郭舒昱
【摘 要】肯尼亞作家恩古吉·瓦·提安哥作品中,刻畫了一系列肯尼亞女性形象。這些女性形象不僅對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)中的黑人女性生存現(xiàn)狀作出了反映,還展示了獨(dú)立積極的女性形象。本文選取了恩古吉·瓦·提安哥的劇本《我想結(jié)婚就結(jié)婚》中的女性形象作為研究和探討的切入點(diǎn),對(duì)女性形象身上所體現(xiàn)出的女性主義意識(shí)進(jìn)行了分析。
【關(guān)鍵詞】恩古吉·瓦·提安哥;女性形象;女性主義意識(shí)
中圖分類號(hào):I106.4 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):11007-0125(2018)14-0016-02
在20世紀(jì)五六十年代非洲反殖民主義獨(dú)立運(yùn)動(dòng)興起之時(shí),一批黑人知識(shí)分子開始以筆為武器,把黑非洲的聲音傳播到全世界。以左派激進(jìn)主義著稱的肯尼亞知識(shí)分子提安哥以劇本《黑隱士》(1962)登上文壇,走上了文學(xué)和思想探索之路。他是當(dāng)今影響力最大的非洲裔英國(guó)移民作家之一,集小說(shuō)家、劇作家和文學(xué)評(píng)論家于一身,他勇敢地挑戰(zhàn)剝削民眾、剝奪人民自由的政治體制。同時(shí),他還是非洲大陸少有的女性主義男作家,在他的作品中刻畫了眾多個(gè)性鮮明的女性形象,描述女性所受到的性別、身心的壓迫、剝削和不公正對(duì)待。
1977年,恩古吉與恩古吉·瓦·米瑞合作完成戲劇《我想結(jié)婚就結(jié)婚》,并組織肯尼卡米瑞圖地區(qū)民眾排演該戲劇。該劇以非洲本土語(yǔ)吉庫(kù)尤語(yǔ)為表現(xiàn)語(yǔ)言,講述了肯尼亞貧農(nóng)基坤達(dá)一家的故事。該劇刻畫了肯尼亞基督教精英階層的偽善和抨擊了后殖民時(shí)期肯尼亞社會(huì)存在的不平等與不公平現(xiàn)象。然而,劇作家在劇中刻畫的女性形象也不容忽視。文學(xué)作品中,白人女性往往建構(gòu)為標(biāo)準(zhǔn)的女性形象,即美麗、純潔、脆弱,而黑人女性則往往被建構(gòu)為“標(biāo)準(zhǔn)女性美的對(duì)立面,即強(qiáng)壯、性欲強(qiáng)、放蕩?!盵1]在《我想結(jié)婚就結(jié)婚》中,提安哥建構(gòu)的女性形象是多樣而立體的,打破原有的好與壞,非此即彼的二元對(duì)立形象,展示黑人女性的復(fù)雜性、差異性的同時(shí)展現(xiàn)其真實(shí)的現(xiàn)狀。在本劇中,提安哥主要描繪了三類女性形象,分別是傳統(tǒng)型、年輕型和腐敗型。
一、傳統(tǒng)型
在提安哥筆下,勤勤勉勉為家里忙里忙外的萬(wàn)澤西和恩祖琪無(wú)疑是傳統(tǒng)型女性形象,她們遵從部落的傳統(tǒng)、文化與自己的丈夫,可以說(shuō),她們是家庭的頂梁柱。但是作為傳統(tǒng)的肯尼亞婦女,她們又是“沉默”的。正如吉康巴描述的那樣,女人不能作為朋友,女人是毒藥,女人的話不可信,女人不能保守秘密。
戲劇第一幕以基坤達(dá)和萬(wàn)澤西關(guān)于祖?zhèn)鞯?.5公頃的土地契約對(duì)話而展開?;み_(dá)將這小塊土地視為寶貝,他認(rèn)為這小塊土地比地主基瓦擁有的千萬(wàn)畝土地還要寶貴,因?yàn)檫@是屬于他自己的。基坤達(dá)甚至將這小塊土地比喻成自己的陽(yáng)物:“一個(gè)男人永遠(yuǎn)吹噓自己的陽(yáng)物/無(wú)論尺寸有多小?!盵2]277萬(wàn)澤西卻以嘲諷回應(yīng)基坤達(dá),顯然,她并不認(rèn)同丈夫?qū)ν恋氐目捶ā?duì)于土地的問題,萬(wàn)澤西是無(wú)知、愚昧的,她只看到了這塊土地的尺寸,忽略了土地對(duì)于吉庫(kù)尤族的重要性。
