武子惠
(山西大學(xué)文學(xué)院,山西太原 030006)
印度人民有著高度的文學(xué)創(chuàng)造力,千百年來,大量的民間故事被匯集保存下來。其中,著名的有《佛本生故事》、被稱作是“征服了世界的寓言童話集”的《五卷書》和被譽(yù)為“印度古代故事大全”的《故事?!?,它們是印度民間故事的源頭。
同:就創(chuàng)作歷程來說,這些印度文學(xué)和《一千零一夜》都不是一時(shí)一地的產(chǎn)物,而是經(jīng)過很長一段時(shí)間的積累而形成的,從最早的寫本到流傳、提煉、加工、編訂,歷時(shí)一千年左右。
異:相對(duì)來說,《佛本生故事》產(chǎn)生最早,約在公元前三世紀(jì);《五卷書》產(chǎn)生于公元二世紀(jì)或三世紀(jì),到公元六世紀(jì)定型,目前看到的版本是定型于十二世紀(jì)的;《一千零一夜》,也叫《天方夜譚》,在公元八九世紀(jì)開始被人收集整理,直到十六世紀(jì)基本定型,在時(shí)間上較晚。
包括印度經(jīng)商故事在內(nèi)的印度民間故事,其傳播方向主要分為向東一支和向西一支。比如,《佛本生故事》傳往斯里蘭卡、東亞和東南亞地區(qū);《五卷書》影響范圍更廣,首先流傳到波斯、敘利亞地區(qū),而后擴(kuò)散到阿拉伯語區(qū),最后被帶入歐洲,對(duì)東方也有一定影響。
關(guān)于《一千零一夜》,公元6世紀(jì),印度、波斯等地的民間故事流傳到伊拉克、敘利亞一帶,公元八世紀(jì)中葉到九世紀(jì)中葉,阿拉伯帝國的固有文化受到了被其征服的敘利亞、埃及、波斯等地的文化影響,又吸取了希臘和印度的古代文化,創(chuàng)造出中世紀(jì)阿拉伯燦爛的新文化,《一千零一夜》開始出現(xiàn)流行的手抄本。后來經(jīng)過許多增補(bǔ)整理,大約到十六世紀(jì)在埃及基本定型。十八世紀(jì)初,法國學(xué)者加朗將阿拉伯文的母本譯作法語,介紹到歐洲。
總之,兩者在產(chǎn)生和傳播的地域上有著緊密聯(lián)系。
1940年代,季羨林的《一個(gè)故事的演變》中說,“中夜起舞踏破翁故事”,在《五卷書》和《天方夜譚》中都能找到。納訓(xùn)譯文《一千零一夜》第二冊《箭豬和斑鳩的故事》中“商人和兩個(gè)騙子的故事”,講的是:兩個(gè)招搖撞騙的壞蛋,各自弄了點(diǎn)貨物,隨桑岱赫城富商同路經(jīng)商,途中兩個(gè)壞蛋商議毒死富商以奪取其財(cái)物均分,議后二人各自購毒,卻又想先毒死合作對(duì)方獨(dú)得富商財(cái)物,遂于飯時(shí)把有毒食物各獻(xiàn)給對(duì)方以示親密,結(jié)果二人同時(shí)斃命。商人見后,方知他們自作聰明,各耍手段,為圖己財(cái),以致自相殘害。這個(gè)故事,在郭良望等譯《佛本生故事選·吠陀婆本生》中也有相同的情節(jié),只是互害者為強(qiáng)盜而已。
(1)《一千零一夜》在故事記敘文中夾雜著哲理詩或抒情詩,這些詩總是以“有詩人說”、“吟道”之類的起頭,詩的篇幅有長有短,出現(xiàn)的位置不固定,但都與文本內(nèi)容有關(guān),為說理或抒情而服務(wù),各自在文本中承擔(dān)不可或缺的實(shí)際作用,甚至有些詩朗朗上口、精致巧妙,是整個(gè)故事的亮點(diǎn)。
印度的經(jīng)商故事也是詩文并用,但詩主要是教訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)一類的套路化說教,簡短呆板,且一般出現(xiàn)在最后。模式化、程式化的感覺比較明顯。
(2)《一千零一夜》和印度故事的編排都是故事與故事環(huán)環(huán)相套,基于一個(gè)主干故事,然后在故事中又派生出新的故事。但是,《天方夜譚》中的商人冒險(xiǎn)故事更成體系,比如《駝背的故事》、《航海家辛巴達(dá)和挑夫辛巴達(dá)的故事》,把商人的故事作為更大一層的故事的主體或者是從商人的角度出發(fā)去構(gòu)建和串聯(lián)其他故事。
印度民間故事,沒有完整的譯本,從《佛本生故事選》、季羨林先生主編的《印度民間故事集》、王樹英等人編譯的《印度民間故事》來看,涉及到商人的故事不多,有關(guān)商人經(jīng)商的故事就更少,而且都篇幅短小,不成體系。
2.2.1 因果報(bào)應(yīng)循環(huán)論
這兩者都遵循著因果報(bào)應(yīng),天道輪回的樸素思想。
不同之處在于,印度經(jīng)商故事強(qiáng)調(diào)“惡有惡報(bào)”,故事中的商人大多是反面形象,他們貪心貪婪、虛偽自私、忘恩負(fù)義、剝削勞動(dòng)者(農(nóng)民),他們有的是好賭的賭徒,有的是賣假貨爛貨的黑心商人,有的是勢利眼,他們最終都沒有好下場,都受到了故事中機(jī)智的農(nóng)民或者自家仆人的調(diào)笑,出盡洋相,賠錢甚至丟了性命。不過,商人能夠受到種種懲罰,作為其對(duì)立面的勞苦大眾每次都能因禍得福,除了勞動(dòng)人民自身的反抗以外,也總是因?yàn)橛小吧瘛钡闹更c(diǎn)和幫助,這說明創(chuàng)作這些故事的勞動(dòng)者們,畢竟處于弱勢,他們總是寄寓美好希望于“神來之力”。
