李慧 林曉卿
【摘要】“互聯(lián)網(wǎng)+”視域下,多模態(tài)教學(xué)為大學(xué)英語詞匯教學(xué)改革提供了新的路徑與方法。高校英語教師可以收集和整理網(wǎng)絡(luò)上豐富的影音、圖片、文檔等多種模態(tài)資源,借助多媒體平臺向?qū)W習(xí)者講授詞匯所涵蓋的語言知識、文化知識、行業(yè)知識以及學(xué)術(shù)知識,從真正意義上擴展學(xué)習(xí)者詞匯知識的深度和廣度,為提高學(xué)習(xí)者的聽說讀寫譯能力打下堅實的基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】“互聯(lián)網(wǎng)+”;英語詞匯;多模態(tài)教學(xué)
【作者簡介】李慧(1988.6- ),女,漢族,江西上饒人,廣州工商學(xué)院,文學(xué)碩士,從事語言習(xí)得及心理語言學(xué)研究;林曉卿,女,漢族,廣州工商學(xué)院外語系講師,從事日語語言文化、日語教學(xué)研究。
【基金項目】2017年廣州工商學(xué)院高等教育教學(xué)改革項目“‘互聯(lián)網(wǎng)+時代外語智慧教學(xué)模式的探索”(項目編號:ZL20171121)。
一、引言
英語詞匯一直以來是各個階段英語教學(xué)的重要內(nèi)容,但其教學(xué)效果卻是不盡人意,表現(xiàn)為教師在課堂上投入大量的時間與精力在詞匯的意義用法講解上,學(xué)生也積極配合學(xué)習(xí)所講詞匯,甚至他們會在課外專攻詞匯書、反復(fù)識記單詞,然而在實際的詞匯運用過程中各種誤用現(xiàn)象仍然層出不窮,如拼寫錯誤、詞性混淆、單詞誤用、短語亂搭等等,究其原因在于歷來的詞匯教學(xué)主要是圍繞教材展開,大多數(shù)教材上呈現(xiàn)的詞匯知識無非是語言層面的單詞、音標(biāo)、詞性和中文釋義,對于教師而言,在課時有限且教學(xué)內(nèi)容繁重的情況下,他們只能選擇性地講解詞匯,多半以單詞的拼寫及其中文釋義為核心,而詞匯的其他外延內(nèi)涵知識,如文化知識、行業(yè)知識以及學(xué)術(shù)知識都摒棄不顧,這導(dǎo)致學(xué)生對所學(xué)詞匯只能進(jìn)行淺顯地、機械地表層加工,雖然一定程度上可以在短時間內(nèi)擴大詞匯量,但是缺乏深度的詞匯知識并不能夠使他們準(zhǔn)確運用這些詞匯,從長遠(yuǎn)來看,這種教學(xué)模式并不利于學(xué)生的詞匯能力發(fā)展。顯然,探索新的教學(xué)模式是當(dāng)下進(jìn)行大學(xué)英語詞匯教學(xué)改革的必然選擇。隨著高等教育信息化的不斷推進(jìn),作為信息技術(shù)與教學(xué)實踐相結(jié)合的重要產(chǎn)物,基于“互聯(lián)網(wǎng)+”的多模態(tài)教學(xué)是解決當(dāng)前詞匯教學(xué)困境的有效途徑,能夠為大學(xué)英語詞匯教學(xué)注入新的血液,推動大學(xué)英語教學(xué)改革的進(jìn)程。
二、“互聯(lián)網(wǎng)+”視域下大學(xué)英語詞匯的多模態(tài)教學(xué)
“互聯(lián)網(wǎng)+”時代下,教育教學(xué)主客體正在經(jīng)歷著翻天覆地的變化,包括教師的教學(xué)模式、學(xué)生的學(xué)習(xí)方式、教學(xué)的資源獲取渠道、師生間的互動媒介、教學(xué)行為的時空性等等,其中教師的教學(xué)模式首當(dāng)其沖,它是整個教學(xué)體系發(fā)生深刻變革的先驅(qū),并影響著其他的教學(xué)因素?;凇盎ヂ?lián)網(wǎng)+”的多模態(tài)教學(xué)就是近年來新興的的一種科技化教學(xué)方式?!岸嗄B(tài)”指的是人們的交流與表達(dá)總是依靠包括語言、圖像、手勢、聲音、氣味在內(nèi)的多種符號模態(tài)實現(xiàn)的。多模態(tài)教學(xué)是指在課堂教學(xué)中教師可以利用多種教學(xué)手段來展示教學(xué)內(nèi)容,如影音、圖片、文檔等,調(diào)動學(xué)生的多種感官,使其積極參與到課堂教學(xué)活動中。隨著數(shù)字、網(wǎng)絡(luò)和多媒體技術(shù)的日益普及,單一的語言模態(tài)教學(xué)方法已經(jīng)不再適用于當(dāng)前的教學(xué)體系。Stein(2000)指出,單純使用自然語言作為課堂教學(xué)媒介存在諸多不足,強調(diào)了在外語的課堂教學(xué)中應(yīng)實施多模態(tài)教學(xué)法。在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,英語教師可以利用這種多模態(tài)教學(xué)方法,呈現(xiàn)豐富的詞匯信息以及衍生信息,擴大語言文化輸入量,促進(jìn)學(xué)生的語言產(chǎn)出,進(jìn)而提高學(xué)生的語言綜合能力。
