国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

How Millennials Are Cooking Up New Thanksgiving Traditions

2018-11-28 06:02By
英語(yǔ)世界 2018年11期
關(guān)鍵詞:主菜配菜火雞

By

Happy Thanksgiving! Pass the...ham?

感恩節(jié)快樂(lè)!給我來(lái)塊……火腿?

[2]If your holiday plans include friends or relatives from the millennial generation,odds are high that you might find a few less-than-traditional dishes on the Turkey Day menu: A recent Yahoo Food survey of more than 1,000 Americans age 18 and older showed that 20- and 30-somethings are driving a Thanksgiving dinner (r)evolution.

[2]如果你的節(jié)日計(jì)劃包含了屬于千禧一代的親朋好友,那么你很有可能會(huì)在“火雞節(jié)”的菜單上看到一些不那么傳統(tǒng)的菜:雅虎美食最近調(diào)查了1000多名18歲及以上的美國(guó)人,調(diào)查顯示,二三十歲的年輕人正在推動(dòng)著感恩節(jié)晚餐的革新(命)。

[3]Millennials—so often snarkily1snarky諷刺挖苦的。stereotyped as “entitled2entitled理所應(yīng)當(dāng)?shù)模ū硎咎貦?quán)階級(jí)對(duì)于自己已有的種種權(quán)利的忽視以及不當(dāng)回事的態(tài)度)?!?or “bratty3bratty討厭的。brat沒(méi)有規(guī)矩的人(尤指調(diào)皮搗亂的孩子)?!眔r the “me,me,me” generation—are undeniable agents4agent原動(dòng)力,動(dòng)因(指對(duì)事態(tài)起重要作用的人、事物)。of change in culture,politics and the cities they live in.Why not Thanksgiving menus,too?

[3]千禧一代動(dòng)不動(dòng)就被扣帽子,如“理所當(dāng)然”“頑劣”,或是“唯我獨(dú)尊”的一代,毫無(wú)疑問(wèn)是他們促使其所處的文化、政治和城市發(fā)生了改變。感恩節(jié)菜單自然也包含在內(nèi),不是嗎?

[4]But what does this mean for a holiday steeped in tradition? It may mean pork instead of turkey,or more vegetarian options,or new twists on time-honored5time-honored古老而受到尊重的。staples.Millennials (anyone currently age 22 to 37,per the Pew Research Center)are more likely to offer up more healthful versions of traditionally gluttonous6gluttonous貪吃的;食量大的。recipes.They indulge in other ways,however: Although a notable 20 percent said they plan to skip alcohol this year,millennials are far more likely than their elders to have a seasonal cocktail or three with dinner.

[4]只是,對(duì)于一個(gè)有著深厚傳統(tǒng)積淀的節(jié)日來(lái)說(shuō),這意味著什么?它或許意味著不吃火雞改吃豬肉,或者是更為素食主義的選擇,又或者是給歷史悠久的主食來(lái)點(diǎn)新花樣。千禧一代(根據(jù)皮尤研究中心的定義,指當(dāng)前22—37歲的所有人)更可能會(huì)給傳統(tǒng)的饕餮大餐換上更健康的菜式。然而,他們?cè)谄渌矫娌患涌酥疲罕M管高達(dá)20%的千禧一代說(shuō)今年不準(zhǔn)備喝酒,但比起前輩而言,他們?cè)谕聿蜕蠎?yīng)景地喝上好幾杯雞尾酒的可能性要高得多。

[5]As boomer parents7boomer parents指美國(guó)二戰(zhàn)后出生的一代(1946—1964),如今已經(jīng)成為祖父母輩。pass the hosting baton to their kids,millennials are assuming more control of the holiday program: Fifty-two percent will host their own dinner this year (vs.41 percent of non-millennials),and most will invite friends to join in (Thanksgiving is no longer a family-only affair—witness the growing popularity of Friendsgiving).So the Thanksgiving spread increasingly reflects the discerning palates8palate味覺(jué);嗜好。of a younger generation.

