【摘 要】 隨著我國原創(chuàng)兒童文學(xué)的飛速發(fā)展,童書板塊迅速崛起,與教育圖書、社科圖書并列成為三大圖書出版板塊。本土優(yōu)秀兒童文學(xué)作家、原創(chuàng)中國童書作品屢次榮獲國際獎項,將中國童書推上世界童書的舞臺。伴隨“一帶一路”的倡議,中國童書出版應(yīng)通過培養(yǎng)本土創(chuàng)作作家,塑造優(yōu)秀作品,創(chuàng)新國際合作方式,參加國際書展,舉辦童書論壇等方式,不斷提升自身水平,實現(xiàn)中國童書“走出去”,講好中國故事的目標(biāo)。
【關(guān) 鍵 詞】中國童書;創(chuàng)新合作;“走出去”
【作者單位】申琳,吉林大學(xué)文學(xué)院。
【中圖分類號】G235 【文獻標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2018.13.008
2018年3月26日至30日,意大利古城博洛尼亞舉行了第55屆意大利博洛尼亞國際兒童圖書博覽會。該童書博覽會自1964年舉辦以來,每年都吸引了全世界70多個國家和地區(qū)的出版商、作家、兒童插圖畫家、書商、發(fā)行商和印刷商等不同主體參展,是業(yè)內(nèi)公認的全球規(guī)模最大、最具權(quán)威和影響力的兒童書展和年度兒童圖書博覽會。第55屆兒童圖書博覽會的主題是“在書籍中成長”,中國受主辦方邀請,以主賓國身份參加了此次書展。在活動中,中國少年兒童新聞出版總社和中國圖書進出口總公司共同籌辦了一系列的精彩活動,成功吸引了各國參會者的關(guān)注,中國童書成為此次國際童書博覽會的焦點,展示了中國文化的形象和蓬勃發(fā)展的活力。
一、中國童書“走出去”發(fā)展現(xiàn)狀
隨著我國改革開放的不斷深化和經(jīng)濟的迅速發(fā)展,社會大眾對精神方面的需求愈加強烈。為更好地滿足人們的精神需求,我國文化產(chǎn)業(yè)受到了前所未有的重視,同時也取得前所未有的發(fā)展。特別是在“一帶一路”倡議提出后,文化輸出作為其中一項重要內(nèi)容受到國家層面的政策支持和社會各界的高度關(guān)注。其中,出版業(yè)發(fā)展勢頭迅猛,童書出版、教育圖書出版與社科圖書出版并列成為三大圖書出版板塊。據(jù)不完全統(tǒng)計,全國近六百家出版社中,有超過90%的出版社都出版童書,中國童書出版總量位居世界第一。
在第55屆意大利博洛尼亞國際兒童圖書博覽會上,中國作為主賓國的展館總面積達900平方米,從展廳的面積規(guī)模和參展圖書種類來看,中國展館在所有參加此次博覽會的國家中位列第一。僅中國少年兒童新聞出版總社就展出了中文童書258種,外文圖書305種,制作不同語種、適合版權(quán)輸出的原創(chuàng)童書312冊。在博覽會上,我國主辦的“璀璨星河——中國少兒出版百年回顧展”集中展示了中國少兒出版的發(fā)展軌跡和取得的成就,讓世界更多地了解中國童書的發(fā)展奮斗歷程。從19世紀(jì)末20世紀(jì)初,中國童書的孕育期到中華人民共和國成立之后約30年的成長期,再到1979年發(fā)展至今的黃金期,中國童書出版走過了百年的發(fā)展歷程。改革開放以來,特別是黨的十八大以來,習(xí)近平總書記強調(diào)要“講好中國故事”,指出“要用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言講述好中國故事”,這對我國的文化工作和對外宣傳工作提出了更高的要求,也為中國出版、中國童書的發(fā)展指明了方向。最近五年來,中國童書每年基本以兩位數(shù)的增速增長,童書出版的原創(chuàng)能力大大增強,實現(xiàn)了從加工向制造的轉(zhuǎn)變升級。
