国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

理工科研究生學(xué)術(shù)英語詞塊使用研究

2018-06-04 09:27:28
外國語文 2018年6期
關(guān)鍵詞:本族語詞塊理工科

高 軍 楊 璐

(上海理工大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200093)

0 引言

詞塊(lexical bundle)表現(xiàn)為三詞或多詞的共現(xiàn)關(guān)系,即擴(kuò)展搭配,如as a result、on the other hand和in the case of the等。詞塊在學(xué)術(shù)語篇中具有頻率高和分布廣的特征,是語篇構(gòu)建的主要話語手段,承載著重要的語篇功能(Biber et al. 1999; Biber & Conrad, 1999)。Haswell(1991)的研究發(fā)現(xiàn),在特定學(xué)科社團(tuán)中,能否恰當(dāng)使用該學(xué)科的標(biāo)志性詞塊是區(qū)分專家與新手的主要標(biāo)志。因此,學(xué)術(shù)新手,尤其是二語寫作者要在國際學(xué)術(shù)期刊發(fā)出自己的學(xué)術(shù)聲音,提升學(xué)術(shù)影響力,必須熟練掌握和恰當(dāng)使用所在學(xué)科領(lǐng)域的詞塊。

近年來,國內(nèi)外學(xué)者運(yùn)用語料庫手段對詞塊的使用特征進(jìn)行了大規(guī)模的實(shí)證性研究,對比分析了英語本族語學(xué)者與非本族語學(xué)者、學(xué)術(shù)新手與專家學(xué)者、期刊論文作者和英語學(xué)習(xí)者以及不同學(xué)科作者之間在詞塊使用上的異同(Chen & Baker, 2010; Hyland, 2008a, 2008b; 胡元江等,2017;魯莉、王敏,2015),但是針對國內(nèi)理工科研究生英文學(xué)術(shù)論文中詞塊使用的實(shí)證研究尚不多見。Scott和Tribble(2006)指出,對比分析英語學(xué)習(xí)者論文和本族語學(xué)者論文可以找出學(xué)習(xí)者與本族語學(xué)者在詞塊使用上存在的差異,幫助英語學(xué)習(xí)者有效習(xí)得和正確使用詞塊,提高語言表達(dá)的地道性,從而成為熟練的論文寫作者。鑒于此,本文采用語料庫分析的方法,以國際期刊論文為參照語料,對比中國理工科研究生和英語本族語學(xué)者學(xué)術(shù)語篇中四詞詞塊的結(jié)構(gòu)和語篇功能的異同,以期對理工科研究生學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)和詞塊教學(xué)提供一定有益的啟示。

1 相關(guān)文獻(xiàn)回顧

二語習(xí)得理論注重詞塊,認(rèn)為詞塊在語言習(xí)得過程中發(fā)揮著關(guān)鍵作用 (Larsen-Freeman, 2011)。Granger(1998)和Meunier & Granger (2008)的研究顯示,二語學(xué)習(xí)者撰寫的英文論文語言不流暢、不地道與詞塊少用或誤用有關(guān)。Biber等(2014)對比了期刊論文作者和非本族語學(xué)習(xí)者的論文,發(fā)現(xiàn)期刊論文作者使用的短語類詞塊多于學(xué)習(xí)者,高水平非本族語學(xué)習(xí)者使用的短語類詞塊遠(yuǎn)多于低水平非本族語學(xué)習(xí)者。Hyland(2008a, 2008b)對比了電氣工程、商業(yè)、生物學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)四大學(xué)科領(lǐng)域的期刊論文和香港的中國學(xué)生碩博論文,發(fā)現(xiàn)碩博論文的四詞詞塊數(shù)量多于期刊論文,而且在50個最高頻四詞詞塊中,期刊論文和碩博論文的共用詞塊數(shù)量不足二分之一。Cortes(2004)通過分析歷史和生物兩個學(xué)科的學(xué)生論文和專家論文發(fā)現(xiàn),學(xué)生不僅較少使用詞塊,而且使用的詞塊與專家論文相比存在較大差距。Cortes(2006)進(jìn)一步提出了在寫作教學(xué)中實(shí)施詞塊教學(xué)的必要性以及具體措施,認(rèn)為詞塊教學(xué)可以提高學(xué)生在特定學(xué)科領(lǐng)域論文寫作的語言產(chǎn)出質(zhì)量。

