◎ 孫 靜
長(zhǎng)期以來(lái),上海外語(yǔ)教育出版社(以下簡(jiǎn)稱外教社)在外語(yǔ)學(xué)術(shù)圖書(shū)出版方面,堅(jiān)持原創(chuàng)為主、原版引進(jìn)為輔(引進(jìn)圖書(shū)占比一般在15%—25%之間),立足根本,在語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、翻譯、外語(yǔ)教育研究和跨文化研究等方面開(kāi)發(fā)出版了一系列較有影響的學(xué)術(shù)圖書(shū)。
由于國(guó)內(nèi)學(xué)界學(xué)風(fēng)一度相對(duì)浮躁,對(duì)學(xué)術(shù)規(guī)范重視不夠,相當(dāng)部分原創(chuàng)學(xué)術(shù)圖書(shū)質(zhì)量不盡如人意,優(yōu)秀的國(guó)內(nèi)原創(chuàng)學(xué)術(shù)圖書(shū)有限。此外,海外知名出版社原版圖書(shū)售價(jià)昂貴,而被引進(jìn)到我國(guó)后售價(jià)大大降低,為避免沖擊本國(guó)原版圖書(shū)銷售市場(chǎng),海外出版社輸出原版圖書(shū)的條件越來(lái)越嚴(yán)苛,有幾年我們相中的圖書(shū)遲遲無(wú)法簽約,引進(jìn)圖書(shū)占比逐年下降。在這種態(tài)勢(shì)下,外教社學(xué)術(shù)事業(yè)部另辟蹊徑,開(kāi)拓學(xué)術(shù)圖書(shū)出版新途徑,積極接洽并建設(shè)海外作者隊(duì)伍,爭(zhēng)取向海外一流作者直接組稿,把他們的第一手研究成果直接轉(zhuǎn)化為我社學(xué)術(shù)圖書(shū),為國(guó)內(nèi)學(xué)界和讀者提供最新學(xué)術(shù)信息和資料。近十年來(lái),我們?cè)诤M庠瓌?chuàng)學(xué)術(shù)圖書(shū)開(kāi)發(fā)方面做了一些有益的嘗試,陸續(xù)研發(fā)出版了幾套叢書(shū),集結(jié)了一批國(guó)際知名作者,擴(kuò)大了外教社的學(xué)術(shù)聲譽(yù),也為上海市新聞出版局在我社設(shè)立的專業(yè)學(xué)術(shù)出版中心“上海外語(yǔ)教育學(xué)術(shù)出版中心”增色添彩。
“世界知名語(yǔ)言學(xué)家論叢(第一輯)”為外教社首個(gè)直接約請(qǐng)國(guó)際一流作者撰稿的開(kāi)放性叢書(shū)項(xiàng)目。從2009年起,在時(shí)任社長(zhǎng)、總編輯莊智象教授主持下,我們聯(lián)系到國(guó)際知名學(xué)者、英語(yǔ)教育專家Rod Ellis教授擔(dān)任主編,通過(guò)他邀請(qǐng)國(guó)際應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域一流專家為叢書(shū)撰稿,每年策劃組稿一至兩個(gè)項(xiàng)目,聚焦應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域特定主題,迄今已推出10種,另有兩個(gè)項(xiàng)目在組稿中。叢書(shū)開(kāi)創(chuàng)了我社學(xué)術(shù)出版新途徑,入選《“十二五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)、音像、電子出版物出版規(guī)劃》,并有多個(gè)項(xiàng)目獲得各類獎(jiǎng)項(xiàng)。
“國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)經(jīng)典論叢”依托中國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)和國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)會(huì),由筆者通過(guò)中國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)束定芳教授引薦,于2015年開(kāi)始約請(qǐng)國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域理論先驅(qū)和權(quán)威專家編撰而成,目前已出版4種。叢書(shū)已入選《“十三五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)、音像、電子出版物出版規(guī)劃》。
“世界知名TESOL專家論叢”旨在有效指導(dǎo)中國(guó)高校外語(yǔ)教師教學(xué)和發(fā)展。2013年,我們成功邀請(qǐng)TESOL(世界英語(yǔ)教師協(xié)會(huì))時(shí)任主席孫以琳教授擔(dān)任主編。2018年TESOL中國(guó)大會(huì)在上海召開(kāi),叢書(shū)中已出版的三種分冊(cè)全部重印,其余將陸續(xù)面世。
前面提到的三套叢書(shū),在策劃之初就經(jīng)過(guò)周密考量和充分調(diào)研,在主編選擇方面既充分挖掘人脈資源,又以主編資質(zhì)為主要依據(jù),尤其注重主編的學(xué)術(shù)能力、影響力和號(hào)召力。Rod Ellis教授時(shí)任上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)特聘長(zhǎng)江學(xué)者,他在國(guó)際教育界和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)界聲譽(yù)卓著,著作頗豐;束定芳教授是國(guó)內(nèi)著名英語(yǔ)教育專家和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究專家,作為中國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng),他與國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)會(huì)淵源深厚;孫以琳教授主要從事對(duì)外英語(yǔ)教學(xué)與研究、教師培訓(xùn)等,是世界英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)前任主席,在TESOL領(lǐng)域有頗多的專家資源。
