胥園
摘要:西班牙語(yǔ),起源于古老的拉丁語(yǔ),距今已有一千多年的歷史。從拉丁語(yǔ)到中世紀(jì)卡斯蒂利亞語(yǔ),再演變?yōu)楝F(xiàn)代西班牙語(yǔ),語(yǔ)音、詞法、句法等很多方面都發(fā)生了變化。在語(yǔ)言的基本要素中,詞匯對(duì)社會(huì)的發(fā)展與變革最為敏感,變化也最迅速,它是語(yǔ)言變化發(fā)展的一個(gè)主要方面。學(xué)習(xí)和研究西班牙語(yǔ),必須了解其詞匯的歷史與發(fā)展情況。本文僅從詞匯學(xué)角度闡述,側(cè)重從拉丁語(yǔ)到西班牙語(yǔ)的詞匯演變過(guò)程。
關(guān)鍵詞:西班牙語(yǔ);詞匯;借詞;構(gòu)詞
詞匯是一個(gè)整體概念,指西班牙語(yǔ)中全部詞和作用相當(dāng)于詞的固定詞組的總匯??梢哉f(shuō),現(xiàn)代西班牙語(yǔ)詞匯由三種類(lèi)型組成:源自古拉丁語(yǔ),外部借詞和內(nèi)部構(gòu)詞。
一、從拉丁語(yǔ)到西班牙語(yǔ)
從古老的拉丁語(yǔ)到西班牙語(yǔ),主要有語(yǔ)音變化,語(yǔ)法變化和句法變化。從詞匯學(xué)角度分析,以民間拉丁語(yǔ)為基礎(chǔ),在卡斯蒂利亞語(yǔ)誕生時(shí)就已存在的詞匯,稱(chēng)繼承詞匯。這是西班牙語(yǔ)詞匯的基礎(chǔ),即拉丁語(yǔ)詞匯??ㄋ沟倮麃喺Z(yǔ)形成之前的階段,即從羅馬統(tǒng)治之前的語(yǔ)言,羅馬化時(shí)期的拉丁語(yǔ),到向羅曼語(yǔ)過(guò)渡,都屬于繼承詞匯階段,直到古西班牙語(yǔ)誕生。如拉丁詞ad(表示運(yùn)動(dòng)方向)+ vocare(為別人的事情呼喊)→ abogar(辯護(hù))。
二、非拉丁語(yǔ)的借詞
在西語(yǔ)漫長(zhǎng)的演變過(guò)程中,曾受到多種外語(yǔ)的影響,從未間斷過(guò)對(duì)其他語(yǔ)言詞匯的借用。借詞也稱(chēng)外來(lái)詞,是指從其他語(yǔ)言借用的詞。西班牙語(yǔ)主要從以下幾種語(yǔ)言借入過(guò)詞。
(一)前羅馬時(shí)期的語(yǔ)言
拉丁語(yǔ)之前的演變過(guò)程,本文不進(jìn)行詳細(xì)闡述。
(二)希臘語(yǔ)
文藝復(fù)興時(shí)期,西班牙語(yǔ)也向希臘語(yǔ)借過(guò)許多詞。如comedia, filosofía, poesía等。借入西班牙語(yǔ)的希臘詞匯,有的直接進(jìn)入了民間口語(yǔ),如ba?o, bodega, cámara;另一些詞語(yǔ)則進(jìn)入了現(xiàn)代語(yǔ)言,如hidrógeno, monopolio, telescopio, 等。
(三)德語(yǔ)
公元五世紀(jì),西哥特族人(los visigodos)(哥特族的一支,講日耳曼語(yǔ),即后來(lái)的德語(yǔ))入侵西班牙,在伊比利亞半島部分地區(qū)建立了西哥特王國(guó)。但由于始終未能確立全面統(tǒng)治,因此對(duì)西班牙語(yǔ)的影響不大?,F(xiàn)代西班牙語(yǔ)中有少量來(lái)自德語(yǔ)的單詞,如kraft;少量后綴-ardo(bastardo),-engo(realengo)等,但已基本喪失構(gòu)詞功能;人名和地名,hroths?fama?y riks ?poderoso?,Rodericus>Rodrigo, Witerici>Guitiriz.