[5]隨著嬰兒潮父母?jìng)兗娂姲言O(shè)宴的接力棒傳給子女,千禧一代更多地掌控了這一節(jié)日程序:52%的人今年會(huì)舉辦自己的晚宴(非千禧一代中有41%),而且絕大部分人將邀請(qǐng)朋友參加(感恩節(jié)不再是一個(gè)家人專屬的活動(dòng)——且看“朋友感恩節(jié)”辦得風(fēng)生水起)??梢?jiàn),感恩節(jié)的延伸越發(fā)表明,更年輕一代人獨(dú)具慧“蕾”。

[6]After reviewing the survey results and consulting with a few millennials,we found that a few key trends stood out:

[6]在分析了調(diào)查結(jié)果并咨詢了一部分千禧一代之后,我們發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)鮮明的關(guān)鍵潮流:

Rise of pork

豬肉崛起

[7]The relationship between millennials and the Thanksgiving turkey is no longer exclusive.Nearly half of all surveyed millennials—44 percent—plan to serve ham instead of or in addition to turkey his a.

[7]千禧一代與感恩節(jié)火雞之間不再是排他的關(guān)系。接受調(diào)查的千禧一代中有近一半人(44%)今年計(jì)劃上一道火腿,用來(lái)取代或搭配火雞。

[8]Or perhaps it’s because 20- and 30-somethings are more likely than their elders to attend more than one Thanksgiving celebration—and who wants to eat the same thing twice?

[8]又或者,這是因?yàn)槎畾q的年輕人比其前輩更可能參加多個(gè)感恩節(jié)慶祝會(huì)——而誰(shuí)又想要吃兩遍同一樣?xùn)|西呢?

[9]Andrew Kohout,33,of Laytonsville,Md.,and his wife are hosting one Thanksgiving dinner and attending another,so non-traditional entrees such as ham (and Tofurky9Tofurky用大豆制成的素火雞。and smoked turkey)have found their way onto the family menu to avoid repetition,he says.

[9]33歲的安德魯·科胡特是馬里蘭州萊斯頓維爾市人,他和妻子準(zhǔn)備舉辦一場(chǎng)感恩節(jié)晚宴,也要出席其他的晚餐,他說(shuō),為了避免重復(fù),諸如火腿(以及素火雞和煙熏火雞)這種非傳統(tǒng)主菜便上了他們的家庭菜單。

Fall of cranberry sauce

蔓越莓醬的衰落

[10]If you favor a homemade cranberry relish or the still-shaped-like-thecan-it-came-in variety,you’re among a dwindling number of fans: The survey shows that the staple side dish is falling out of favor across the board10across the board全面地。,but especially among millennials,who are twice as likely not to serve it.

[10]如果你喜歡的是私房蔓越莓醬,或是那種能整罐倒出且保持形狀的果醬,那么你就是蔓越莓醬的鐵粉了,現(xiàn)如今這樣的人越來(lái)越少了:調(diào)查顯示,這道主食配菜的人氣正在全方位地流失,尤其是千禧一代,他們拒絕蔓越莓醬的可能性是一般人的兩倍。

[11]District resident Amanda Cutright,31,will be hosting Thanksgiving for her family and friends and has no qualms11qualms擔(dān)憂;良心不安。about leaving cranberry sauce off the menu.

[11]31歲的華盛頓區(qū)居民阿曼達(dá)·卡特萊特將為家人和朋友舉辦感恩節(jié)聚餐,對(duì)把蔓越莓醬從菜單上排除這件事,她沒(méi)什么顧慮。

Emergence of healthier fare

更健康食物的涌現(xiàn)

[12]It’s no shocker that the vast majority of Americans are still serving an actual turkey on Thanksgiving.But 10 percent said they’re substituting or adding a meatless entree,and millennials are three times as likely to dine on Tofurky than their elders.

[12]絕大多數(shù)美國(guó)人至今還真的會(huì)在感恩節(jié)上一只火雞,這沒(méi)什么好意外的。但是,10%的人說(shuō)他們要用素主菜來(lái)替代火雞或是加一道素主菜,而且千禧一代食用素火雞的可能性也是其前輩的三倍。

[13]Vegetarian Michaela Friedman,27,says her family will be sticking to the traditional menu lineup12lineup陣容。this year,but she’s planning to prepare13prepare預(yù)備(飯菜);做(飯)。her first Tofurky.It may not win any converts,but she’s going to give it her best shot.

