駱元媛
斯瓦希里語復(fù)合詞的認(rèn)知分析
駱元媛
(天津外國語大學(xué) 亞非語學(xué)院斯瓦希里語系)
隨著時代的發(fā)展,各種新事物、新概念層出不窮,表達(dá)的局限推動了斯瓦希里語借詞和新詞數(shù)量的增加。復(fù)合詞以其構(gòu)成方式的簡易性、文化心理的表述性、識記使用的便捷性等特點,成為新詞構(gòu)建的重要方式。斯瓦希里語復(fù)合詞的詞義不是構(gòu)成成分意義的簡單疊加,有時詞義隱晦,需要通過概念整合理論加以分析。輸入空間、類屬空間和合成空間之間的映射與人們的知識儲備密切相關(guān)。分析斯瓦希里語復(fù)合詞的構(gòu)詞理據(jù),離不開對東非語言文化的熟識。對斯瓦希里語復(fù)合詞的構(gòu)型分類、內(nèi)在關(guān)系、構(gòu)建動因等方面的研究,不僅有助于對該語言的習(xí)得,更有助于認(rèn)知語言承載的文化。
斯瓦希里語;復(fù)合詞;概念整合理論
斯瓦希里語形成于東非沿海地區(qū)的商貿(mào)活動,來自阿拉伯語、波斯語等語言的借詞豐富了其以班圖語為基礎(chǔ)的詞庫。經(jīng)歷了殖民時期的發(fā)展低谷,到獨立后的復(fù)蘇蓬勃,目前有著兩億多使用人口的斯瓦希里語,在術(shù)語化、標(biāo)準(zhǔn)化的道路上不斷前行。時代變遷,各種新事物、新概念層出不窮,表達(dá)的局限和全球化的浪潮推動了英語借詞數(shù)量的增加,與此同時,東非斯瓦希里語專家為弘揚本土語言文化,也有條不紊地積極開展術(shù)語工程。于是,復(fù)合詞以其構(gòu)成方式的簡易性、文化心理的表述性、識記使用的便捷性等特點,成為新詞構(gòu)建的重要方式。
斯瓦希里語復(fù)合詞指的是兩個或兩個以上的詞組合而成的新詞。在《標(biāo)準(zhǔn)斯瓦希里語字典(2014年版)》()收錄的25 000詞中,約400詞為復(fù)合詞。對斯瓦希里語復(fù)合詞的構(gòu)型分類、內(nèi)在關(guān)系、構(gòu)建動因等方面的研究,不僅有助于對該語言的習(xí)得,更有助于認(rèn)知語言承載的文化。
傳統(tǒng)的復(fù)合詞研究多從結(jié)構(gòu)和形式的角度出發(fā)(林正軍,2007;楊忠,2007)。美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)代表人物布龍菲爾德(Bloomfield,1933)從復(fù)合詞構(gòu)成因子的詞序排列是否符合句法特征的標(biāo)準(zhǔn)出發(fā), 把復(fù)合詞分為:句法復(fù)合詞、非句法復(fù)合詞和半句法復(fù)合詞。此外,他提出了向心式復(fù)合詞和離心式復(fù)合詞的概念。之后,里昂(Lyons,1968)、鮑爾(Bauer,1983)也分別用例證對兩種構(gòu)式的英語復(fù)合詞進(jìn)行了分析。
美國認(rèn)知語言學(xué)家弗科尼亞和特納認(rèn)識到復(fù)合詞的意義并不是其構(gòu)成因子的簡單相加,批判了傳統(tǒng)的組合觀,在心理空間理論的基礎(chǔ)上提出概念整合理論。典型的概念整合網(wǎng)絡(luò)包括四個心理空間,即兩個輸入空間,一個類屬空間和一個合成空間。但是,在一些情形之下,概念整合網(wǎng)絡(luò)也可能包括多個輸入空間,甚至多個合成空間。輸入空間共有的抽象結(jié)構(gòu)和組織通過部分映射被映射到類屬空間里。與此同時,輸入空間共有的抽象結(jié)構(gòu)和組織通過跨空間地部分映現(xiàn)、匹配,有選擇地投射到合成空間(Fauconnier & Turner,1998)?;镜母拍钫暇W(wǎng)絡(luò)有四種:簡單網(wǎng)絡(luò)、鏡像網(wǎng)絡(luò)、單域網(wǎng)絡(luò)和雙域網(wǎng)絡(luò)(Fauconnier & Turner,2002)。