數(shù)據(jù)統(tǒng)計,2016年,中國童書出版數(shù)量已達4.4萬種,其中新書2.5萬種,成為中國出版行業(yè)中活力最強、增長最快的門類,而少兒圖書在圖書整體零售市場上的比重也從2016年的23.52%上升到2017年的24.7%。豐富的版權(quán)資源和中國原創(chuàng)作家的自主知識產(chǎn)權(quán)積累,為中國童書“走出去”奠定了深厚的基礎(chǔ),使“走出去”成為中國少兒圖書出版的一種常態(tài)。在中國童書出版大力發(fā)展的同時,一批優(yōu)秀的中國兒童文學(xué)作家和作品也隨之成長,在國際上嶄露頭角。2016年,中國兒童文學(xué)作家曹文軒榮獲2016年國際安徒生獎,他的作品包括小說《草房子》、《火印》、“大王書”系列、“我的兒子皮卡”系列和“丁丁當(dāng)當(dāng)”系列等,都帶有濃厚的中國文化背景,其中多部作品被譯為英、法、德、日、韓等文字。曹文軒的童書在打動中國小讀者的同時也感染了外國讀者,成為世界認識中國的一個嶄新窗口。
2018年2月,由美國紙托邦出版社在北美地區(qū)出版的《小兔的問題》英文版(Little Rabbits Questions)一書在美國圖書館協(xié)會仲冬會議上榮獲“國際杰出童書獎”?!缎⊥玫膯栴}》是中國中福會出版社在2014年出版的原創(chuàng)作品,書中內(nèi)容主要由兔媽媽和小兔子一系列日常溫馨的對話組成,柔美的色彩、水墨的畫風(fēng)和穿著旗袍的兔媽媽形象等都顯示著濃厚的中國文化底蘊。這是第一部榮獲該獎項的、由中國文學(xué)作家獨立完成創(chuàng)作的原創(chuàng)作品,英文版則由曾獲得麥?zhǔn)瘍和膶W(xué)翻譯作品獎的著名兒童翻譯家汪海嵐女士翻譯完成。此次《小兔的問題》英文版的獲獎充分說明中國原創(chuàng)童書正在逐步被國際市場所接受,這也是對中國童書創(chuàng)作、出版以及“走出去”工作的一個極大肯定和鼓勵。未來,中國童書必將在世界童書舞臺上綻放光彩。
二、中國童書實現(xiàn)“走出去”的模式選擇
目前,中國童書出版進入蓬勃發(fā)展階段,原創(chuàng)兒童圖畫作品廣受國內(nèi)小讀者的歡迎,如《桃花源的故事》《團圓》《辮子》《老糖夫婦去旅行》等作品被翻譯成多種語言版本,走出國門。中國童書正在不斷吸取世界先進經(jīng)驗,為“走出去”不斷蓄力。
1.打造本土優(yōu)秀童書作家,將作品推向世界
2016年4月,在意大利博洛尼亞舉辦的第53屆國際童書展上,中國兒童文學(xué)作家曹文軒榮獲了2016年國際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)國際安徒生獎,成為首位獲得該獎項的中國作家。曹文軒能夠獲此榮譽,充分說明了當(dāng)代中國兒童文學(xué)正逐漸被海外讀者所接受,在國際舞臺上開始形成一定的影響力。曹文軒作為當(dāng)代中國兒童文學(xué)領(lǐng)域的領(lǐng)軍人物,他的作品具有濃濃的中國文化底蘊,注重情感的力量,強調(diào)并旨在放大真善美的力量,從而向小讀者傳遞積極向上的感悟和力量。他的代表作有《草房子》《紅瓦黑瓦》《細米》等長篇小說,多部作品被翻譯成英文、法文、德文、韓文、瑞典文和愛沙尼亞文等文字,遠銷海外。2017年,國內(nèi)兒童文學(xué)領(lǐng)域的最高榮譽優(yōu)秀兒童文學(xué)獎被頒發(fā)給了成都文學(xué)院簽約作家、兒童文學(xué)作家麥子(本名廖小琴)。她創(chuàng)作的兒童文學(xué)作品《大熊的女兒》通過講述11歲女孩在遇到父親忽然變成一頭熊后,沒有流淚和放棄,而是義無反顧帶著父親變成的熊踏上尋愛之旅的故事,大膽的想象和細膩的情感以及內(nèi)心深處堅韌的力量鼓舞著小讀者。有評論員曾點評,這部作品是關(guān)乎一個現(xiàn)代人迷失自我后,歷經(jīng)千辛萬苦而找回自己的寓言,適合家長和小朋友一起閱讀,共同成長。
近年來,隨著我國原創(chuàng)兒童文學(xué)的迅速發(fā)展,中國兒童文學(xué)的新生力量正在崛起和成長,出現(xiàn)了包括湯素蘭、彭學(xué)軍、殷健靈、薛濤和黑鶴等作家,創(chuàng)作出《笨狼的故事》《紙人》《九月的冰河》等膾炙人口的佳作。與此同時,很多優(yōu)秀的成人文學(xué)領(lǐng)域作家也紛紛開始兒童文學(xué)創(chuàng)作之路,比如,張煒、馬原、趙麗宏和阿來等創(chuàng)作出了一批優(yōu)秀的作品,其中包括《少年與?!贰秾ふ音~王》《灣格花原》《童年河》等,極大擴充了兒童文學(xué)的作品種類,實現(xiàn)了從童話、小說、生活故事到散文、詩歌、寓言和科幻文學(xué)的種類覆蓋,帶有濃厚中國特色的原創(chuàng)兒童文學(xué)作品占據(jù)了國內(nèi)兒童讀物市場的大部分。