國內(nèi)學(xué)者以中國英語學(xué)習(xí)者為研究對象進(jìn)行了相關(guān)研究。例如,徐昉(2012)探究了英語專業(yè)語言學(xué)方向?qū)W士、碩士和博士等不同教育層次中國學(xué)生的學(xué)術(shù)詞塊使用及發(fā)展特征;王麗和李清婷(2014)考察了外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)的碩博論文引言中詞塊的結(jié)構(gòu)、功能及語步特征;Huang(2015)分析了英語專業(yè)本科生的詞塊使用頻率和準(zhǔn)確性;李夢驍和劉永兵(2017)對比了不同語言水平的中國英語學(xué)習(xí)者與本族語學(xué)者結(jié)論語步中的詞塊結(jié)構(gòu)和語篇功能的系統(tǒng)性差異。

總體而言,雖然已有研究運(yùn)用語料庫手段考察了英語學(xué)習(xí)者和本族語學(xué)者學(xué)術(shù)語篇中的詞塊特征,但是依然缺乏針對國內(nèi)理工科研究生英文學(xué)術(shù)論文中詞塊使用的實(shí)證研究。詞塊的恰當(dāng)使用體現(xiàn)了學(xué)術(shù)的表達(dá)規(guī)范性,但在寫作中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用詞塊對于二語學(xué)習(xí)者而言存在一定的難度(Hyland,2008a)。鑒于詞塊在學(xué)術(shù)語篇中的重要性以及二語學(xué)習(xí)者習(xí)得詞塊的困難,研究中國理工科研究生與英語本族語學(xué)者學(xué)術(shù)英語詞塊使用的異同具有一定價值和意義。

2 研究設(shè)計(jì)

2.1 研究問題

本研究嘗試回答以下問題:

(1)國內(nèi)理工科研究生和本族語學(xué)者英語學(xué)術(shù)論文中詞塊使用的頻率分布和結(jié)構(gòu)特征如何?有何異同?

(2)國內(nèi)理工科研究生和本族語學(xué)者英語學(xué)術(shù)論文中詞塊使用的語篇功能如何?有何異同?

2.2 研究語料

本研究的語料來自兩個自建的語料庫:中國理工科研究生英語學(xué)術(shù)論文語料庫(以下稱為“corpus 1”)和英語本族語學(xué)者期刊論文語料庫(以下簡稱“corpus 2”)。

Corpus1的語料選自江、浙、滬三所理工類高校的碩士研究生的英語學(xué)術(shù)論文。論文作者在本科期間都通過了大學(xué)英語六級考試,在研究生階段選修了“學(xué)術(shù)英語寫作”課程,接受了系統(tǒng)的學(xué)術(shù)英語寫作訓(xùn)練。Corpus1所收錄的論文是在作者修讀了“學(xué)術(shù)英語寫作”課程后根據(jù)自己的研究課題撰寫的實(shí)證性研究論文,未經(jīng)專家或英語本族語者審校修改,可以真實(shí)反映作者的學(xué)術(shù)英語水平。論文涵蓋能源、動力、光電、計(jì)算機(jī)、環(huán)境、建筑、機(jī)械、材料和物理等理工類學(xué)科領(lǐng)域,庫容為112個文本、324712個形符、15906個類符,平均每篇篇幅2899詞。Corpus2的語料來自“科學(xué)引文索引”(SCI)影響因子較高的國際學(xué)術(shù)期刊,發(fā)表于2013年至2017年,涵蓋的學(xué)科領(lǐng)域與Corpus1基本相同,論文作者全部滿足Wood(2001)對母語使用者的定義,即第一作者的名字是英美國家本族語者常用名,且署名科研機(jī)構(gòu)或?qū)W校隸屬于以英語作為母語的國家。Corpus2的庫容為55個文本、323914個形符、15802個類符,平均每篇篇幅5889詞。所有語料僅保留正文,刪除了圖表、參考文獻(xiàn)、致謝、腳注及附錄等部分,以方便對目標(biāo)詞塊的檢索。