目前,關(guān)于外語復(fù)合詞的研究多集中在俄語、日語、德語等外語通用語并以英語為首。研究主題涉及復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的語法屬性、復(fù)合詞構(gòu)詞進(jìn)程中的語法化機制、復(fù)合詞內(nèi)部語義關(guān)系的認(rèn)知理據(jù)等。有關(guān)斯瓦希里語復(fù)合詞的學(xué)術(shù)文獻(xiàn)比較有限。從宏觀上,梳理包括復(fù)合詞在內(nèi)的斯瓦希里語語法的專著有《斯瓦希里語語法:理論與實踐》(Buliba,2006;Njogu,2006;Mwihaki,2006)、《斯瓦希里語語法基礎(chǔ)》(Habwe,2004;Karanja,2004)《斯瓦希里語語法》(章培智,1998)等。著眼微觀,《斯瓦希里語名詞的構(gòu)建機制》(Munguti,1989)和《斯瓦希里語復(fù)合名詞研究》(Gichuru,2010)等論文在斯瓦希里語復(fù)合名詞的形態(tài)分類和構(gòu)建規(guī)則分析上作出了積極的嘗試。然而,運用概念整合理論對斯瓦希里語復(fù)合詞認(rèn)知構(gòu)建過程的研究并不充分。
從正字法的角度, 斯瓦希里語復(fù)合詞的組織形式可以分為:開放式、連詞式、固體式、連音式和整句式。一般情況下,一個新的復(fù)合詞剛引入語言交際而尚未被人們接受或認(rèn)可時,其組織形式往往表現(xiàn)為開放式。一旦被人們所廣為接受或認(rèn)可以后,其組織形式便得到詞化,由此變成固體式。連詞式介于開放式與固體式之間,即處于逐漸為人們所接受或認(rèn)可而又尚未被人們廣為接受或認(rèn)可之間(王文斌,2005)。
復(fù)合詞的構(gòu)成成分單詞之間有空格,則稱為開放式復(fù)合詞。斯瓦希里語開放式復(fù)合詞有fasihi(文學(xué))+ simulizi(講述)→ fasihi simulizi(口頭文學(xué));bibi(女士)+ harusi(婚禮)→ bibi harusi(新娘);nchi(土地、國家)+ kavu(干燥)→ nchi kavu(陸地);askari(士兵)+ jela(監(jiān)獄)→ askari jela (獄警);fundi(技工)+ bomba(管道)→fundi bomba(管道維修工)等。
構(gòu)成成分單詞之間用連字符連接的復(fù)合詞為連詞式復(fù)合詞。斯瓦希里語連詞式復(fù)合詞現(xiàn)已罕見,曾被使用過的連詞式復(fù)合詞有nasa(捕捉)+ sauti(聲音)→kinasa-sauti(話筒);paza(擴大)+ sauti(聲音)→kipaza-sauti(音箱);pima(測量)+ upepo(風(fēng))→kipima-upepo(風(fēng)向標(biāo));pa(交給)+ mkono(手)→ kipa-mkono(新郎給新娘的禮物)等,這些詞現(xiàn)已成為固體式復(fù)合詞。
成分單詞之間緊密連接組合而成的復(fù)合詞為固體式復(fù)合詞。斯瓦希里語固體式復(fù)合詞有isimu(語言學(xué))+ jamii(社會)→isimujamii(社會語言學(xué));nyuzi(線)+ joto(熱)→nyuzijoto(溫度);kauli(言辭)+ mbiu(號角)→ kaulimbiu(口號);kinga(抵抗)+ mwili(身體)→kingamwili(抵抗力);mbwa(狗)+ mwitu(森林)→ mbwamwitu(狼)等。
成分單詞組合后,鄰近的音節(jié)發(fā)生音變的復(fù)合詞,稱為連音式復(fù)合詞。斯瓦希里語連音式復(fù)合詞有mwenzi(伙伴)+ wake(他的)→mwenzake(他的同伴);mwana(孩子)+ adamu(亞當(dāng))→mwanadamu(人類);mwana(孩子)+ chuoni(大學(xué)里)→mwanazuoni(學(xué)者)等。