這些正在成長的兒童文學(xué)作家隊伍中,有一部分人與當(dāng)?shù)匚膶W(xué)院、文聯(lián)等機構(gòu)簽約,有一些作家與出版社簽約,也有一些作家仍兼顧創(chuàng)作、出版和公共聯(lián)系等事務(wù),極大影響了創(chuàng)作作品的精力投入。2014年初,人民文學(xué)出版社和天天出版社成立了曹文軒兒童文學(xué)藝術(shù)中心,其本質(zhì)就是以曹文軒為核心的個人工作室。正如曹文軒本人也曾說過:“我的心思只在創(chuàng)作上。通過曹文軒兒童文學(xué)藝術(shù)中心這個平臺,我的作品可以更好地與讀者聯(lián)系,而我則能從雜務(wù)中脫身,更加專注地寫作?!睘榱诉M一步打造優(yōu)秀的原創(chuàng)兒童文學(xué)作品,無論是出版社,還是政府文化部門,都應(yīng)該進一步加大對作家創(chuàng)作的扶持力度,為兒童文學(xué)作品提供更好的原創(chuàng)環(huán)境和政策引導(dǎo),打造以本土作家為核心的優(yōu)秀版權(quán)資源,擴大作者在國際童書市場的知名度和影響力。
2.版權(quán)輸出,與國外優(yōu)秀作家、出版社合作
隨著中國童書市場的不斷發(fā)展和擴大,中國出版人與童書作家在國際童書出版領(lǐng)域愈加活躍,與國際作家、機構(gòu)的合作也日益增多。中外童書的出版模式從簡單的版權(quán)引進和輸出,升級成為全球化背景下的多方合作。以接力出版社為例,2016年11月至2017年10月,該社圖書版權(quán)輸出種數(shù)同比提升13%,版權(quán)輸出數(shù)量的增長帶來的童書市場成長對全世界童書市場都產(chǎn)生了巨大吸引力,中外童書作家之間、出版社之間的合作方式也越來越多元化。中外作家共同創(chuàng)作完成的作品不僅將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)的文化傳遞給世界,而且為國際童書市場注入了新的活力和生機。比如,著名兒童文學(xué)作家曹文軒和巴西知名插畫家羅杰·米羅合作出品的《羽毛》《檸檬蝶》,曹文軒和韓國著名畫家蘇西·李共同創(chuàng)作的圖畫書《雨露麻》,接力出版社總編輯、兒童文學(xué)作家白冰和貝爾格萊德國際插畫獎“金鋼筆獎”獲得者阿明哈桑·謝里夫共同創(chuàng)作的《大個子叔叔的野獸島》,中國兒童文學(xué)作家徐魯與意大利插畫家愛麗絲·卡普尼攜手創(chuàng)作的《神奇的小草》,我國著名兒童文學(xué)作家安武林與英籍畫家張懷存共同創(chuàng)作完成的兒童詩集《樹上的太陽》等眾多作品,都成為童書中的精品,受到全球讀者的肯定。
除了中外兒童文學(xué)作家之間、作家與插畫家之間的合作,品牌的合作與資本的融合,更為中國童書走向國際市場帶來持久的發(fā)展動力。多年來,鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F著重打造海外版權(quán)輸出平臺,它與美國的鳳凰國際出版公司(PIP)成立的紅翼出版社、與法國阿歇特集團共同成立的鳳凰阿歇特文化發(fā)展(北京)有限公司,還分別立足海外成立了鳳凰集團國際(倫敦)公司及全資控股子公司仙那都出版社。通過與海外機構(gòu)合作、建立海外出版社的方式,鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F成功向英國、法國和澳大利亞批量輸出童書百余種,累計銷售童書4萬多冊。除了鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F,接力出版社在2016年10月成功注冊中國少兒出版社首個海外出版社分社——埃及分社,該分社成立兩年多以來已印刷出版累計26種阿拉伯語版圖書。2017年,接力出版社與英國尤斯伯恩出版公司達成戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。浙江少年兒童出版社、安徽少年兒童出版社等陸續(xù)在海外開始布局,在國外設(shè)立分支機構(gòu)??梢钥吹?,越來越多的中國出版社在立足本土市場的同時,開始通過資本融合的途徑,在海外成立新的出版機構(gòu)或者直接與海外優(yōu)秀出版機構(gòu)合作,共同推出國際化的、豐富多樣的兒童文學(xué)作品,不斷豐富國際童書市場。
