所謂“東方學(xué)”或“東方研究”(Oriental Studies),是近代西方工業(yè)文明以來(lái)歐美國(guó)家學(xué)者(以及外交官)對(duì)作為“他者”的非西方國(guó)家,亦即東方國(guó)家的人民、語(yǔ)言、歷史、文化等方面進(jìn)行研究的稱謂。在世界東方學(xué)版圖中,俄羅斯占有舉足輕重的地位。由于歷史地緣的特殊性,俄羅斯與傳統(tǒng)歐洲在學(xué)術(shù)文化上相互影響、水乳交融。俄羅斯人文學(xué)術(shù)傳統(tǒng)與歐洲一脈相承,其東方學(xué)秉承的實(shí)際上就是歐洲傳統(tǒng)。從18世紀(jì)初開始,直到20世紀(jì)初俄國(guó)十月革命期間,俄羅斯東方研究與西方學(xué)術(shù)界緊密相連,①曾經(jīng)涌現(xiàn)出許多杰出的東方學(xué)家。
但是,毋庸諱言,1917年蘇維埃革命之后,時(shí)代裂變的社會(huì)陣痛,加上新政權(quán)某些政策的偏頗,使得那個(gè)特殊時(shí)期一批重要的東方學(xué)家離開祖國(guó),遠(yuǎn)赴異國(guó)他鄉(xiāng)。這段本來(lái)很是不幸的歷史,客觀上卻為東方學(xué)在世界各地的發(fā)展起了積極的推動(dòng)作用。他們中不乏具有世界影響的杰出學(xué)者,其中為中國(guó)學(xué)界所熟知的有兩位:一位是長(zhǎng)期在北京生活和工作,對(duì)中國(guó)近現(xiàn)代人文學(xué)術(shù)頗具影響的鋼和泰;另一位是被譽(yù)為“美國(guó)遠(yuǎn)東研究之父”②的葉理綏。前者我們已經(jīng)有所研究③;后者是哈佛燕京學(xué)社首任主任,也是任期最長(zhǎng)的主任,其名號(hào)在人文學(xué)術(shù)界廣為人知,但對(duì)其生平學(xué)術(shù)依然缺乏較為系統(tǒng)的了解。本文旨在借鑒學(xué)術(shù)界相關(guān)成果的基礎(chǔ)上,對(duì)葉理綏的生平與學(xué)術(shù)做一初步的介紹,以拋磚引玉。
1889年1月13日,圣彼得堡一位富商家庭的第三個(gè)兒子誕生,他就是本文的主角葉理綏。葉理綏是其中文名字,其本名俄文為謝爾蓋·葉里西耶夫,帶有法文特色的英文名即Serge Elisséeff。葉理綏后來(lái)留學(xué)日本,最終成為著名日本學(xué)家,也有個(gè)日語(yǔ)名字英利世夫。本文均用其中文名字表述。葉理綏的祖父是這個(gè)家族產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)建者,在食品行業(yè)這個(gè)家族頗負(fù)盛名。這個(gè)家族信仰東正教。他后來(lái)撰寫與東正教相關(guān)的文章或許與此有一定關(guān)系。④
葉理綏從小就接受了良好的語(yǔ)言培訓(xùn)。除母語(yǔ)俄語(yǔ)外,他幼小時(shí)也接受過(guò)法語(yǔ)的熏陶,因?yàn)椤八母改冈诓妥郎现v法語(yǔ),以防止男管家和仆人收集有關(guān)主人及其家庭的流言蜚語(yǔ)”。⑤從6歲(1895)起,他跟母親的秘書,一位出生于德國(guó)的一位年輕女子學(xué)習(xí)德語(yǔ)。
翌年(1896),家里請(qǐng)來(lái)一位老先生(Monsieur Doyen)給孩子們當(dāng)家庭教師(講法語(yǔ))。同年秋天,葉理綏開始上小學(xué),那是穆勒(Fr?ulein Müller)家三姐妹開辦的學(xué)校,有些課程用德語(yǔ)講授。
葉理綏很小的時(shí)候,德語(yǔ)啟蒙老師就愛(ài)帶他去參觀圣彼得堡的博物館和藝術(shù)展覽,因此他從小就對(duì)藝術(shù)頗有興趣。8歲(1897)時(shí),他主動(dòng)要求開始學(xué)習(xí)水彩畫和鉛筆畫。從少年時(shí)期開始的藝術(shù)教育,為他后來(lái)的東方藝術(shù)研究打下了最本源的基礎(chǔ)。
1899年,葉理綏10歲,開始在凱瑟琳大帝時(shí)期建立的拉林斯基學(xué)堂上學(xué),這是以拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)訓(xùn)練為主的完全中學(xué)(gymnasium)。