完整句子作為一個詞使用的復(fù)合詞,稱為整句式復(fù)合詞。斯瓦希里語整句式復(fù)合詞有mungusinione,直譯是“神不要看到我”,復(fù)合名詞詞義為鴨舌帽;usiniguse直譯是“你不要碰我”,復(fù)合名詞詞義為女性腰鏈;mamantilie直譯是“阿姨,幫我裝東西”,復(fù)合名詞詞義為賣小吃的婦女等。
斯瓦希里語復(fù)合詞通常由兩個或更多的詞直接組合構(gòu)成。有時,也會在復(fù)合詞的最前面添加前綴,以明確復(fù)合的新詞類別,如表示人或動物的名詞需要添加前綴m-(復(fù)數(shù)wa-)或ki-(復(fù)數(shù)vi-),物品類名詞需要添加前綴ki-(復(fù)數(shù)vi-),抽象名詞需要添加前綴u-等。按照構(gòu)成成分的詞性來源,斯瓦希里語復(fù)合詞的主要類別有“名詞+名詞”、“名詞+動詞”、“名詞+形容詞”、“名詞+副詞”、“名詞+數(shù)詞”、“名詞+代詞”、“動詞+名詞”、“動詞+副詞”等。
“名詞+名詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞有punda(驢)+ milia(條紋)→pundamilia(斑馬);miti(樹)+ shamba(田)→mitishamba(草藥);nguvu(力量)+ kazi(工作)→nguvukazi(勞動力);miundo(結(jié)構(gòu))+mbinu(方式)→miundombinu(基礎(chǔ)設(shè)施);wasifu(傳記)+ kazi(工作)→ wasifukazi(簡歷)等。
“名詞+動詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞有hati(證書)+miliki(擁有)→hatimiliki(土地證);haki(權(quán)力)+ miliki(擁有)→hakimiliki(知識產(chǎn)權(quán));mama(母親)+lia(哭)/(用以喂養(yǎng))→mamalia(哺乳動物)等。
“名詞+形容詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞有jua(太陽)+ kali(厲害)→juakali(露天作業(yè));ndege(鳥)+ mbaya(壞)→ndegembaya(不祥之兆);nyumba(房子)+ ndogo(?。?nyumbandogo(第三者);pembe(角)+ butu(鈍)→pembebutu(鈍角);mtu(人)+ mzima(完整的)→mtumzima(成年人)等。
“名詞+副詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞有mwendo(速度)+ kasi(快)→mwendokasi(高速);mandhari(風(fēng)景)+ nyuma(后面)→mandharinyuma(背景);simu(電話)+ papo(實時)→simupapo(緊急電話);mtu(人)+ mbali(遠(yuǎn))→mtumbali(遠(yuǎn)親)等。
“名詞+數(shù)詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞有kanda(帶子)+ mbili(二)→kandambili(人字拖);pembe(角)+ nne(四)→pembenne(四邊形);nukta(點)+ mbili(二)→nuktambili(冒號)等。
“名詞+代詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞有mwenzi(伙伴)+ wako(你的)→ mwenzako(你的同伴);mama(母親)+ yangu(我的)→mamangu(我的母親);mwana(孩子)+ wangu(我的)→mwanangu(我的孩子)等。