對(duì)于肯尼亞人來(lái)說(shuō),土地是被賦予靈性的,比金錢牲畜更加值錢。對(duì)于吉庫(kù)尤族來(lái)說(shuō),土地契約是農(nóng)牧部落社會(huì)、政治、宗教和經(jīng)濟(jì)生活中最重要的東西。土地上生長(zhǎng)的作物養(yǎng)育了吉庫(kù)尤族人;死后,也是土地,滋養(yǎng)著安息的靈魂。因此,吉庫(kù)尤族視土地為部落的母親和連接他們與祖先圣靈的紐帶,對(duì)土地充滿了敬意。[3]基坤達(dá)與萬(wàn)澤西關(guān)于土地問題的爭(zhēng)吵被一個(gè)酒鬼唱的歌打斷了——我想結(jié)婚就結(jié)婚。這首歌是戲劇第一首開場(chǎng)的歌曲,同時(shí)也暗示了戲劇其中之一的主題——婚姻。因?yàn)槿f(wàn)澤西十分瞧不起這個(gè)邋遢的酒鬼,所以她破口大罵。丈夫基坤達(dá)對(duì)酒鬼進(jìn)行維護(hù),他辯解道酒鬼酗酒是因?yàn)樗馐艿缴鐣?huì)、經(jīng)濟(jì)、政治壓迫。萬(wàn)澤西分析不出酒鬼的背后深層原因,可見她是愚昧淺薄的。她的發(fā)聲給丈夫機(jī)會(huì)向觀眾說(shuō)明肯尼亞獨(dú)立后的土地問題和肯尼亞人民所遭受的壓迫;萬(wàn)澤西的發(fā)聲只是丈夫觀點(diǎn)的反面映襯。
然而,萬(wàn)澤西對(duì)酒鬼的諷刺挖苦同時(shí)也是對(duì)酒鬼的逃避主義的批評(píng)。諷刺的是,后來(lái)基坤達(dá)失去土地、工作和女兒后,他也成為了酒鬼,唱著同一首歌。從一開始,基坤達(dá)便沒有認(rèn)真對(duì)待萬(wàn)澤西對(duì)酒鬼的評(píng)論,這是女性聲音的沉默。這恰恰表現(xiàn)出肯尼亞女性在家庭中所處的地位是低于男性的。
與萬(wàn)澤西相反的女性——恩祖琪,在《我想結(jié)婚就結(jié)婚》中是一名充滿智慧的女性,她和她丈夫一樣,尖銳地覺察肯尼亞獨(dú)立后面臨的危機(jī),清楚精英階級(jí)的剝削性質(zhì),勇敢地支持被當(dāng)局禁止的茅茅起義軍。當(dāng)基坤達(dá)夫婦被精英階級(jí)蒙騙,企圖抵押土地,舉行基督教婚禮以加入上層社會(huì),好讓女兒嘉索尼嫁給基瓦的兒子約翰時(shí),恩祖琪作為一個(gè)熱心的鄰居和好友,向他們揭露精英階級(jí)的偽善——以基督之名,勾結(jié)帝國(guó)主義殖民者,像毒蝎一樣剝削自己的肯尼亞兄弟姐妹。盡管基坤達(dá)夫婦最終落入基瓦的圈套,以至于土地被拍賣,基坤達(dá)失去工作而酗酒,嘉索尼被約翰拋棄,淪為酒吧女郎,恩祖琪夫妻仍然對(duì)他們施以援手,給予鼓勵(lì),并團(tuán)結(jié)他們進(jìn)行反抗。