2.3 研究步驟

絕大多數(shù)四詞詞塊本身包含了三詞詞塊,而且使用頻率比五詞詞塊高出10倍,在結(jié)構(gòu)和功能上也更具代表性(Cortes,2004)。因此,本研究以四詞詞塊作為研究對象。根據(jù)Biber(1999)等人的研究,每百萬詞復(fù)現(xiàn)至少10次且至少出現(xiàn)在五個及以上不同的文本中的詞塊語義相對固定,體現(xiàn)了學(xué)科特色而非論文作者的個人風(fēng)格。結(jié)合本研究語料庫容量,我們將四詞詞塊的提取標(biāo)準(zhǔn)定為每百萬詞出現(xiàn)40次且至少在5個不同文本中復(fù)現(xiàn)。因此,兩個語料庫四詞詞塊提取的最低頻數(shù)均為13。

根據(jù)上述界定的詞塊提取標(biāo)準(zhǔn),我們首先使用檢索工具AntConc 3.2.4的詞叢功能檢索出兩個語料庫中的四詞詞塊,利用Concordance功能查看并刪除復(fù)現(xiàn)少于5個文本的詞塊;其次,通過人工篩選,排除結(jié)構(gòu)零碎、不合語法或語義明顯不連貫的詞語組合,分別計(jì)算出兩個語料庫的四詞詞塊以及每百萬詞復(fù)現(xiàn)的頻數(shù);第三,使用Excel表格中的Vlookup功能找出兩個語料庫中的共用詞塊,并利用對數(shù)似然率和P值進(jìn)行顯著性檢測;第四,根據(jù)Biber et al.(1999)的結(jié)構(gòu)分類標(biāo)準(zhǔn)和Hyland(2008a)的語篇功能分類標(biāo)準(zhǔn),分別對兩個語料庫的四詞詞塊進(jìn)行結(jié)構(gòu)類型和語篇功能的頻數(shù)統(tǒng)計(jì),并進(jìn)行對比分析,從而找出理工科研究生與英語本族語學(xué)者在學(xué)術(shù)英語詞塊結(jié)構(gòu)和功能方面的異同。

3 結(jié)果與討論

3.1 詞塊的頻數(shù)分析

表1為兩庫中四詞詞塊的數(shù)量、原始頻數(shù)、標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)以及對數(shù)似然率的檢驗(yàn)結(jié)果。

表1 兩庫四詞詞塊的頻數(shù)及對數(shù)似然率

表1顯示,理工科研究生英語學(xué)術(shù)論文中四詞詞塊的數(shù)量和使用頻率顯著高于英語本族語學(xué)者,說明國內(nèi)理工科研究生囿于學(xué)術(shù)英語寫作經(jīng)驗(yàn)的不足更依賴程式化的詞塊構(gòu)建英語學(xué)術(shù)語篇。這與De Cock(1998)、Hyland(2008a)和Paquot(2013)等學(xué)者的研究結(jié)論相呼應(yīng)。他們一致認(rèn)為,與本族語者相比,二語學(xué)習(xí)者由于語言水平的限制對詞塊的依賴程度較高,使用的詞塊往往更多。

進(jìn)一步檢索顯示,兩庫中的共用詞塊為11個。我們利用對數(shù)似然率對11個共用詞塊進(jìn)行了顯著性檢測。

表2 兩庫共用詞塊的頻數(shù)及對數(shù)似然率

(注:*** p <.001,** p <. 01,*p <. 05,下同)