“動詞+名詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞有fanya(做)+ kazi(工作)→mfanyakazi(工人);fanya(做)+ biashara(商貿(mào))→mfanyabiashara(商人);fungua(打開)+ kinywa(嘴)→ kifunguakinywa (早餐);fungua(打開)+ mimba(懷孕)→kifunguamimba(長子);ua(殺)+ dudu(蟲)→kiuadudu(殺蟲劑),hodhi(控制)+ soko(市場)→uhodhisoko(壟斷)等。
“動詞+副詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞較少,如dhibiti(控制)+ mbali(遠(yuǎn))→ kidhibitimbali(遙控器)等。
“動詞+代詞”構(gòu)型的斯瓦希里語復(fù)合詞更少,如enda(去)+ zake(他的)→ mwendazake(剛剛過世的人)等。
在斯瓦希里語復(fù)合詞中,有一些詞匯的構(gòu)成成分之間存在內(nèi)在的句法關(guān)系,如“主+謂”關(guān)系、“動+賓”關(guān)系、“動+補”關(guān)系等。但也有相當(dāng)數(shù)量的詞匯無法根據(jù)句法特征分類。
“主+謂”關(guān)系的斯瓦希里語句法復(fù)合詞,如bongo(大腦)+ lala(睡覺)→bongolala(傻瓜),完整主謂句為Bongo limelala(大腦睡覺了),構(gòu)建復(fù)合詞就是頭腦反應(yīng)遲鈍的人,即傻瓜;jaketi(夾克衫)+ okoza(救助)→jaketiokozi(救生衣),完整主謂句為Jaketi linamwokoza mtu(夾克衫用以救人),構(gòu)建復(fù)合詞就是穿著后可以防止溺水的衣服,即救生衣。
“動+賓”關(guān)系的斯瓦希里語句法復(fù)合詞,如pa(給予)+ umbele(首位)→kipaumbele(重要事項),動賓短語為pa … umbele(把……放在首位),添加前綴ki-,構(gòu)成復(fù)合詞kipaumbele直接表達(dá)意義重大的事項,簡化語言,符合經(jīng)濟性原則;fua(洗)+ chuma(鐵)→mfuachuma(鐵匠),fua(洗)的常見搭配短語為fua nguo(洗衣服),此處fua chuma表達(dá)的意思是把鐵熔化,加工成各種器物,而復(fù)合詞添加前綴m-表示從事這項職業(yè)的人,所以構(gòu)建復(fù)合詞詞義為打鐵或鍛造鐵器的工匠,即鐵匠;tunza(保管)+ fedha(錢)→mtunzafedha(會計),tunza意思是保護(hù)、照顧,如tunza mazingira(保護(hù)環(huán)境),tunza mtoto(照顧孩子)等,這里動賓短語tunza fedha指保管錢財,復(fù)合詞添加前綴m-表示從事財務(wù)管理工作的人即會計;pita(通過)+ njia(道路)→mpitanjia(路人),動賓短語pita njia(過馬路),添加前綴m-表示的行為人,則構(gòu)成復(fù)合詞過路人,類似的復(fù)合詞還有piga(打)+ kura(選票)→mpigakura(選民),piga(打)+ picha(照片)→mpigapicha(攝影師),oka(烤)+ mikate(面包)→kiokamikate(烤面包機)等。