“忘記了一個(gè)家是屬于男人和女人的/一個(gè)國(guó)家屬于男孩和女孩/你認(rèn)為只有男人為肯尼亞的獨(dú)立戰(zhàn)斗嗎/有多少女人死在森林里/今天我們面臨困難/我們就把氣撒在自己老婆身上/而不是通過(guò)對(duì)話/找出解決的辦法。”[4]352-353這段話是由吉康巴所說(shuō),吉康巴在劇中是一個(gè)睿智的男性,他是本劇劇作家自我意識(shí)的敘述者。在提安哥看來(lái),在茅茅起義中獻(xiàn)身的女性是這個(gè)時(shí)代需要贊揚(yáng)的對(duì)象,在國(guó)家危難面前,女性甚至比男性更加堅(jiān)定與勇敢。對(duì)英國(guó)殖民的反抗戰(zhàn)爭(zhēng)中,70歲的Me Katilili組織人們頑強(qiáng)抵抗英國(guó)殖民總局,被捕后她受盡折磨也沒有向殖民者屈服;20年代,由于黑人種族歧視日益嚴(yán)重,Mary Muthini Nyanjiru領(lǐng)導(dǎo)了最大的工人游行示威,被射身亡;50年代茅茅起義中,肯尼亞的女人也拿起了槍支彈藥,森林和深山中,監(jiān)獄和拘留營(yíng)中,還有家里,都有她們的身影。
提安哥筆下的傳統(tǒng)形象都有一個(gè)特點(diǎn),就是她們都受到男權(quán)的壓迫,同時(shí),她們還是勇敢的,具有力量的,在國(guó)家危難面前,她們和男人一樣,英勇投身于奮斗。
二、年輕型
“她是兩個(gè)世界的結(jié)果,不再忠于舊世界,與新世界也格格不入。受過(guò)一些教育,沒有根,沒有社會(huì)紐帶。她是對(duì)后殖民時(shí)期肯尼亞感到迷失和不抱幻想的肯尼亞人?!盵5]在《我想結(jié)婚就結(jié)婚》中,嘉索尼就是這樣的一個(gè)形象。
嘉索尼是吉庫(kù)尤族中常見的女性名字,意為害羞。顯然,嘉索尼并不是她父母所希望的那樣。她拒絕吉庫(kù)尤的傳統(tǒng),她向母親詰問憑什么女孩就要留在家里干活,不能接受教育,她甚至向父母說(shuō)出我想結(jié)婚就結(jié)婚的話。對(duì)于吉庫(kù)尤族人來(lái)說(shuō),婚姻是由父母做主的,因此,嘉索尼的反抗和拒絕震驚了她的父母。嘉索尼和父母的矛盾,實(shí)則是新文化與舊文化的沖突。
嘉索尼長(zhǎng)得很漂亮,但是她沒有好看的衣服鞋子和包包,她喜歡坐在家門口的橫欄上無(wú)所事事地梳頭發(fā)。她對(duì)家里的一貧如洗不屑一顧,她甚至不認(rèn)為這是屋子,因?yàn)槔锩鏇]有像樣的家具。嘉索尼和精英階層基瓦的兒子約翰有著巨大的貧富差距和階級(jí)不同,但她被約翰深深地吸引,約翰擁有了嘉索尼作為一個(gè)貧民夢(mèng)寐以求的全部東西——車、錢和地位。在金錢和階級(jí)面前,嘉索尼看到的是救贖和拯救。殘酷的現(xiàn)實(shí)把嘉索尼打敗,最后剩下的是她的迷惑和墮落。
值得注意的是,約翰這一男性形象從頭到尾沒有出現(xiàn)在舞臺(tái)上,他也沒有臺(tái)詞,不耐煩地按車?yán)却硭脑趫?chǎng)。只要喇叭聲響起,嘉索尼就會(huì)迫不及待、興高采烈地奔向他。隨著劇情的發(fā)展,我們可以發(fā)現(xiàn),約翰是一個(gè)生性軟弱,沒有道德,不講信用的男人;他僅僅被欲望驅(qū)使,以自我為中心,他是一個(gè)騙子,是一個(gè)被寵壞的富二代。發(fā)現(xiàn)嘉索尼懷孕之后,約翰立即撇清關(guān)系,拒不負(fù)責(zé)。嘉索尼和約翰的關(guān)系是被服從和服從,被壓迫和壓迫的關(guān)系。對(duì)于男性權(quán)威來(lái)說(shuō),女性只是賞心悅目的玩物。