(四)阿拉伯語(yǔ)
從公元711年阿拉伯人利用西班牙內(nèi)訌入侵伊比利亞半島,直到天主教雙王收復(fù)格拉納達(dá)完成了光復(fù)運(yùn)動(dòng),阿拉伯人在西班牙南部建立了長(zhǎng)達(dá)近八個(gè)世紀(jì)的統(tǒng)治。在語(yǔ)言學(xué)上,對(duì)西班牙語(yǔ)詞匯的影響最重要。當(dāng)代西班牙語(yǔ)詞匯中約有四千個(gè)詞來(lái)源于阿拉伯語(yǔ)。除拉丁語(yǔ)之外,阿拉伯語(yǔ)是16世紀(jì)以前對(duì)西班牙語(yǔ)影響最大的語(yǔ)言。大部分來(lái)自阿拉伯語(yǔ)的借詞是名詞,涵蓋了社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、文化、科技等多方面,以a(l)-開(kāi)頭的最多。如(1)軍事-alcázar, adarga. (2)商業(yè)-aduana, almoneda. (3)住房和建筑-adobe, almohada, jarra, taza. (4)農(nóng)業(yè)-azafrán, azúcar, algodón. (5)食品-albóndiga, mazapán.一系列的西班牙地名,al-garb?el poniente?>Algarbe, alqalat?el castillo?及其指小詞al-qulai?at>Alcará y Alcolea,等。除了名詞,還有動(dòng)詞-ahorrar,前置詞-hasta,感嘆詞-ojalá,等。
(五)法語(yǔ),普羅旺斯方言,奧克語(yǔ)
整個(gè)中世紀(jì),法國(guó)及其文化在歐洲有著舉足輕重的地位,直到被盎格魯撒克遜文化所取代。由于歷史和地緣關(guān)系,西班牙語(yǔ)從法語(yǔ)借詞甚至從未間斷過(guò)。在DREA(Diccionario de la Real Academia Espa?ola)中收錄了1800個(gè)法語(yǔ)借詞,主要集中于12世紀(jì)至19世紀(jì)。中世紀(jì)晚期,軍事航海-amarrar, botín.紳士文化-dama, jardín.18世紀(jì)啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)期,服飾時(shí)尚生活-botella, buró, pantalón.拿破侖擴(kuò)張時(shí)期,政治經(jīng)濟(jì)-finanzas, garantía,生活食品-blusa, co?ac, flan, paté.
(六)美洲方言
1492年10月12日,航海家哥倫布發(fā)現(xiàn)了新大陸,隨后西班牙開(kāi)始了在美洲的殖民統(tǒng)治。西班牙與美洲新大陸的交流融合主要在加勒比地區(qū),墨西哥高原地區(qū)和安第斯山脈中部地區(qū),這些地區(qū)在當(dāng)時(shí)已擁有輝煌燦爛的印第安文明。其中,加勒比語(yǔ)和阿拉瓦克語(yǔ)是美洲方言中對(duì)西班牙語(yǔ)影響最大的語(yǔ)言,包括泰諾語(yǔ)、納瓦特爾語(yǔ)和克丘亞語(yǔ)。這些美洲方言貢獻(xiàn)了一系列的當(dāng)?shù)靥厣~匯,從阿拉瓦克語(yǔ)和泰諾語(yǔ)中,產(chǎn)生:ají, batata, maíz, huracán, yuca;納瓦特爾語(yǔ)是對(duì)西班牙語(yǔ)貢獻(xiàn)詞匯最多的美洲方言:chocolate, chile, cacao, cacahuete;從克丘亞語(yǔ)中產(chǎn)生:puma, papa, mate, llama.
(七)英語(yǔ)
目前,英語(yǔ)是世界上應(yīng)用范圍最廣的一門(mén)語(yǔ)言,對(duì)西班牙語(yǔ)也產(chǎn)生了深刻的影響。近幾十年,英語(yǔ)已成為現(xiàn)代西班牙語(yǔ)借詞的主要來(lái)源。主要體現(xiàn)在這幾個(gè)方面:(1)科學(xué)技術(shù)-Internet, monitor, robot. (2)商業(yè)和金融-boom, chárter, devaluación, mánager, holding. (3)時(shí)尚-biquini, cosmético, jersey. (4)體育-béisbol, fútbol, gol, golf, récord, tenis, voleibol.