[13]27歲的素食主義者米凱拉·弗里德曼說(shuō),她家今年仍將堅(jiān)持傳統(tǒng)的菜色,但也計(jì)劃第一次做素火雞。也許無(wú)法贏取任何新的轉(zhuǎn)變者,但她還是會(huì)竭盡全力。

[14]A 21st-century Thanksgiving includes way more options for vegetarians.Vegan nutritionist Alexandra Dawson,26,says she has found a way to add plenty of plant-based sides—such as roasted root vegetables and brussels sprout Caesar salad—to the Turkey Day menu.When she joins her Midwestern in-laws this year,her vegan cornbread pudding stuffing14stuffing(切碎后放入肉或蔬菜內(nèi)的)填料。will have a place at the table.

[14]21世紀(jì)的感恩節(jié)讓素食主義者的選擇多了很多。26歲的素食主義營(yíng)養(yǎng)學(xué)家亞歷山德拉·道森說(shuō),她已經(jīng)找到了一種辦法,把大量素配菜(例如烤根菜和球芽甘藍(lán)凱撒沙拉)加進(jìn)火雞節(jié)菜單里。等她今年跟位于中西部的婆家團(tuán)聚時(shí),她的素食主義玉米面包布丁餡料將會(huì)登上餐桌。

[15]Twenty- and 30-somethings are also more likely to make their sides a little healthier and classier—if they do serve cranberry sauce,it’ll probably be fresh vs.canned,the survey showed.Other classic dishes also are getting gourmet upgrades,millennial interviewees say.Broccoli casserole15casserole燉鍋菜(有肉、蔬菜等)。? Made with gruyere16gruyere格魯耶爾奶酪(一種品質(zhì)較好的瑞士產(chǎn)奶酪)。in lieu of17in lieu of代替。Velveeta18美國(guó)超市常見(jiàn)的開(kāi)架芝士品牌。.Sweet potatoes19指感恩節(jié)的一種傳統(tǒng)甜品,紅薯泥上面鋪一層棉花糖、放入平底鍋中烤制而成。? Skip the marshmallows,add real vanilla bean instead.Millennials may show up for Thanksgiving in jeans,but their cooking is anything but casual.

[15]二三十歲的年輕人也更有可能把配菜做得更健康且更有檔次——據(jù)調(diào)查,如果他們真的要上蔓越莓醬,那就可能是新鮮而非罐裝的。千禧一代的受訪者們說(shuō),其他經(jīng)典菜式也會(huì)改良得更講究。焗烤西蘭花?改用格魯耶爾奶酪而不是維爾維塔芝士。焗紅薯泥?別放棉花糖了,加點(diǎn)真正的香草豆吧。千禧一代也許會(huì)穿著牛仔褲現(xiàn)身感恩節(jié)飯局,但他們的烹飪可是一點(diǎn)都不隨便。

Advancement of turkey prep

火雞做法的進(jìn)步

[16]Roasting the turkey is still the most popular way to prepare the bird—but primarily among older folks.Twenty- and 30-somethings are more likely to branch out and plunk the turkey into a deep fryer or smoke it,the survey found.

[16]烤制仍然是最受歡迎的火雞做法——但這基本都是老一輩的做法。調(diào)查發(fā)現(xiàn),二三十歲的人們更可能拓展做法,把火雞扔進(jìn)油鍋里炸,或是加以煙熏。

[17]Josh Bonnin,34,an assistant soccer coach at the University of Maryland,says that his family had followed his grandmother’s traditional turkey recipe for decades.But a couple of years ago,after she passed away,Bonnin gently suggested that they deepfry a turkey instead.This caused some nostalgic angst at first,but his parents eventually agreed to try something new,he says: “So we made one,and now it’s a new tradition.”

[17]34歲的喬?!ぐ顚幨邱R里蘭大學(xué)的足球助理教練,他說(shuō)他家沿用其祖母的傳統(tǒng)火雞菜譜已經(jīng)幾十年了。但幾年前,就在祖母去世后,邦寧客氣地建議家人改以油炸火雞。起初這激起了一些出于懷舊的焦慮,但其父母最終同意嘗試新事物,他說(shuō):“于是我們就炸了一只,而現(xiàn)在油炸火雞成了新傳統(tǒng)?!?/p>

[18]Cutright also is planning to switch preparation methods this year.“We’ve roasted in years past,but this year we’re deep-frying one turkey and smoking two turkey breasts,” she says.