如表2所示,在這11個共用詞塊中,理工科研究生比本族語學(xué)者使用頻繁的詞塊為“the center of the, the performance of the”。此外,理工科研究生和本族語學(xué)者都傾向于頻繁使用“as shown in Fig”,但是本族語學(xué)者還高頻使用了與其語義相近的替換詞塊“are shown in Fig”和“is shown in Fig”,而這兩個替換詞塊是理工科研究生顯著少用的詞塊。導(dǎo)致這一差異的主要原因可能在于理工科研究生往往習(xí)慣于機(jī)械性地記憶和使用固定短語類的詞塊,對詞匯共現(xiàn)的內(nèi)部要求了解不夠,忽視了詞匯知識向深度發(fā)展。這也從側(cè)面反映了本族語學(xué)者在詞塊的選擇和使用上豐富性更強(qiáng),理工科研究生詞塊使用的多樣性則稍顯欠缺。

我們進(jìn)一步統(tǒng)計(jì)了兩庫的高頻四詞詞塊,如表3所示:

表3:兩庫高頻四詞詞塊

注:加粗詞塊為兩庫中的共用詞塊

將表2的11個共用詞塊和表3的兩庫高頻四詞詞塊進(jìn)行檢索對比發(fā)現(xiàn),在本族語學(xué)者使用的11個高頻四詞詞塊中,有六個詞塊屬于兩庫共用詞塊,其余五個詞塊在理工科研究生論文庫中從未出現(xiàn)。相比之下,在理工科研究生使用的11個高頻詞塊中,只有二個詞塊屬于兩庫共用詞塊,其余九個詞塊在本族語學(xué)者論文中從未出現(xiàn),是理工科研究生特有的高頻詞塊。例如,理工科研究生使用詞塊“can be divided into”(44頻次)表示將實(shí)驗(yàn)對象分成幾個組別,而該詞塊在本族語學(xué)者論文庫中未檢索到一例。相反,本族語學(xué)者使用“assign”等核心動詞表示將實(shí)驗(yàn)對象隨機(jī)分配到幾個組別。同樣,理工科研究生高頻使用的詞塊“at the same time”(77頻次)也未在本族語學(xué)者論文庫中出現(xiàn)。再比如,理工科研究生使用的高頻詞塊“with the increase of、the development of、the rapid development of、can be seen from”等是按照字面對應(yīng)的直譯方法表達(dá)相應(yīng)的概念。上述例子分析表明理工科研究生在寫作時仍然受到漢語思維和表達(dá)的影響,而且使用的詞塊缺乏多樣性,與本族語學(xué)者存在一定差異。

3.2 詞塊的結(jié)構(gòu)特征分析

Biber et al.(1999)通過對朗文英語口筆語語料庫的分析把詞塊結(jié)構(gòu)劃分為12種類型。為方便討論,我們進(jìn)一步將其歸納為名詞詞塊、介詞詞塊、動詞詞塊、句干詞塊和其他詞塊五大類范疇。圖1呈現(xiàn)了兩庫中四詞詞塊結(jié)構(gòu)范疇的頻率比重分布。

圖1 兩庫四詞詞塊結(jié)構(gòu)范疇的頻率比重分布

由圖1可知,理工科研究生和本族語學(xué)者使用的四詞詞塊結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出相同的分布特征,按照使用頻率由高到低依次為:名詞詞塊、介詞詞塊、動詞詞塊、句干詞塊和其他詞塊。其中,名詞詞塊、介詞詞塊和動詞詞塊是兩庫中均高頻使用的四詞詞塊結(jié)構(gòu)。為進(jìn)一步對比兩庫的詞塊結(jié)構(gòu)特點(diǎn),我們統(tǒng)計(jì)了12種結(jié)構(gòu)類型的頻數(shù)和對數(shù)似然率及P值,見表4。