“動+補”關(guān)系的斯瓦希里語句法復(fù)合詞,例如,tanda(鋪展)+ wazi(開放,明顯)→utandawazi(全球化),動詞tanda(鋪)的常見搭配短語為tanda kitanda(鋪床)、tanda mkeka(鋪席子)等,這里動補短語tanda wazi(鋪展開來),添加表示抽象概念的前綴u-,形成復(fù)合詞用來表示一種席卷全球的人類社會發(fā)展現(xiàn)象,國家之間越來越密切的互相依存和相互影響,即全球化;unga(連接)+ mbali(遠(yuǎn))→ kiungambali(遙控器),動詞unga指把兩個物品連接、固定到一起,動補短語unga mbali(連接較遠(yuǎn),即遠(yuǎn)程控制),添加前綴ki-表示用來遠(yuǎn)控機械的裝置,即遙控器。
按照是否存在中心成分,復(fù)合詞可分為向心式復(fù)合詞和離心式復(fù)合詞。向心式復(fù)合詞又被稱為有中心成分的復(fù)合詞,在功能上等同于或者接近于它的一個構(gòu)成成分,即中心成分;而離心式復(fù)合詞在功能上不等同于它的任何一個構(gòu)成成分(胡壯麟,2001)。
斯瓦希里語向心式復(fù)合詞包括并列復(fù)合詞和從屬復(fù)合詞。復(fù)合詞中如果有兩個或多個中心成分具有相同的句法地位,則稱為并列復(fù)合詞。斯瓦希里語并列復(fù)合詞不多,例如,bahati(運氣)+ nasibu(福運)→bahati nasibu(博彩),bahati和nasibu都是名詞、都是運氣的意思,是并列關(guān)系,都是中心成分。
構(gòu)成成分與中心成分之間是從屬關(guān)系的復(fù)合詞是從屬復(fù)合詞。斯瓦希里語從屬復(fù)合詞較多,例如,mama(母親)+ watoto(孩子們)→ mama watoto(孩子們的母親),中心詞為mama(母親、婦女),而watoto(孩子們)進(jìn)一步明確這位母親有多個孩子;bwana(先生)+ harusi(婚禮)→bwana harusi(新郎),中心詞為bwana(先生),而harusi(婚禮)指出這位先生出席的場合,復(fù)合詞bwana harusi 是在結(jié)婚儀式上對男新人的稱呼,即新郎;nchi(國家)+ mwenyeji(本地人)→nchi mwenyeji(東道國),nchi(國家)是中心詞,mwenyeji指出該國家在某項國際活動中的主辦者地位,復(fù)合詞nchi mwenyeji即為東道國等。
沒有中心成分的復(fù)合詞為離心式復(fù)合詞中。斯瓦希里語離心式復(fù)合詞有pima(測量)+ joto(溫度)→pimajoto(溫度計);pima(測量)+ maji(水)→pimamaji(水平儀);zima(滅)+ moto(火)→zimamoto(消防隊);kaa(坐)+jiko(廚房)→mkaajikoni(居家的人);kibiriti(打火機)+ ngoma(傳統(tǒng)舞)→kibiritingoma(短裙/妓女);jumba(房間)+ mshale(箭)→kijumbamshale(燕子)等,構(gòu)成成分都不是中心語義。
復(fù)合構(gòu)詞法構(gòu)成的詞義往往是不透明的(吳為善,2011)。借助概念整合理論,可以認(rèn)知斯瓦希里語復(fù)合詞非常規(guī)意義建構(gòu)的動態(tài)過程。人們對于事物的認(rèn)識并不是一蹴而就的,而是經(jīng)歷了如下過程:首先將事物表象的東西進(jìn)行組合;緊接著,初步獲得的材料進(jìn)行認(rèn)知的處理,在知識框架中得以完善,最后將其進(jìn)行精致(王正元,2009)。
概念整合理論提出的輸入空間、類屬空間和合成空間彼此連通形成概念整合網(wǎng)絡(luò)。合成空間的概念并不是幾個輸入空間概念的簡單疊加,而是基于人們的知識積淀,通過隱喻等方式,映射形成新概念。
語義框架是理解一個詞或一組詞時需要的知識網(wǎng)絡(luò),理解一個概念時必須涉及與之相關(guān)的概念系統(tǒng),即基于日常經(jīng)驗形成的概念網(wǎng)絡(luò)(束定芳,2008;黃潔,2008)。對斯瓦希里語復(fù)合詞構(gòu)建過程和詞義的理解,需要深諳東非人民的生活方式、風(fēng)俗文化和思想哲學(xué)。