1.大學(xué)英語詞匯的視頻-音頻模態(tài)教學(xué)。視頻-音頻模態(tài)可以分為有聲視頻和純音頻。網(wǎng)絡(luò)上的英語有聲視頻涵蓋了影視、綜藝、音樂、文化、科技、財經(jīng)等內(nèi)容,在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,英語教師可以利用這些視頻向?qū)W生展示日常詞匯、行業(yè)詞匯和學(xué)術(shù)詞匯。在講授以交流溝通為導(dǎo)向的日常詞匯時,通過播放視頻、呈現(xiàn)對應(yīng)的情景語境,可以使學(xué)生更加深刻的去了解這些詞匯所體現(xiàn)的情感意義、社會意義、文化意義,較之傳統(tǒng)的詞匯教學(xué),這種方式更具有直觀性、生動性、形象性,讓詞匯學(xué)習(xí)變得不再枯燥無味。而講授以就業(yè)為導(dǎo)向的行業(yè)詞匯和以學(xué)術(shù)為導(dǎo)向的學(xué)術(shù)詞匯時,采用視頻模態(tài)教學(xué)的優(yōu)越性更是不可比擬的。大學(xué)階段的英語詞匯學(xué)習(xí)不只局限于掌握日常的交際用詞?!洞髮W(xué)英語教學(xué)指南》中指出,大學(xué)英語課程的主要目的,除了提高學(xué)生英語聽說讀寫譯能力外,還有幫助學(xué)生學(xué)習(xí)與專業(yè)或未來工作有關(guān)的學(xué)術(shù)英語或職業(yè)英語,獲得在學(xué)術(shù)或職業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行交流的相關(guān)能力,以及使學(xué)生了解國外的社會文化,培養(yǎng)跨文化交際能力。因此,講授承載行業(yè)知識或?qū)W術(shù)知識的詞匯僅僅通過文本或口頭形式的語言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還應(yīng)加入動態(tài)畫面進(jìn)行深入延伸,幫助學(xué)生掌握這些詞匯的內(nèi)涵與外延。純音頻素材的輸入可以是英文歌曲、英文小故事、脫口秀、經(jīng)典片段臺詞等,以此來刺激學(xué)生的聽覺和發(fā)音器官,改變學(xué)生的啞巴式詞匯學(xué)習(xí)方式,進(jìn)而提高他們的口語和聽力能力。
2.大學(xué)英語詞匯的圖片-文本模態(tài)教學(xué)。圖片-文本模態(tài)在外語課堂上的作用舉足輕重。薛婧(2015)從功能劃分的角度將圖片在課堂教學(xué)中的用途分為五種:(1)引發(fā)學(xué)習(xí)興趣、調(diào)節(jié)學(xué)習(xí)氣氛;(2)弱化差異、激發(fā)表達(dá);(3)縮短課堂與現(xiàn)實的距離;(4)闡釋、說明;(5)輔助記憶。由此可見,在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中采用圖片輔助教學(xué)具有諸多優(yōu)勢,有助于教師順利開展教學(xué)活動并實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。然而純粹的圖片展示并不一定能夠切中主題,學(xué)生因個人經(jīng)驗的不同對圖片的認(rèn)識可能出現(xiàn)表面化,有時也容易聯(lián)想翩翩,偏離單元主題,這樣反而無法達(dá)到預(yù)期的詞匯教學(xué)目標(biāo),因而配上少許的文本信息才能更好地提高教學(xué)效果。實際上,圖片-文本模態(tài)教學(xué)可以分別在詞匯講解前、詞匯講解中以及詞匯講解后三個階段進(jìn)行。詞匯講解前的圖文模態(tài)教學(xué)是基于課堂上英語教師講授的新單詞往往與教材每單元的話題相關(guān),因此教師可以事先展示與話題有關(guān)的圖文信息,且這些圖文能夠促使學(xué)生進(jìn)行頭腦風(fēng)暴,誘導(dǎo)他們產(chǎn)出與即將學(xué)習(xí)的新單詞緊密相關(guān)的已有詞匯或表達(dá),而這些激活的詞匯表達(dá)是為學(xué)生后續(xù)學(xué)習(xí)新單詞做準(zhǔn)備。詞匯講解過程中的圖文模態(tài)教學(xué)主要目的是理解并識記目標(biāo)詞匯,因此其呈現(xiàn)內(nèi)容與講解前的間接誘導(dǎo)性圖文信息有所不同,這一過程的圖文呈現(xiàn)更加直接明了。由于英語詞匯根據(jù)意義的不同可以劃分為具體性詞匯和抽象性詞匯,前者指代客觀世界的人事物,可以通過實物性圖片加文本展示給學(xué)生,而后者說明人事物的品質(zhì)、狀態(tài)、動作等,則可以通過若干事件圖文示例加文本的方式呈現(xiàn)。詞匯講解后的圖文模態(tài)教學(xué)以鞏固學(xué)生新學(xué)的詞匯知識為目標(biāo),可以使用詞匯講解前的圖文素材,但此時學(xué)生應(yīng)該產(chǎn)出的是新學(xué)的目標(biāo)詞匯,而非以往的已有詞匯。當(dāng)然,教師也可以編輯新的圖文資料來輔助學(xué)生的詞匯知識鞏固。