表4 兩庫四詞詞塊的結(jié)構(gòu)類型分布

表4顯示,理工科研究生使用名詞詞塊和介詞詞塊的頻率均顯著高于本族語學(xué)者。這與已有研究結(jié)果基本一致,徐昉(2012)的研究發(fā)現(xiàn)中國學(xué)習(xí)者以名詞詞塊和介詞詞塊使用為主。在動詞詞塊的使用方面,理工科研究生比本族語學(xué)者更傾向于高頻使用“被動動詞+介詞短語”和“系動詞be+名詞/介詞/形容詞短語”兩種類型。我們認(rèn)為,這可能是由于理工科研究生在學(xué)術(shù)英語寫作課程中學(xué)習(xí)和掌握了科技英語語篇的主要特點(diǎn),在論文撰寫中有意識地使用名詞和介詞短語壓縮和整合信息,同時盡可能地使用被動結(jié)構(gòu)描述實(shí)驗(yàn)研究的客觀性,以符合科技英語語篇名詞化和被動化的要求,因而導(dǎo)致相應(yīng)的詞塊結(jié)構(gòu)類型使用過多。兩庫的另外一個顯著差異是理工科研究生未使用過“動詞短語+that從句”結(jié)構(gòu),而本族語學(xué)者使用此結(jié)構(gòu)的頻數(shù)為55;與之形成鮮明對比的是,在“代詞/名詞短語+動詞短語”結(jié)構(gòu)的使用方面,理工科研究生的使用頻數(shù)有63次之多,而本族語學(xué)者的使用頻數(shù)為零。這是一個很值得關(guān)注的現(xiàn)象。進(jìn)一步語料檢索對比發(fā)現(xiàn),理工科研究生和本族語學(xué)者分別使用的這兩類結(jié)構(gòu)類型之間存在一定的關(guān)聯(lián)性。

例(1)

a) Itcanbeseenthatthe depth of cut increases with time as more and more particles impact the surface, and stabilizes only in the red highlighted region which has received one complete pass of the jet diameter. (corpus2)

b) By comparison of complete stress-strain curves of granite and sandstone samples after temperature-treatment,wecanseethatthe brittleness of the two rock types gradually decreases and the ductility gradually increases as temperature rises. (corpus1)

例1顯示,本族語學(xué)者使用的“動詞短語+that從句”詞塊“can be seen that”表達(dá)的語義概念在理工科研究生的學(xué)術(shù)論文中是由“代詞/名詞短語+動詞短語”詞塊“we can see that”來體現(xiàn)的。本族語學(xué)者傾向于使用更客觀的“can be seen that”陳述事實(shí)和發(fā)現(xiàn),而理工科研究生可能由于對此類詞塊結(jié)構(gòu)掌握和使用的熟練程度不夠,或者受漢語思維習(xí)慣的影響更傾向于使用比較主觀的詞塊結(jié)構(gòu)“we can see that”,表現(xiàn)出典型的“學(xué)習(xí)者詞塊”特征。

另外值得一提的是,理工科研究生使用的句干詞塊范疇下的“副詞從句”詞塊的種類和頻數(shù)也顯著高于本族語學(xué)者,使用的三種形式分別是“as shown in Fig、as can be seen、as shown in Table”,而本族語學(xué)者僅使用了“as shown in Fig”這一種形式。我們認(rèn)為,導(dǎo)致該差異的原因正如前3.1所述,理工科研究生可能認(rèn)為他們對這類固定短語類詞塊的用法感覺更有把握,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者總是傾向于使用自己感覺有自信的特定表達(dá)式(Granger 1998)。

3.3 詞塊的語篇功能分析

Hyland(2008a)根據(jù)學(xué)術(shù)語篇的語域特征,把詞塊的語篇功能劃分為研究型、文本型和參與型三大類。研究型詞塊旨在對研究活動進(jìn)行定性和定量的描述,是體驗(yàn)真實(shí)世界和描述客觀環(huán)境的體現(xiàn);文本型詞塊用來表明篇際、句際及句內(nèi)的關(guān)系,體現(xiàn)行文的連貫性與邏輯性;參與型詞塊用于建立作者和讀者之間的互動,表達(dá)作者的觀點(diǎn)和態(tài)度,包括立場詞塊和介入詞塊。我們依據(jù)上述分類框架統(tǒng)計(jì)了兩庫中四詞詞塊的語篇功能的頻率比重分布,如圖2所示。