[18]卡特萊特今年也計(jì)劃轉(zhuǎn)變一下做法?!耙酝覀兌际强镜?,但今年我們要用炸的,然后煙熏兩塊火雞胸?!彼f(shuō)。

Perseverance of pumpkin pie

南瓜派的保留

[19]Don’t worry—some things don’t change: Pumpkin pie easily secured the title of America’s Favorite Thanksgiving Pie,according to the survey.And our 20- and 30-something interviewees agreed.

[19]別擔(dān)心——有些東西還是沒(méi)變的:根據(jù)調(diào)查,南瓜派輕而易舉地保住了“美國(guó)人最喜愛(ài)的感恩節(jié)派”頭銜。而且我們二三十歲的受訪者們也都紛紛同意。

[20]“We don’t serve as many different desserts as we used to,but we still serve pumpkin pie,” Cutright says.

Says Bonnin: “It’s traditionandit’s delicious.”

[20]“我們不會(huì)像以往那樣上很多種甜點(diǎn),但還是會(huì)上一道南瓜派?!笨ㄌ厝R特說(shuō)。

“這是傳統(tǒng)而且也很美味?!?邦寧說(shuō)。

[21]And if you’re 35 or older and suffering from lingering holiday growing pains20指拒絕傳統(tǒng)、青睞新式節(jié)日飲食所帶來(lái)的苦惱。,take heart21take heart振作、抖擻精神,從事物中尋得慰藉。.There’s at least one indisputable reason to be thankful for millennials: The survey found that they’re far more likely than their older counterparts to honor the “giving” part of the holiday by volunteering at a soup kitchen22soup kitchen救濟(jì)無(wú)家可歸者的移動(dòng)餐車(chē)。or donating leftovers to charity.

[21]如果你已經(jīng)35歲或以上,正遭受揮之不去的節(jié)日變革生長(zhǎng)之痛的折磨,別泄氣。至少還有個(gè)無(wú)可爭(zhēng)辯的理由可以感謝一下千禧一代:調(diào)查發(fā)現(xiàn),比起長(zhǎng)輩,他們有著更大的可能性去執(zhí)行該節(jié)日的“感恩”環(huán)節(jié),比如成為流動(dòng)廚房的志愿者,或是把剩菜捐給慈善機(jī)構(gòu)。

[22]We’ll raise a pumpkin spice martini to that.■

[22]我們將會(huì)舉起一杯南瓜馬提尼以示慶賀。□

(譯者曾獲第三屆“《英語(yǔ)世界》杯”翻譯大賽三等獎(jiǎng))

猜你喜歡
主菜配菜火雞
白米飯應(yīng)該怎么吃
Turkey Day在美國(guó),人們?nèi)绾芜^(guò)感恩節(jié)?
火雞駕到
腸粉
做好增值稅改革這道減稅“主菜”
財(cái)政部部長(zhǎng)劉昆發(fā)聲 減稅降費(fèi)是今年積極財(cái)政政策的“主菜”
中式烹調(diào)中配菜技術(shù)研究
讀《小火雞與狗媽媽》
衛(wèi)生健康應(yīng)成為企業(yè)社會(huì)責(zé)任的“主菜”
臘肉方便菜肴加工技術(shù)研究進(jìn)展
红原县| 资阳市| 隆尧县| 榆树市| 诸城市| 东阳市| 土默特右旗| 双柏县| 高邑县| 濮阳县| 楚雄市| 拜城县| 普兰店市| 晋江市| 荣成市| 重庆市| 会宁县| 米泉市| 黎平县| 吴川市| 饶河县| 保亭| 叙永县| 高州市| 洞头县| 吕梁市| 恩施市| 饶阳县| 金堂县| 同江市| 岑巩县| 中山市| 瑞安市| 涟源市| 盐津县| 阿克陶县| 瑞金市| 古丈县| 平阴县| 怀仁县| 温泉县|