三、西班牙語(yǔ)構(gòu)詞法
拉丁語(yǔ)主要是通過(guò)派生和復(fù)合兩種方法構(gòu)造了大量拉丁詞匯,這樣的構(gòu)詞方法對(duì)西班牙語(yǔ)的形成和發(fā)展也有很大影響。從語(yǔ)言?xún)?nèi)部來(lái)看,西班牙語(yǔ)單詞形成一般依靠前綴和后綴的派生法,復(fù)合法,以及雙重構(gòu)詞法。幾種方法的使用頻率和具體語(yǔ)素在不斷變化。
(一)后綴
后綴派生法都是西班牙語(yǔ)構(gòu)詞的最主要方式。每一個(gè)后綴代表一類(lèi)詞。但與前綴不同,由后綴派生的詞,對(duì)于形容詞和名詞的界定不是很明顯。不同的后綴,可能表示相同的含義。西班牙語(yǔ)的后綴既有直接源自拉丁語(yǔ)的形式,也有變體形式,其中大部分后綴直接源自拉丁語(yǔ)。目前,兩種類(lèi)型的后綴,都可以用于構(gòu)造新詞。例如,-ada<-?TA:在動(dòng)詞或名字的基礎(chǔ)上,用于構(gòu)造名詞,主要有以下幾個(gè)含義:(1)最古老的含義?resultado de una acción?(一項(xiàng)動(dòng)作的結(jié)果)。如alzada(alzar),tirada.目前有一些詞已不使用-ada構(gòu)造名詞,轉(zhuǎn)而使用-ción或-miento.(2)?golpe dado con?(用...打),在名詞基礎(chǔ)上構(gòu)詞。如golpada?golpe?,patada?pata?,lanzada?lanza?,cabezada?cabeza?,cuchillada?cuchilla?...與后綴-azo競(jìng)爭(zhēng):golpazo(后期也寫(xiě)做golpetazo),pu?etazo,cabezazo.(3)?periodo de tiempo?(時(shí)間周期),如某時(shí)間段內(nèi)完成的工作jornada,peonada,一天內(nèi)完成的工作temporada,a?ada.除了-ada之外,-ado<-?TUS.-aje (二)前綴 西班牙語(yǔ)的前綴數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于后綴,詞義更簡(jiǎn)潔,且通常用于雙重構(gòu)詞法中,即一個(gè)詞基同時(shí)增加一個(gè)前綴和一個(gè)后綴。前綴大多由拉丁語(yǔ)的前置詞、副詞和其他一些不變?cè)~演變成。一個(gè)拉丁語(yǔ)詞綴,可能演變成兩個(gè)或兩個(gè)以上西班牙語(yǔ)詞綴。與后綴不同的是,直接源自拉丁語(yǔ)的前綴,在現(xiàn)代西班牙語(yǔ)中并不是非?;钴S,而使用變體前綴用來(lái)創(chuàng)造新詞的方法更為常見(jiàn)。如a- 除了a-之外,de-,des-,di(s)- (三)復(fù)合法 復(fù)合法是指兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞復(fù)合構(gòu)成第三個(gè)詞的方法,如 pasar(度過(guò))+ tiempo(時(shí)間)→ pasatiempo(消遣,娛樂(lè)),pasatiempo與pasar和tiempo等簡(jiǎn)單詞相對(duì)而言。構(gòu)成復(fù)合詞的各種成分可以獨(dú)立存在,各成分復(fù)合之后,表示單一的新詞義。雖然復(fù)合詞在西班牙語(yǔ)詞匯總量中所占比例不高,僅為5%左右,但其構(gòu)詞類(lèi)型卻相當(dāng)豐富,可以構(gòu)成名詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞、連接詞等詞類(lèi)。 (四)同源異形詞 同源異形詞指,同一個(gè)拉丁語(yǔ)詞源,可以演變成多個(gè)西班牙語(yǔ)單詞。如estrecho和escrito來(lái)自拉丁語(yǔ)strictu,delgado和delicado來(lái)自拉丁語(yǔ)delicātu,fuego和foco來(lái)自拉丁語(yǔ) focu.其中derecho,estrecho和 fuego是繼承詞,而estricto和 foco是變化詞。 四、總述 研究西班牙語(yǔ)詞匯演變的過(guò)程與方式,掌握更多的西班牙語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),便于我們更好地認(rèn)識(shí)現(xiàn)代西班牙語(yǔ)詞匯,改進(jìn)西班牙語(yǔ)教學(xué)。 參考文獻(xiàn): [1]西班牙語(yǔ)中的拉丁詞源,馬聯(lián)昌。 [2]Evolución e historia de la lengua espa?ola,María Jesús Torrens ?lvarez. [3]Historia de la lengua espa?ola,Rafael Lapesa.