例如,斯瓦希里語中sukumawiki一詞,輸入空間1:sukuma的含義是推動,動詞;輸入空間2:wiki的含義是星期,名詞,表示時間。兩個輸入空間的部分特征有選擇地被映射到類屬空間,人們的認(rèn)知活動由“度日”聯(lián)想到“用以充饑來維持生存的食物”。于是,投射在合成空間的新概念就是一種非洲常見的蔬菜,這是一種蔬菜的名稱。
mwenyekiti一詞,輸入空間1:mwenye的意思是具有、擁有;輸入空間2:kiti的意思是椅子。在類屬空間里,人們頭腦中形成的畫面是有一把椅子的人或者坐在一把椅子上的人。擁有這把椅子或者坐在這把椅子上意味著權(quán)力、地位和尊嚴(yán)。所以在合成空間中得出的意思是在群體里擁有較高地位的人,即主席。
changamoto一詞,輸入空間1:changa的意思是貢獻(xiàn)、捐贈;輸入空間2:moto意思是火。類屬空間,人們的心理認(rèn)知體會到火上加火的相關(guān)引申義,即棘手的問題。在合成空間,這是名詞,詞義為挑戰(zhàn)。
kichinjaudhia 一詞,輸入空間1:chinja是動詞,意為宰殺、屠宰,也就是結(jié)束人或牲畜的生命;輸入空間2:udhia抽象名詞,意為煩擾、麻煩。進(jìn)入類屬空間,什么可以結(jié)束麻煩或者解除痛苦,知識和經(jīng)驗提示人們藥可消除病痛的折磨。在合成空間,這是一種傳統(tǒng)草藥的名稱,可以治療頭疼。
miraba minne一詞,輸入空間1:miraba是名詞“平方”,面積單位;輸入空間2:minne是數(shù)詞“四”。進(jìn)入類屬空間,四個平方,面積很大。在合成空間,這是形容詞,形容人高大、魁梧。
Jumamosi一詞,輸入空間1:juma是名詞“星期”,表示時間日期;輸入空間2:mosi是數(shù)詞“第一”,指出順序。進(jìn)入類屬空間,一個星期里排序第一的這一天,由于受到阿拉伯-伊斯蘭文化的影響,很多東非沿海居民信奉伊斯蘭教,而根據(jù)該教習(xí)俗,星期五為主麻日或聚禮日,于是在斯瓦希里語中,將星期六作為一周的第一天,在合成空間,這是名詞,詞義為星期六。
根據(jù)概念整合理論,基本的概念整合網(wǎng)絡(luò)分為鏡像網(wǎng)絡(luò)、簡單網(wǎng)絡(luò)、單域網(wǎng)絡(luò)和雙域網(wǎng)絡(luò)。這四種網(wǎng)絡(luò)可以為斯瓦希里語復(fù)合詞的構(gòu)建提供較合理的解釋。
2.1 鏡像網(wǎng)絡(luò)
由鏡像網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建的是并列關(guān)系的向心式復(fù)合詞。輸入空間的成分是并列的關(guān)系,都是中心成分,各自的特征如同鏡像一樣直接映射而成復(fù)合詞。這個構(gòu)建的過程直接、簡單,便于理解。例如,askari(士兵)+ polisi(警察)→askari polisi(警察),士兵和警察均有保衛(wèi)安全之人的含義,具有相同的地位,概念整合簡易、便捷。在斯瓦希里語中,由鏡像網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建的復(fù)合詞比例較少。
2.2 簡單網(wǎng)絡(luò)