圖2 兩庫四詞詞塊語篇功能的頻率比重分布

圖2顯示,兩庫中詞塊語篇功能的比重分布呈現(xiàn)出大致相同的特征,都是研究型詞塊最高,參與型詞塊最低,文本型詞塊介于兩者之間,這表明理工科研究生在詞塊語篇功能的使用上和本族語學(xué)者相近,已經(jīng)基本具備和掌握使用詞塊表達(dá)不同語篇功能的意識和能力。相比較而言,理工科研究生使用的研究型詞塊顯著多于英語本族語學(xué)者,但是文本型詞塊少于后者,參與型詞塊則與后者接近。表5進(jìn)一步匯總了四詞詞塊語篇功能的分類統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。

由表5可見,理工科研究生和本族語學(xué)者在研究型詞塊的使用方面對比最鮮明。理工科研究生使用的位置、過程、數(shù)量以及描述性詞塊無論在種類上還是頻數(shù)上都顯著多于本族語學(xué)者。觀察發(fā)現(xiàn),理工科研究生傾向于高頻使用“the performance of the、in the process of、the development of the和the size of the”等描述實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、研究過程和步驟的詞塊,突顯研究的客觀性和嚴(yán)謹(jǐn)性。這與Hyland(2008b)對中國香港碩博論文的研究發(fā)現(xiàn)一致,“新手作者在論文中更強(qiáng)調(diào)真實(shí)世界研究的具體步驟和方法,多用研究型詞塊展示他們對于話題的熟悉及研究方法的熟練”(Hyland 2008b)。 相比之下,在主題類詞塊方面,理工科研究生使用的種類和頻數(shù)均顯著少于本族語學(xué)者,說明理工科研究生在這類詞塊的輸入和輸出上仍不充分。

表5 兩庫四詞詞塊的語篇功能分類統(tǒng)計(jì)

在文本型詞塊方面,理工科研究生和本族語學(xué)者使用的類型分別為14個和12個。值得指出的是,盡管在使用的類型上理工科研究生高多于本族語學(xué)者,使用頻數(shù)卻低于后者,尤其是銜接性詞塊明顯偏低,說明作為二語學(xué)習(xí)者的理工科研究生明顯缺乏靈活使用這類詞塊的能力。我們認(rèn)為,造成這種現(xiàn)象的原因是,“漢語是一個高語境語言,讀者可以通過上下文、自己的知識和表意性的漢字,即使不用‘但是’‘如果’這些連接詞表明邏輯關(guān)系,也能讀懂一組句子的關(guān)系。這種習(xí)慣也影響了學(xué)生英語寫作中缺少銜接手段的使用”(蔡基剛,2017)。其結(jié)果是學(xué)生在語篇組織,特別是語篇銜接和行文邏輯等方面稍顯欠缺,文本的可讀性不強(qiáng)。

參與型詞塊又分為立場詞塊和介入詞塊兩類,是作者和讀者進(jìn)行溝通和交流的橋梁。與本族語學(xué)者相比,理工科研究生使用的立場詞塊和介入詞塊雖然類型數(shù)量上一致,但是使用頻數(shù)略高于后者。進(jìn)一步對比發(fā)現(xiàn),理工科研究生使用的介入詞塊的四種形式都與核心動詞see有關(guān),分別涉及see的主動態(tài)和被動態(tài)及相關(guān)搭配,如“can be seen from、as can be seen、it can be seen和we can see that”;而本族語學(xué)者使用的介入詞塊中的核心動詞相對要豐富一些,使用了包括can be seen that、should be noted that、it should be noted等多種形式在內(nèi)的詞塊構(gòu)建作者和讀者的互動功能。這在一定程度上說明了理工科研究生掌握了如何利用詞塊表達(dá)自己的立場和觀點(diǎn)并與讀者之間建立互動,但是在使用上仍然缺乏多樣性,可能是由于理工科研究生對相關(guān)詞塊的熟悉度還不夠,同時缺乏靈活運(yùn)用該類詞塊的能力。