《我想結(jié)婚就結(jié)婚》展示了肯尼亞女性受到的雙重壓迫。作為一個(gè)勞動(dòng)者,她們深受殖民和新殖民的壓迫;作為女性,她們受到封建和殖民主義的男性權(quán)威的壓迫。提安哥的這部戲劇名稱為《我想結(jié)婚就結(jié)婚》,不僅僅影射了婚姻的主題,同時(shí)是嘉索尼女性意識(shí)的覺醒。她敢于要求與男性平等地享有受教育權(quán),敢反抗傳統(tǒng)文化對(duì)女性婚姻和地位的束縛??上У氖?,嘉索尼被父親趕出家門,被約翰拋棄后并沒有走上獨(dú)立自強(qiáng)的道路,而是淪為酒吧女郎。(對(duì)于肯尼亞人來(lái)說(shuō),酒吧女郎的工作和妓女無(wú)異。)直到劇終,出走的嘉索尼再也沒有出現(xiàn)。這樣的女性形象在當(dāng)前的肯尼亞社會(huì)是常見的,正是嘉索尼的結(jié)局,給臺(tái)下的觀眾“潑以一盆冷水”,他們清楚地看到自己身邊可能就有這樣一個(gè)“嘉索尼”。在當(dāng)時(shí)的肯尼亞,嘉索尼并沒有出路。
三、腐敗型
在《我想結(jié)婚就結(jié)婚》中,出現(xiàn)了兩位精英階層的妻子,她們分別是杰澤貝爾和海倫。對(duì)于萬(wàn)澤西、恩祖琪和嘉索尼來(lái)說(shuō),她們是壓迫者和殖民者。與她們的丈夫一樣,她們是虛偽的精英階層。
提安哥用英文名字為這兩個(gè)角色命名。杰澤貝爾(Jezebel)和她的丈夫(Ahab) 是舊約圣經(jīng)故事中的以色列國(guó)王和王后,殺害上帝的先知,支持崇拜偶像,離棄上帝。在戲劇中,他們是肯尼亞的精英階層,自詡為虔誠(chéng)的基督徒,運(yùn)用圣經(jīng)教義來(lái)對(duì)農(nóng)民施加壓力,攛掇農(nóng)民入教,用花言巧語(yǔ)騙取他們世代相傳的土地。
肯尼亞實(shí)現(xiàn)獨(dú)立后,基督教不再是單純的宗教了,而是成為了新殖民主義剝削的代理人,竭盡全力地搜刮民富民脂,悄無(wú)聲息地把魔爪深入到社會(huì)風(fēng)俗與價(jià)值觀,促使肯尼亞部落組織分崩離析。提安哥在《歸家》提到:在非洲,殖民主義陰魂不散,加上與基督教狼狽為奸,還有許多其他的國(guó)家像肯尼亞一樣正處于非常困難的時(shí)期……所以,在肯尼亞,歐洲殖民者掠奪人民的土地和壓榨他們血汗,而傳教士侵蝕人們的靈魂。非洲人用靈與肉換來(lái)的是區(qū)區(qū)三十塊銀元和通往歐洲天堂的美好承諾。[6]
四、結(jié)語(yǔ)
《我想結(jié)婚就結(jié)婚》作為一個(gè)社團(tuán)戲劇,具有濃烈的政治色彩,因此,提安哥的女性主義也是具有政治色彩的。在《我想結(jié)婚就結(jié)婚》中,提安哥似乎沒有探索拯救肯尼亞嘉索尼們的方法,但實(shí)際上他對(duì)茅茅起義女性的謳歌正是最根本的出路——男女平等,團(tuán)結(jié)一致為肯尼亞抗?fàn)?。該劇的政治色彩并沒有削弱女性形象的塑造效果,由于該劇的背景與觀眾的經(jīng)歷相通,虛構(gòu)的角色與觀眾產(chǎn)生批評(píng)距離,觀眾更加能感受到劇中女性角色的復(fù)雜性與多樣性。
參考文獻(xiàn):
[1]周春.美國(guó)黑人女性主義批評(píng)研究[M].四川大學(xué)出版社,2007:100.
[2][4]Biodun Jeyifo. Modern AfricanDrama[M].NewYork:W.W.Norton&Company;,Inc,2001:277,352-353.
[3]Palmer,E.An introduction to the African novel.London:Heinemann.1981:7.
[5]Ressler,Lara.Uhuru:A Study of Ngugi wa Thiongo.2005:4.
[6]Wa Thiongo,N.Homecoming:Essays on African and Caribbean literature,culture and politics. London:Heinemann.1972:31-32.