ)環(huán)境中找到與源語(yǔ)功能相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),分析服飾主體的特殊群體性、活動(dòng)的層次和視線的痕跡,找出主要活動(dòng)將其復(fù)制,對(duì)于次要活動(dòng)進(jìn)行創(chuàng)造性模仿,可前后交錯(cuò)搭配物象,也可增加人物心理活動(dòng),把詩(shī)中人物的情感和詩(shī)歌的意境均浮現(xiàn)在譯文表面。

事實(shí)上,服飾的變化反映著一個(gè)時(shí)代的思想,服飾的質(zhì)料、形制、款式、色彩不僅能體現(xiàn)出穿著者本人的審美情趣、審美習(xí)慣、審美追求和審美理想,還能體現(xiàn)出一定程度的社會(huì)文化心理結(jié)構(gòu),甚至體現(xiàn)出一定的禮樂制度。而服飾文化是一種形象且直觀的物質(zhì)文化,其中包含著極其廣闊且深刻的精神文化和制度文化的內(nèi)容,因而具有無比豐富的社會(huì)內(nèi)涵和文化內(nèi)容?;谥袊?guó)服飾發(fā)展的獨(dú)特文化性,譯者在翻譯中國(guó)古詩(shī)詞中應(yīng)研究各種各樣的服飾物象,聯(lián)系源語(yǔ)與譯語(yǔ)文化中服飾色彩、服飾形狀、服飾特征的不同淵源,表明服飾物象的中國(guó)特色,揭開詩(shī)人隱藏的真實(shí)情感,使讀者得到審美愉悅。

【參考文獻(xiàn)】

[1] 顧正陽(yáng),古詩(shī)詞曲英譯文化溯源[M].北京:國(guó)防工業(yè)出版社,2010.

[2] 辜正坤,中西詩(shī)比較鑒賞與翻譯理論[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.

【作者簡(jiǎn)介】

趙 治,漢族,碩士,西安美術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部講師,研究方向:英美文學(xué).

猜你喜歡
服飾文化翻譯古詩(shī)詞
藏在地圖里的古詩(shī)詞
傣族服飾文化在現(xiàn)代生活的運(yùn)用
我愛古詩(shī)詞
本期主題:蓮
猜詩(shī)詞
云想衣裳花想容
廣西瑤族服飾文化研究
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
芮城县| 承德市| 社旗县| 高安市| 买车| 旌德县| 德江县| 靖州| 桂林市| 云林县| 乌兰浩特市| 台江县| 拜城县| 武强县| 霍州市| 翁牛特旗| 临猗县| 襄垣县| 阿合奇县| 桓仁| 华池县| 特克斯县| 沿河| 通许县| 繁峙县| 南充市| 泰来县| 清新县| 怀来县| 龙口市| SHOW| 鹤峰县| 中西区| 石台县| 柳州市| 曲松县| 普兰县| 疏附县| 长顺县| 缙云县| 瑞昌市|