1900年,葉理綏開始學(xué)習(xí)油畫。這年夏天,他居住在巴黎附近的納伊(Neuilly)家宅,開始接受英語(yǔ)正字法和發(fā)音訓(xùn)練。雖然他很早就已經(jīng)掌握了包括古典語(yǔ)言和現(xiàn)代語(yǔ)言在內(nèi)的歐洲主要語(yǔ)言,但對(duì)少年葉理綏而言,英語(yǔ)卻是最困難的。在他十幾歲之前,他就已經(jīng)掌握了歐洲的主要語(yǔ)言,包括古典語(yǔ)言和現(xiàn)代語(yǔ)言。
1904年,葉理綏15歲。這一年對(duì)少年葉理綏的世界觀和價(jià)值觀影響至巨。首先,俄日戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)吸引了他對(duì)遠(yuǎn)東和左翼政治理論的關(guān)注。他訂了英國(guó)的《海濱雜志》(Strand Magazine)并閱讀其中的反俄文章。和許多年輕人一樣,他對(duì)舊俄帝國(guó)政府深感不滿。與此同時(shí),他開始閱讀俄譯本的馬克思和恩格斯著作,并意識(shí)到他的老師們大多同情左派,甚至他自己的父母也把每一個(gè)社會(huì)主義者視為潛在的弒君者,這讓他甚感欣慰。
同年夏天,一位業(yè)余愛(ài)好繪畫的年輕化學(xué)教師來(lái)到他家的鄉(xiāng)間莊園做客,此人使葉理綏放棄了對(duì)藝術(shù)的“學(xué)術(shù)”態(tài)度,而對(duì)法國(guó)印象派畫家產(chǎn)生了興趣。在隨后的數(shù)月里,在一位新藝術(shù)老師——馬奈(Manet)崇拜者的指導(dǎo)下,他非常認(rèn)真地對(duì)自己的繪畫技巧進(jìn)行了徹底的修正。
1904—1905年的俄日戰(zhàn)爭(zhēng)是日、俄帝國(guó)列強(qiáng)之間為了爭(zhēng)奪朝鮮半島和中國(guó)遼東半島控制權(quán),在中國(guó)東北土地上進(jìn)行的一場(chǎng)帝國(guó)主義之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。俄羅斯的戰(zhàn)敗導(dǎo)致1905年革命爆發(fā),動(dòng)搖了沙皇統(tǒng)治,繼而推動(dòng)了一定的政治改革。這些事件強(qiáng)化了葉理綏對(duì)左派的同情。他越來(lái)越不滿足于馬克思主義本身的美學(xué)和宗教基礎(chǔ)。他對(duì)繪畫越發(fā)著迷,開始希望自己可以擺脫資產(chǎn)階級(jí)背景,成為一名職業(yè)藝術(shù)家。然而,這個(gè)夢(mèng)想被他的俄羅斯文學(xué)老師打破了,后者得知他想去巴黎大學(xué)學(xué)習(xí)油畫時(shí)告誡他說(shuō),以他的資產(chǎn)階級(jí)背景和經(jīng)濟(jì)保障,他永遠(yuǎn)不會(huì)知道任何創(chuàng)造性藝術(shù)所需要的痛苦。老師建議他成為一名人文學(xué)者,因?yàn)樗乃囆g(shù)敏感性和廣泛的語(yǔ)言知識(shí)特別適合這樣發(fā)展。還說(shuō)由于他對(duì)中國(guó)和日本的藝術(shù)感興趣,他最好專攻遠(yuǎn)東研究,為此,他應(yīng)該請(qǐng)教俄羅斯東方學(xué)元老謝爾蓋·奧登堡(Serge Oldenburg)教授。兩周后,葉理綏應(yīng)約拜見(jiàn)了奧登堡,當(dāng)他表示要去牛津大學(xué)學(xué)習(xí)中文時(shí),奧登堡建議他最好是從事日本研究,原因很簡(jiǎn)單,當(dāng)時(shí)的漢學(xué)家已然不少,而日本研究者卻很少。這些建議得到了葉理綏及其父母的認(rèn)可,使日后葉理綏的學(xué)術(shù)生涯和前途命運(yùn)受益良多。