由簡單網(wǎng)絡(luò)可以構(gòu)建從屬關(guān)系的向心式復(fù)合詞。中心語義和非中心語義成分從各自的輸入空間將核心框架和元素分別投射出來,經(jīng)過類屬空間,到合成空間。由于輸入空間概念彼此沒有相沖突的屬性,這個概念整合的過程不需要復(fù)雜的思考,即可認(rèn)知復(fù)合語義。例如,bwana(先生)+ shamba(農(nóng)場)→bwanashamba(農(nóng)場主),輸入空間1:先生為中心語義,輸入空間2:農(nóng)場為非中心語義,限定了工作的場所或管轄的范圍,二者通過簡單網(wǎng)絡(luò)合成復(fù)合詞“負(fù)責(zé)管理農(nóng)場、組織生產(chǎn)勞動的男性”,也就是農(nóng)場主;mwana(孩子)+ jeshi(軍隊)→mwanajeshi(軍人),輸入空間1:孩子為中心語義,輸入空間2:軍隊為非中心語義,明確了這個人所屬的組織,簡單網(wǎng)絡(luò)映射復(fù)合詞詞義軍隊的成員,即軍人。按照斯瓦希里語的語法規(guī)則,名詞在前,定語成分在后,所以從屬關(guān)系向心式復(fù)合詞的中心成分通常在前,描述特征的非中心成分在后。
2.3 單域網(wǎng)絡(luò)
由單域網(wǎng)絡(luò)也可以構(gòu)建從屬關(guān)系的向心式復(fù)合詞。多個輸入空間中,只有中心語義成分所在的空間將其全部特征投射到類屬空間,而非中心語義成分所在的空間只選取其隱喻信息投射,于是在類屬空間里,中心語義成分的概念得到擴展,經(jīng)過認(rèn)知建構(gòu)獲得合成空間的復(fù)合詞詞義。例如,kidudu(蟲子)+ mtu(人)→kidudumtu(小人),蟲子的特點主要有三點:一是個頭小,二是到處亂爬,三是被人嫌棄,用蟲子的隱喻來描述這樣一種品行不好、令人厭惡的小人,就是喜歡了解、打聽他人隱私,然后到處散布相關(guān)信息的人;kidole(手指)+ tumbo(腸子)→kidoletumbo(闌尾),手指有細(xì)而彎曲的特點,所以這里用以形容根部連于盲腸的像手指一樣的盲管,即闌尾。
由單域網(wǎng)絡(luò)還可以構(gòu)建離心式復(fù)合詞。與從屬關(guān)系的向心式復(fù)合詞的概念整合過程比較,離心式復(fù)合詞在構(gòu)建中,除了涉及隱喻,也會涉及轉(zhuǎn)喻等,構(gòu)建機制略顯復(fù)雜。隱喻的源始域和目的域之間是相似性關(guān)系,這種相似性主要是語言使用者的心理相似性,而非僅僅是現(xiàn)實相似性,語言使用者通過比較兩域的共同屬性,從而得以源始域為基礎(chǔ)理解目的域。轉(zhuǎn)喻是一個概念實體為同一域的另一個概念實體提供心理通道的認(rèn)知過程,轉(zhuǎn)喻只涉及一個域,涉及整體和整體中的部分相互轉(zhuǎn)指,或者同一個整體中的兩個部分相互轉(zhuǎn)指,轉(zhuǎn)指涉及的兩事物之間是鄰近性關(guān)系(黃潔,2013)。例如,bongo(大腦)+ lala(睡覺)→bongolala(傻瓜),睡覺就是休息,不能正常工作,而大腦睡覺是形容這個人的腦子遲鈍,不能很好的思考問題,復(fù)合而成的新詞為名詞,指愚蠢的人;kichwa(頭)+ maji(水)→kichwamaji(傻子),如果把頭腦比作一部電器,沾水或進(jìn)水就會短路,出問題,無法正常工作,通過概念整合,復(fù)合詞指腦子不靈的人。
2.4 雙域網(wǎng)絡(luò)
由雙域網(wǎng)絡(luò)可以構(gòu)建從屬關(guān)系的向心式復(fù)合詞。幾個輸入空間內(nèi)的內(nèi)容特性存在沖突,概念整合過程需要人們的創(chuàng)新性思考和積極的想象。例如,uji(粥)+ moto(火)→ujimoto(巖漿),粥含水,與火有對立的特性,但是粥具有流動性和粘稠性,火有高溫、高熱的屬性,所以復(fù)合詞指熾熱粘稠的熔融物質(zhì),即巖漿;mwana(孩子)+ mke(妻子)→mwanamke(婦女),孩子和妻子在輩分和親緣關(guān)系上有矛盾,但是孩子為一個家庭的成員,妻子為女性,所以復(fù)合詞為“女性的成員”,即“婦女”,類似的復(fù)合詞還有mwana(孩子)+ mume(丈夫)→mwanamume(男子)等。