4 結(jié)語

基于理工科研究生學(xué)術(shù)論文和英語本族語學(xué)者期刊論文語料庫的定量統(tǒng)計(jì)和定性分析表明,理工科研究生在學(xué)術(shù)語篇構(gòu)建中基本具備運(yùn)用四詞詞塊的意識和能力,但是較之本族語學(xué)者,理工科研究生傾向于高頻使用四詞詞塊;結(jié)構(gòu)上,顯著多用名詞詞塊、介詞詞塊、“被動動詞+介詞短語”“系動詞be+名詞/介詞/形容詞短語”和“代詞/名詞短語+動詞短語”詞塊,未使用“動詞短語+that從句”結(jié)構(gòu);部分詞塊的使用受到漢語遷移的影響;功能上,使用的研究型詞塊顯著偏多,但是銜接性詞塊的輸入和輸出不充分,明顯偏少。

是否掌握本族語者常用的詞塊直接關(guān)系到學(xué)習(xí)者語言的準(zhǔn)確性和地道性(濮建忠,2003)。丁言仁和戚焱(2005)也指出,詞塊可以緩解臨時組裝語句的壓力,使作者將更多的注意力轉(zhuǎn)移到內(nèi)容的深化和意義的表達(dá)上,寫出更好的文章。但是,本研究發(fā)現(xiàn),理工科研究生的詞塊知識和運(yùn)用能力相對薄弱,表現(xiàn)為某些類型的詞塊使用過多或使用不足。對于這種現(xiàn)象教師在學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)中要予以重視,應(yīng)有意識地強(qiáng)化詞塊知識,引導(dǎo)學(xué)生大膽運(yùn)用多種形式的詞塊,避免簡單重復(fù)。除了課堂教學(xué)外,還要培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,將詞塊學(xué)習(xí)融入課外的文獻(xiàn)閱讀中,鼓勵學(xué)生在語境中學(xué)習(xí)和掌握詞塊的用法,學(xué)會運(yùn)用多種銜接詞塊豐富語篇,提高詞塊運(yùn)用的準(zhǔn)確性和語言表達(dá)的地道性。

本研究也存在一定的局限性。首先,因樣本數(shù)量有限,本研究結(jié)果可能存在一定偏差,不能概括中國理工科研究生詞塊使用特征的全貌。其次,限于篇幅,本研究未能對理工科研究生詞塊運(yùn)用情況與學(xué)術(shù)論文寫作質(zhì)量開展相關(guān)研究。這些將是后續(xù)研究中要重點(diǎn)關(guān)注和突破的方向。

猜你喜歡
本族語詞塊理工科
理工科優(yōu)等生WEY VV6
車迷(2018年11期)2018-08-30 03:20:28
高中英語詞塊教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查研究及應(yīng)用策略分析
理工科大學(xué)生音樂鑒賞課程教學(xué)改革探析
《本族語和非本族語科技寫作中的詞塊:語料庫方法在語言教學(xué)中的應(yīng)用》述評
大學(xué)英語教學(xué)中的詞塊教學(xué)
詞塊在初中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究
Non—Native Educators inEnglish Language Teaching述評
亞太教育(2015年23期)2015-08-12 02:30:07
英漢本族語者對中國英語學(xué)習(xí)者的口音感知及言語理解度的對比研究
淺析理工科大學(xué)生法律素養(yǎng)的培養(yǎng)
美國總統(tǒng)就職演說詞中的詞塊研究
浦县| 顺昌县| 双城市| 德阳市| 望谟县| 天等县| 于都县| 崇信县| 尚志市| 杂多县| 余姚市| 凤翔县| 吉首市| 马龙县| 尚志市| 浦江县| 太和县| 洞口县| 临夏县| 聂荣县| 英山县| 泌阳县| 大英县| 怀集县| 荆门市| 神池县| 新郑市| 宝丰县| 望谟县| 灯塔市| 山阳县| 铜鼓县| 札达县| 左云县| 项城市| 景泰县| 洪江市| 天峨县| 瓮安县| 桐梓县| 平武县|