1907年5月,18歲的葉理綏以全班第一的優(yōu)異成績(jī)從拉林斯基學(xué)堂畢業(yè),并獲得了教育部頒發(fā)的優(yōu)秀學(xué)生金獎(jiǎng)。根據(jù)奧登堡的建議,他將先赴柏林大學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和日語(yǔ),熟悉西方的東方學(xué)研究方法和著作;然后再赴日留學(xué)。奧登堡建議他去柏林而不是巴黎學(xué)習(xí),是因?yàn)榈聡?guó)對(duì)日本教育的影響強(qiáng)大,在柏林讀書的西方學(xué)生比其他任何大學(xué)的學(xué)生更有機(jī)會(huì)被日本大學(xué)錄取。于是,在從拉林斯基學(xué)堂畢業(yè)的第二天,他就帶著奧登堡寫的介紹信,動(dòng)身前往德國(guó)柏林大學(xué)學(xué)習(xí)。
1907年,葉理綏進(jìn)入柏林大學(xué)后,在薩肖(E.Sachau)⑥指導(dǎo)的東方語(yǔ)言研討會(huì)(the Seminar für Orientalischen Sprachen)上開始了他畢生的東方學(xué)求索之路。他在這里主要是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和日語(yǔ),為留日做準(zhǔn)備。既然要去日本,直接學(xué)習(xí)日語(yǔ)即可,為什么還學(xué)習(xí)漢語(yǔ)呢?因?yàn)橹腥瘴幕g特殊的源流關(guān)系,任何一位域外日本學(xué)專家都必須同時(shí)學(xué)會(huì)漢語(yǔ),才能真正了解日本文化。
他對(duì)柏林大學(xué)的日語(yǔ)入門教育并不太滿意,因?yàn)槿照Z(yǔ)教授赫爾曼·普勞特(H. Plaut)博士從未去過(guò)日本,日語(yǔ)外教市川代治(Ichikawa Daiji)說(shuō)的卻是日本西北海岸一帶的方言,比如日語(yǔ)的ichigo(草莓)在他的家鄉(xiāng)話里卻念成Echigo。由此可見(jiàn)奧登堡的判斷正確:當(dāng)時(shí)日本研究專家稀缺。漢學(xué)的情況則完全不同,葉理綏的漢學(xué)老師都是當(dāng)時(shí)著名的漢學(xué)家:葉理綏先在格魯伯⑦的指導(dǎo)下開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),后者去世后他繼續(xù)在弗蘭克⑧的指導(dǎo)下閱讀《孟子》。當(dāng)然,他的主攻方向從一開始就很明確,即日本研究。
他還在魯?shù)婪颉ぬm格(R. Lange)指導(dǎo)下學(xué)習(xí)德川(幕府時(shí)期)歷史。參加當(dāng)?shù)刂衼喓瓦h(yuǎn)東學(xué)者兩周一次(周五)的非正式會(huì)議。雖然聽不太懂,但他獲得了大量有價(jià)值的信息,還有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)一些日本研究學(xué)者。
在柏林,他開始交日本朋友。著名語(yǔ)文學(xué)家新村出(Shimamura Izuru)碰巧跟他一起聽印歐語(yǔ)方面的課程。有一天他注意到葉理綏隨身攜帶的日文書就跟他聊了起來(lái)。另外,葉理綏還認(rèn)識(shí)了其他幾位日本教授,其中有如新康德主義哲學(xué)家桑木嚴(yán)翼(Kuwaki Gen’yoku)、數(shù)學(xué)家桑木彧雄(Kuwaki Ayao),以及歷史學(xué)家原勝郎(Hara Katsurō)。他們都對(duì)其赴日留學(xué)計(jì)劃充滿熱情,同時(shí)告誡說(shuō)作為第一個(gè)試圖成為日本帝國(guó)大學(xué)正式學(xué)生的西方人,前路無(wú)疑困難重重。
在這期間,葉理綏的學(xué)習(xí)興趣仍然很廣泛。他還修了心理學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)和勞工問(wèn)題的通識(shí)課程。通過(guò)勞工問(wèn)題的實(shí)地考察,他遇到了當(dāng)時(shí)的社會(huì)民主黨領(lǐng)袖倍倍爾(A. Bebel,1840—1913)和僅僅十多年后就成為德國(guó)總統(tǒng)的艾伯特(F. Ebert,1871—1925)。他還結(jié)識(shí)了一群來(lái)自莫斯科的青年學(xué)者,他們激發(fā)了他對(duì)俄羅斯現(xiàn)代詩(shī)歌、韻律問(wèn)題和文學(xué)批評(píng)的興趣,并向他介紹法國(guó)學(xué)者柏格森(H. Bergson,1859—1941)和奧地利學(xué)者弗洛伊德(S. Freud,1856—1939)的著作。