為滿足表達(dá)需求、豐富術(shù)語詞匯,斯瓦希里語復(fù)合詞構(gòu)建不斷增加。盡管一些斯瓦希里語復(fù)合詞存在內(nèi)在句法關(guān)系,可以由此簡單推測詞義。但是,也有大量斯瓦希里語復(fù)合詞的詞義不是構(gòu)成成分意義的直接組合,詞義略隱晦,需要通過概念整合理論加以分析。輸入空間、類屬空間和合成空間之間的映射與人們的知識儲備密切相關(guān),隱喻、轉(zhuǎn)喻等思維決定了復(fù)合詞的最終詞義。理解斯瓦希里語復(fù)合詞的構(gòu)詞理據(jù),有助于對東非人民社會風(fēng)俗、思想文化等方面知識的認(rèn)知。
[1] Bauer, A. 1983.[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[2] Bloomfield, L. 1933.[M]. New York: Holt, Rinehart and Winston.
[3] Buliba, A., K. Njogu & A. na Mwihaki. 2006.[M]. Nairobi: The Jomo Kenyatta Foundation.
[4] Munguti, E. 1989. Uundaji wa Nomino Katika Kiswahili[D].Chuo Kikuu cha Nairobi.
[5] Fauconnier, G. & M. Turner. 1998. Conceptual Integration Networks[J]., (4): 133- 188.
[6] Fauconnier, G. & M. Turner. 2002.[M]. NewYork: Basic Books.
[7] Habwe, J. & P. na Karanja. 2004.[M]Nairobi: Phoenix Publishers.
[8] Mdee, J., K. Njogu & A. Shafi. 2018.[M]Nairobi: Longhorn Publishers Ltd.
[9] Lyons, J. 1968.[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[10] Gichuru, T. 2010. Uchanganuzi wa Nomino Ambatani za Kiswahili[D]Chuo Kikuu cha Kenyatta.
[11] 胡壯麟. 2001. 語言學(xué)教程(修訂版)[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社.
[12] 黃潔. 2013. 漢語隱喻和轉(zhuǎn)喻名名復(fù)合詞的定量定性研究[J]. 語言教學(xué)與研究, (1): 63-71.
[13] 束定芳, 黃潔. 2008. 漢語反義復(fù)合詞構(gòu)詞理據(jù)和語義變化的認(rèn)知分析[J]. 外語教學(xué)與研究, (6): 418-422.
[14] 汪榕培, 盧曉娟. 1997. 英語詞匯學(xué)教程[M]. 上海: 上海外語教育出版社.
[15] 王文斌. 2005. 英語復(fù)合詞的內(nèi)在句法、語義及認(rèn)知構(gòu)建[J]. 外語學(xué)刊, (2): 39-43.
[16] 王正元. 2009. 概念整合理論及其應(yīng)用研究[M]. 北京: 高等教育出版社.
[17] 吳為善. 2011. 認(rèn)知語言學(xué)與漢語研究[M]. 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社.
[18] 章培智. 1998. 斯瓦希里語語法[M]. 北京: 外語教學(xué)與研究出版社.
[19] 張維友. 2004. 英語詞匯學(xué)教程[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社.
2019-01-24
駱元媛,副教授,研究方向:非洲文化
H823
A
1008-665X(2019)3-0129-09