3.舉辦多形態(tài)的高端論壇,積極參加國際書展
第55屆意大利博洛尼亞國際兒童圖書博覽會上,中國少年兒童新聞出版總社舉行了一場“對話·成長——偉大也要有人懂系列出版論壇”。這一系列圖書目前包括《偉大也要有人懂:一起來讀毛澤東》和《偉大也要有人懂:一起來讀馬克思》兩部分,出版了英語、荷蘭語、法語和尼泊爾語版本,已經(jīng)成為中國少兒主題圖書的一大品牌,引起了國際社會和出版界關(guān)注。在論壇活動的現(xiàn)場,來自美國、荷蘭和尼泊爾等國家的出版社、學(xué)者和大學(xué)教授等嘉賓分享了閱讀體驗,他們表示中國特質(zhì)是人類歷史文明中不可忽視的重要因素,希望年輕人可以通過閱讀中國圖書更好地理解中國歷史和中華文明。中國版協(xié)少兒讀物工作委員會與接力出版社共同組織承辦了以“中外童書出版、合作新趨勢”為主題的中外童書出版合作產(chǎn)業(yè)論壇,邀請了世界各地著名的出版機構(gòu)專家、著名作者和運營人才等。論壇就中外少年兒童讀者閱讀習(xí)慣的改變、童書種類的變化以及中外童書新的合作模式、新媒體時代影響下童書出版的發(fā)展方向等問題,進行了視角獨特的分析,共同分享對中外童書出版產(chǎn)業(yè)的展望和戰(zhàn)略思考。這種高品質(zhì)的論壇切實加強了中外童書出版界的溝通,對中外童書合作出版的創(chuàng)新方式起到積極的促進作用,也進一步在國際舞臺上展示了中國童書出版人的風(fēng)采和實力。
除了組織高端論壇,與國外機構(gòu)共同組織論壇及設(shè)立獎項,增進文化交流也成為促進中國童書“走出去”的創(chuàng)新舉措。接力出版社在這方面已經(jīng)做了初步嘗試,它已經(jīng)和東盟多個國家的少兒出版社建立了合作關(guān)系,共同舉辦了“中國—東盟國際少兒出版論壇”,深入開展并推廣少兒閱讀活動。同時,接力出版社還與俄羅斯莫斯科州立國家兒童圖書館合作,設(shè)立“比安基國際文學(xué)獎”,其主要目的是將優(yōu)秀的中國作品譯介到俄羅斯,同時也引進優(yōu)秀的俄羅斯作家作品,實現(xiàn)中國小讀者與海外小讀者的同步閱讀,促進中俄兒童文學(xué)在創(chuàng)作、評論和出版等領(lǐng)域的深度交流,探索新的國際合作模式。
童書作品為兒童的健康成長提供養(yǎng)分,中國童書出版更關(guān)乎中國文化在世界文化體系中的影響力,時刻展示著中國文化軟實力的發(fā)展水平。中國童書想要更好地“走出去”,讓世界了解中國,接受中國,不僅要強化內(nèi)力,培養(yǎng)本土優(yōu)秀作家,打造系列精品推向世界,還要不斷加強與世界各國的優(yōu)秀兒童文學(xué)作家、出版社和文化機構(gòu)等交流合作,不斷創(chuàng)新合作模式,提升中國童書在世界舞臺的影響力?!耙粠б宦贰背h的提出和發(fā)展為中國兒童文學(xué)提供了嶄新的發(fā)展機遇,為童書版權(quán)輸出創(chuàng)造了更好的平臺。承載了中國優(yōu)秀文化底蘊的兒童文學(xué)作品將會隨著國家的發(fā)展及行業(yè)的創(chuàng)新走向世界各地,為各國兒童提供更加多樣的選擇和更為豐富的精神食糧。
|參考文獻|
[1]申琳. 中國童書如何更好地“走出去”[J]. 出版廣角,2017(12).
[2]眉睫. 中國童書“走出去”的可能性與必要性——以海豚出版社《中國兒童文學(xué)走向世界精品書系》為例[J]. 出版廣角,2013(10).
[3]王坤寧,李婧璇. 中國出版“走出去”,打動自己才能打動世界[N]. 中國新聞出版廣電報,2017-07-18.
[4]陳麟. 童書銷量5年增速30% ,原創(chuàng)成長空間巨大[N]. 中國出版?zhèn)髅缴虉螅?017-08-29.