優(yōu)秀的作者是圖書(shū)內(nèi)容質(zhì)量的決定性因素。以上三套叢書(shū)的作者,均為國(guó)際學(xué)界相關(guān)領(lǐng)域耳熟能詳?shù)膶<覍W(xué)者,是其領(lǐng)域的權(quán)威。例如,“國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)經(jīng)典論叢”的作者積聚了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的領(lǐng)軍人物,Ronald W. Langacker教授和Leonard Talmy教授是該領(lǐng)域排名第一和第二的前輩專家,引領(lǐng)了該領(lǐng)域的重要主題和理論思潮的發(fā)生、發(fā)展;Dirk Geeraerts教授是歐洲最早對(duì)元型范疇理論進(jìn)行研究的學(xué)者之一;Klaus-Uwe Panther教授曾任國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)學(xué)會(huì)主席和德國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)學(xué)會(huì)主席。叢書(shū)各冊(cè)呈現(xiàn)了各位作者的基本學(xué)術(shù)思想和重要觀點(diǎn)的源與流。
從項(xiàng)目合作初始,我們堅(jiān)守原則,即不管合作專家有多大牌,組織者、主導(dǎo)者必須是出版社。在項(xiàng)目開(kāi)始時(shí),我們跟主編反復(fù)溝通,確定最合適的叢書(shū)主題;然后商定叢書(shū)包含的子項(xiàng)目主題及作者;接下來(lái)是策劃編輯的重頭戲,筆者為聯(lián)系前兩個(gè)叢書(shū)項(xiàng)目,各寫(xiě)了幾百封英語(yǔ)電子郵件。在這些作者同意為外教社撰稿并確定主題后,緊接著的是討論和簽署合作細(xì)則。這方面國(guó)外作者特別謹(jǐn)慎,常常對(duì)我們專門(mén)為國(guó)外作者擬定的英文版約稿合同中的某段話甚至某個(gè)用詞提出異議,直到全部妥善解決,才同意簽署約稿合同。同時(shí)與他們一一商定具體項(xiàng)目的書(shū)稿框架、目錄、內(nèi)容、體例、交稿日期等。由于各子項(xiàng)目統(tǒng)屬于一套叢書(shū),筆者特別注重體例格式的統(tǒng)一以及注釋、索引等處理方式的一致,為編輯工作的順利開(kāi)展奠定基礎(chǔ)。
一支高水平的編輯團(tuán)隊(duì)對(duì)項(xiàng)目的順利出版至關(guān)重要。多年來(lái),外教社善于通過(guò)學(xué)術(shù)著作出版項(xiàng)目的建設(shè),培養(yǎng)和選拔人才,增強(qiáng)團(tuán)隊(duì)凝聚力。在編輯審讀階段,各位文字編輯在稿件內(nèi)容和體例方面嚴(yán)格把關(guān),有問(wèn)題隨時(shí)與作者郵件溝通,并與策劃編輯和項(xiàng)目負(fù)責(zé)人及時(shí)商討。筆者全程負(fù)責(zé)叢書(shū)中各個(gè)項(xiàng)目的進(jìn)度和質(zhì)量監(jiān)控,當(dāng)好叢書(shū)主編及各冊(cè)作者與出版社之間的橋梁。知名作者和優(yōu)秀編輯團(tuán)隊(duì)的共同努力,保證了各項(xiàng)目的順利出版。
外教社推出的上述海外原創(chuàng)學(xué)術(shù)圖書(shū),由于作者是國(guó)際學(xué)界一流專家,具有很強(qiáng)的影響力和號(hào)召力,圖書(shū)學(xué)術(shù)價(jià)值高,吸引了國(guó)內(nèi)外相關(guān)領(lǐng)域研究者。而外教社的圖書(shū)與海外同類書(shū)的定價(jià)相比,優(yōu)勢(shì)明顯。2017年,筆者參加第14屆國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)大會(huì),攜叢書(shū)設(shè)攤展示。各冊(cè)圖書(shū)受到與會(huì)學(xué)者一致好評(píng),供不應(yīng)求,多人給筆者留下名片或發(fā)來(lái)郵件求購(gòu)圖書(shū)。
在圖書(shū)策劃之初,筆者就與主編和作者約定圖書(shū)數(shù)字版權(quán),表達(dá)了紙質(zhì)版和數(shù)字版同步推出、同步銷售的意向,得到其贊許。然而目前我社同步出版機(jī)制及技術(shù)條件尚需進(jìn)一步完善,若能早日實(shí)現(xiàn)相應(yīng)突破,則圖書(shū)定價(jià)也可適當(dāng)提高,與國(guó)際接軌。
上述三套叢書(shū)的出版發(fā)行,引起了海外出版社的關(guān)注,他們主動(dòng)跟我社版權(quán)經(jīng)理協(xié)商,希望購(gòu)買版權(quán),在海外出版發(fā)行。由于叢書(shū)內(nèi)容以作者已發(fā)表的文章為主,版權(quán)處理起來(lái)比較復(fù)雜。隨著海外作者隊(duì)伍的擴(kuò)大和影響力逐漸增強(qiáng),外教社開(kāi)始策劃其他領(lǐng)域的海外原創(chuàng)學(xué)術(shù)著作。這些著作,由我們確定主題,由海外學(xué)者直接撰稿,版權(quán)歸屬我社,目前各項(xiàng)目進(jìn)展良好。
在國(guó)內(nèi)原創(chuàng)學(xué)術(shù)圖書(shū)和原版引進(jìn)圖書(shū)占主導(dǎo)地位的形勢(shì)下,外教社直接跟海外一流學(xué)者組稿,為國(guó)內(nèi)研究者和廣大師生提供了第一手的前沿成果;對(duì)于海外學(xué)者來(lái)說(shuō),其多年耕耘積累的成果在中國(guó)出版,有利于其學(xué)術(shù)思想的傳播。我們出版的這些學(xué)術(shù)精品,已得到海外出版社和學(xué)者的認(rèn)同和肯定,若接下來(lái)版權(quán)能成功輸出,將進(jìn)一步提升其學(xué)術(shù)影響力,擴(kuò)大外教社在海外的學(xué)術(shù)聲譽(yù)。