三、結(jié)語
“互聯(lián)網(wǎng)+”視域下的大學(xué)英語詞匯多模態(tài)教學(xué)是對以自然語言為媒介的傳統(tǒng)教學(xué)的補充和完善,英語教師可以借助多媒體平臺利用多種模態(tài)向?qū)W生講授富含語言知識、文化知識、行業(yè)知識以及學(xué)術(shù)知識的日常詞匯、行業(yè)詞匯和學(xué)術(shù)詞匯,突破以往課堂教學(xué)中講授模態(tài)單一化和教材內(nèi)容靜態(tài)化等問題,使詞匯教學(xué)變得更加生動形象,進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生詞匯能力的發(fā)展。然而,采用多模態(tài)教學(xué)并非簡單易行之事,英語教師會面臨著很多的問題與挑戰(zhàn),首要的問題就是應(yīng)如何利用互聯(lián)網(wǎng)收集并篩選適合單元主題的網(wǎng)絡(luò)多模態(tài)資源,這就要求教師必須具備較高的信息技術(shù)運用能力。蔡龍權(quán)和吳維屏(2014)認(rèn)為計算機在外語教學(xué)上的作用已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其輔助的功能,依靠計算機可以用多媒體的形式采集、儲存、編制和傳播各種教學(xué)類型的信息,依靠網(wǎng)絡(luò)可以用點對點續(xù)傳形式實施各種風(fēng)格的教學(xué),因而外語教師應(yīng)該具備語言文字及其數(shù)據(jù)處理能力、課件制作能力、圖片編輯能力、信息存儲傳遞和音頻視頻編輯能力。另外,是否具有充足的時間和精力也是英語教師進(jìn)行多模態(tài)教學(xué)資源整合所要應(yīng)對的另一問題。教師可以引導(dǎo)學(xué)生積極主動地收集多模態(tài)詞匯資源,然后整合并在課堂上分享,這不僅可以相對地減少教師繁重的工作量,緩解時間和精力有限所帶來的壓力,同時也可以起到培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的作用。除此以外,在多模態(tài)教學(xué)開展過程中,英語教師也要注意把握好度的問題,多模態(tài)資源是服務(wù)于詞匯教學(xué)的手段之一,但不能主導(dǎo)整個教學(xué)過程。邱東林和李紅葉(2010)指出,多渠道輸入一方面對促進(jìn)語言學(xué)習(xí)有巨大的潛力,另一方面會加大學(xué)習(xí)者的認(rèn)知負(fù)荷,有可能造成注意力分裂。由于篇幅和時間有限,本文尚有許多有關(guān)多模態(tài)教學(xué)法運用到實踐教學(xué)中的問題未能涉及,值得今后進(jìn)一步研究和探討。
參考文獻(xiàn):
[1]Forceville,C.Non-verbal and multimodal metaphor in a cognitivist framework:Agendas for research[A].In Forceville,C.& E.Urios-Aparisi(eds.).Multimodal Metaphor-Application of Cognitive Linguistics[C].New York:Mouton de Gruyter,2009.
[2]Kress,G.Sociolinguistics and social semiotics[A].In Cobley,P.(ed.)The Routledge Companion to Semiotics and Linguistics[C].London and New York:Routledge,2001.
[3]Stein,P.Rethinking resources:Multimodal Pedagogies in the ESL Classroom[J].TOSOL Quarterly,2000(34):333-336.
[4]蔡龍權(quán),吳維屏.關(guān)于把信息技術(shù)作為現(xiàn)代外語教師能力構(gòu)成的思考[J].外語電化教學(xué),2014(1):45-53.
[5]邱東林,李紅葉.多種輸入模式對聽力理解和詞匯記憶的影響[J].外語界,2010(1):31-39.
[6]薛婧.基于二外德語圖片輔助使用的第二外語教學(xué)研究[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2015(11):173-175.