《一千零一夜》則更多表現(xiàn)了“善有善報(bào)”,故事中的商人往往具有一些可貴的品質(zhì),他們善良、慈悲、誠信、負(fù)責(zé)任、執(zhí)著、勇于開拓、吃苦耐勞,他們的結(jié)局是美好的,他們有的收獲了愛情的果實(shí),過上了幸福美滿的生活;有的繼承了遺產(chǎn),獲得新的榮譽(yù);有的經(jīng)商成功,富甲一方,備受尊敬??傊?,這本書中對(duì)商人持有肯定態(tài)度。我認(rèn)為這其實(shí)也不難理解,因?yàn)楹笳弑惹罢邉?chuàng)作晚,商業(yè)在逐步發(fā)展,加之波斯阿拉伯等地區(qū)商人地位較高。
2.2.2 本土世界與外部世界
印度的經(jīng)商小故事側(cè)重對(duì)本土的描繪,反映的是印度當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)貌,故事中的經(jīng)商活動(dòng)基本發(fā)生于當(dāng)?shù)氐氖墟?zhèn)鄉(xiāng)村,發(fā)生在商人寓所和店鋪的周圍、附近。
《一千零一夜》則側(cè)重對(duì)外部世界的描繪,書中的商人一般不是定點(diǎn)的,大多數(shù)商人背井離鄉(xiāng),往返經(jīng)商于不同的國家、城市、鄉(xiāng)村,或者是到達(dá)不為人知的全新幻境、尚未開發(fā)過的新大陸。
因此,印度經(jīng)商故事體現(xiàn)出一種世俗的、功利性的、經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)式的意味,而且這種意味很濃。比如《拉姆朝圣》通過講述富商拉姆的朝圣見聞,引導(dǎo)人們樹立正確的子嗣觀念;《再開恩一次》講了人情冷暖、知足常樂;《四句話》,一個(gè)破產(chǎn)商人靠智者的四句話翻身成為有錢人,更是赤裸裸地傳授著做人的經(jīng)驗(yàn)。
《一千零一夜》更像是可愛而奇妙的童話,盡管不排除有教化和宗教的性質(zhì),但它所展示出的眾多人物形象和場景,帶有奇幻和冒險(xiǎn)色彩,在現(xiàn)實(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行了藝術(shù)的加工升華。尤其是《航海家辛巴達(dá)》的七次航海旅行,這一部分包含了很多航海、游記和歷險(xiǎn)故事的元素和母題。我在閱讀這一部分時(shí),自然而然地聯(lián)想到童年時(shí)讀過的《格列夫游記》、《海底兩萬里》、《魯濱遜漂流記》等。
2.2.3 宗教
就《印度民間故事》和《印度民間故事集》來看,印度經(jīng)商故事沒有很強(qiáng)的宗教性,它的主體是現(xiàn)世的人,提到神的地方大都是一筆帶過,敘述的較為粗略。
《一千零一夜》恰恰相反,宗教性很強(qiáng)烈。文中反復(fù)出現(xiàn)對(duì)“安拉”的贊頌和祈禱。就連敢闖敢干、不畏艱險(xiǎn)、勇于開拓的商人也不例外,他們不安于命運(yùn),不斷挑戰(zhàn)自我,持續(xù)奮斗,甚至可以說具有一定的自我意識(shí),但當(dāng)他們遇到困難時(shí),第一個(gè)反應(yīng)便是向真神安拉祈求幫助,當(dāng)困難解除后,首先感謝的也是安拉。諸如“冥冥中有安拉在保護(hù)我”“蒙安拉保佑”“贊美安拉,是安拉讓你安全逃生”的句子在書中層出不窮。這也正是那一時(shí)代民眾心理的真實(shí)反映,人們深受著客觀唯心主義的影響。
2.2.4 階級(jí)對(duì)立
印度經(jīng)商故事中表現(xiàn)出明顯的勞動(dòng)者和富商之間的對(duì)立。印度經(jīng)商故事中少有正面的商人形象便是一個(gè)例證。此外,有些故事對(duì)商人的故意黑化、丑化登峰造極,太過明顯,簡直達(dá)到了邏輯混亂,讀來讓人匪夷所思的地步。
毫無疑問,《一千零一夜》中的階級(jí)差別淡化了很多,商人愛上了高貴的王室公主,最終抱得美人歸;富商和挑夫成了好朋友,挑夫非常認(rèn)同富商說的“我的幸福生活都是經(jīng)過千辛萬苦換來的??!”;商人遇上魔鬼,竟然是三個(gè)牧羊老頭齊心協(xié)力幫助他擺脫。總之,這樣的例子書中屢見不鮮。
比較這兩者的藝術(shù)價(jià)值,那么,高下立判,我認(rèn)為《一千零一夜》明顯超過了印度民間故事。不論是從情節(jié)結(jié)構(gòu)的安排上,還是對(duì)人、景、物的具體描寫上,前者都更加有章法,有技巧,更加純熟。畢竟產(chǎn)生時(shí)間有先后,文學(xué)藝術(shù)總是在不斷地提高和發(fā)展。
總之,印度經(jīng)商故事和《一千零一夜》中商人冒險(xiǎn)的故事既相互聯(lián)系,有相似之處;又有顯著區(qū)別,各自有各自的獨(dú)特風(fēng)格。它們都是東方文學(xué)的重要組成部分,是我們了解這些地區(qū)的歷史文化、社會(huì)風(fēng)貌和文學(xué)發(fā)展的重要資料。