魏 巍
近年來(lái),隨著翻轉(zhuǎn)課堂模式的普及,“變教為學(xué)”的學(xué)習(xí)理念逐漸滲透課堂。在此背景之下,“微課”這一概念應(yīng)運(yùn)而生。泰州將“微課”這一概念本土化、系統(tǒng)化,在2014年9月提出了符合泰州教育特點(diǎn)的新型教學(xué)模式——“泰微課”。“泰微課”自2014年至今,取得了令人矚目的成就。事實(shí)證明,“泰微課”有效地改變了學(xué)生的學(xué)習(xí)方式,提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和有效性,為我們當(dāng)前的教學(xué)提供了另一種可能。
“泰微課”是基于微課而建成的。它具有微課主題鮮明、重點(diǎn)突出、時(shí)間短小、自主學(xué)習(xí)、易于操作的特點(diǎn)。它采取“全市聯(lián)動(dòng)、共建共享”的機(jī)制,全市各個(gè)學(xué)段、各個(gè)學(xué)科的教師可根據(jù)學(xué)科體系,針對(duì)某一個(gè)學(xué)科重點(diǎn)、難點(diǎn)、易錯(cuò)點(diǎn),精心制作3-5分鐘的視頻,將它應(yīng)用于課前、課中、課后各個(gè)階段,成為學(xué)生自主學(xué)習(xí)的有效幫手。除此之外,泰微課還具有強(qiáng)大的反饋功能和咨詢功能。每個(gè)知識(shí)點(diǎn)均有配套的習(xí)題庫(kù),學(xué)生可在學(xué)習(xí)后進(jìn)行自我檢測(cè),系統(tǒng)會(huì)及時(shí)反饋學(xué)習(xí)效果,如有疑問(wèn),也可進(jìn)行咨詢?!疤┪⒄n”不僅是學(xué)習(xí)資源庫(kù),還是一個(gè)交互性很強(qiáng)的自主學(xué)習(xí)平臺(tái)。系統(tǒng)能記載學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程并進(jìn)行個(gè)體及整體學(xué)習(xí)分析,具有學(xué)習(xí)引導(dǎo)和主動(dòng)推送功能。
(1)泰微課案例:
文言知識(shí)“泰微課”案例
本課例視頻選自“泰微課”官方網(wǎng)站,根據(jù)倪倩老師的《“秦以攻取之外”,“以”的含義》編寫(xiě)。4.“以”還可以用作語(yǔ)氣助詞。(1)語(yǔ)氣助詞,表示時(shí)間、方位和范圍。例如:受命以來(lái),夙夜憂嘆。(以:表時(shí)間)指從此以往十五都予趙。(以:方位)自王侯以下莫不逾侈。(以:表范圍)(2)語(yǔ)氣助詞,起調(diào)整音節(jié)作用。例如:逆以煎我懷。三、小結(jié)綜上所述,“以”可以用作連詞、介詞、動(dòng)詞名詞和語(yǔ)氣助詞,在翻譯時(shí)還要結(jié)合具體語(yǔ)境才能準(zhǔn)確理解“以”的詞義。四、當(dāng)堂訓(xùn)練用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。1.子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。2.賂秦之地封天下之謀臣,以事秦之心禮天下之奇才。五、展示答案。(略)備注
(2)案例分析
這節(jié)“泰微課”非常全面,不僅有對(duì)課本中的重要詞語(yǔ)——“以”的解讀,更拓展到課本以外“以”的其它用法。使學(xué)生以最短的時(shí)間獲取最多的知識(shí)。這節(jié)微課的另一個(gè)亮點(diǎn)在于微課小結(jié),小結(jié)是一堂課的中心思想的回顧和梳理,在這一過(guò)程中,學(xué)生可以明確目標(biāo),掌握重點(diǎn),加深記憶,形成系統(tǒng),構(gòu)建自己的知識(shí)體系。另外,作者還設(shè)計(jì)了當(dāng)堂訓(xùn)練環(huán)節(jié),回歸課本,鞏固復(fù)習(xí)。形成一種“課本——課外——課本”的循環(huán)體系,由課本產(chǎn)生的問(wèn)題出發(fā),形成解決的方案,再回歸到課本本身,運(yùn)用所學(xué)去解決問(wèn)題。
(1)泰微課案例
文言翻譯“泰微課”案例
本課例視頻選自“泰微課”官方網(wǎng)站,根據(jù)張安老師的《文言文翻譯的幾個(gè)要點(diǎn)(二)》編寫(xiě)。1.刪除句首助詞等虛詞。如:夫如是,則毋望民之多于鄰國(guó)也。2.刪去表達(dá)敬意的副詞。如:張良曰:“謹(jǐn)諾?!弊g成:張良說(shuō):“遵命?!眲h去了“謹(jǐn)”。3.刪去偏義復(fù)詞中作為陪村的詞。如:我有親父母,逼迫兼弟兄。文中只有“母”“兄”的意思,可以刪去做陪襯的“父”“弟”。4.刪去表示同一意義的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)詞。如:吾既已言之王矣。其中“既”“已”都是“已經(jīng)”的意思,翻譯時(shí)刪去一個(gè)。五、調(diào)。即調(diào)整語(yǔ)序,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范。1.調(diào)整前置后置語(yǔ)序等。如:大王來(lái)何操?譯作:大王來(lái)的時(shí)候帶了什么?2.調(diào)整詞類活用的語(yǔ)序。如:后人哀之而不鑒之。譯作:后人哀嘆它卻不以它為鑒。3.調(diào)整互文的語(yǔ)序。如:煙籠寒水月籠沙。譯作:煙霧籠罩著寒水也籠罩著沙,月光彌漫過(guò)寒水也彌漫過(guò)沙。六、并。在文言文中可以合并表達(dá)同一意思的詞語(yǔ)。比如:追亡逐北?!巴觥薄氨薄倍挤g為“敗逃的軍隊(duì)”,所以可以合并譯為“追逐敗逃的軍隊(duì)”。七、小結(jié):文言文翻譯的六字要訣1.留。2.換。3.補(bǔ)。4.刪。5.調(diào)。6.并。備注
(2)案例分析
翻譯是文言文教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn)。翻譯之所以難,是因?yàn)榭疾斓闹R(shí)點(diǎn)很全面,包括了實(shí)詞、虛詞、文言句式。在翻譯的過(guò)程中,學(xué)生表現(xiàn)出許多“硬傷”。比如,只注重詞語(yǔ)的翻譯,忽略了句子大意,表現(xiàn)為翻譯不通順。有的句子大意正確,但重要的實(shí)詞、虛詞、句式翻譯不準(zhǔn)確。更有甚者,需要意譯的句子偏要直譯,成了“硬翻”。這些都是文言文翻譯中比較突出的問(wèn)題。
文言文教學(xué)是一個(gè)龐大的體系,包括文言知識(shí)、翻譯、斷句、文言賞析的教學(xué)等。以上文言文“泰微課”教學(xué)案例從不同方面、不同角度給高中文言文教學(xué)帶來(lái)了啟示。我們可以看到,使用“泰微課”在文言文教學(xué)中的優(yōu)勢(shì)是明顯的:目標(biāo)集中、重點(diǎn)突出、節(jié)省時(shí)間、易于掌握等。