1908年夏天,完成了柏林一年的進(jìn)修之后葉理綏回到圣彼得堡。短暫休整后于8月乘火車沿西伯利亞大鐵路前往日本。隨身帶著一封島村寫給東京帝國(guó)大學(xué)日語(yǔ)教授上田萬(wàn)年的信函,以及奧登堡寫給其他日本學(xué)者的信函。到了日本,他開始了漫長(zhǎng)、艱難而重要的留日生涯。
一到東京,他就去拜見(jiàn)大學(xué)的俄文教授八杉貞利(Yasugi Sadatoshi)。八杉給他解釋大學(xué)的課程結(jié)構(gòu)和考試制度,提醒說(shuō)因?yàn)樗堑谝粋€(gè)試圖申請(qǐng)正式錄取帝國(guó)大學(xué)的外國(guó)人,又沒(méi)完成日本大學(xué)入學(xué)必備的高等中學(xué)(Tōtō gakkō)課程,恐有諸多困難。建議他立刻咨詢文學(xué)院(時(shí)稱文科大學(xué)Bunka daidaku)坪井馬九三(Tsuboi Kumazō)院長(zhǎng)。第二天與坪井的見(jiàn)面并不令人鼓舞。坪井本人留學(xué)德國(guó),主攻歷史,德語(yǔ)很好,對(duì)這位外國(guó)青年彬彬有禮,同時(shí)強(qiáng)調(diào)接受一個(gè)非高中畢業(yè)生、日語(yǔ)和古漢語(yǔ)遠(yuǎn)不如其他學(xué)生的外國(guó)人入學(xué)非常困難。不過(guò)他表示,葉理綏可以用日語(yǔ)提交一份書面申請(qǐng),在下周的教師會(huì)議上討論。
初生牛犢不怕虎!早有準(zhǔn)備的葉理綏要求院長(zhǎng)能迅速答復(fù):接受或拒絕,以便他必要時(shí)能返回柏林就讀秋季學(xué)期。他還指出,那些不是完全中學(xué)(gymnasium)或公立中學(xué)(lycée)畢業(yè)生,根本不懂拉丁文或希臘語(yǔ),對(duì)現(xiàn)代歐洲語(yǔ)言也所知甚少的日本學(xué)生卻被歐洲的頂尖大學(xué)錄?。坏?,如果一個(gè)已經(jīng)在柏林大學(xué)修完三學(xué)期課程的學(xué)生被日本大學(xué)拒之門外的話,將會(huì)令德國(guó)學(xué)者吃驚。盡管充滿自信,但在離開院長(zhǎng)辦公室時(shí),葉理綏還是懷疑自己的話是否得體。
隨后,他帶著島村的信拜訪上田萬(wàn)年⑨教授。上田要熱忱一些,叫他別擔(dān)心坪井的態(tài)度,因?yàn)樽鰶Q定的是上田及其日本語(yǔ)言文學(xué)的同事們。上田又給葉理綏寫了幾封推薦信,把他介紹給芳賀矢一⑩教授、藤岡作太郎?教授和當(dāng)時(shí)還是年輕教員的??菩⒁?。還建議他請(qǐng)八杉幫他起草申請(qǐng)。八杉欣然答應(yīng),但指出葉理綏需要在申請(qǐng)上蓋私章。印章雕刻師幫他把名字譯成了“英利世夫”,后來(lái)他一直沿用。
在收到申請(qǐng)后,坪井院長(zhǎng)通知葉理綏必須找兩名擔(dān)保人,并建議請(qǐng)八杉和俄羅斯大使館某人擔(dān)保。八杉沒(méi)問(wèn)題,但大使館的某秘書卻因無(wú)先例而斷然拒絕。葉理綏決定從此盡量避免與俄大使館打交道。于是上田教授做他的第二擔(dān)保人。他還請(qǐng)求上田推薦的幾位學(xué)者和奧登堡介紹認(rèn)識(shí)的高楠順次郎?幫忙。竭盡全力之后他才安頓下來(lái)靜候佳音。當(dāng)上田私下告訴他已順利錄取的喜訊時(shí),葉理綏立刻給自己買了一套日本學(xué)生裝。
同年9月,他開始在東京帝國(guó)大學(xué)學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)有條不紊、刻苦認(rèn)真。他在這里一呆就是六年,四年本科,兩年研究生。一年四門課算完整的課程設(shè)置。
第一學(xué)年(1908—1909)對(duì)他而言相對(duì)艱難些。他選修了四門課程:上田萬(wàn)年講授的“《古事記》(Kojiki)的語(yǔ)言及其語(yǔ)法”(巴希爾·張伯倫的英譯本發(fā)揮了決定性幫助);芳賀矢一講授的“8世紀(jì)到1600年的日本文學(xué)史”;藤岡勝二?講授的“普通語(yǔ)言學(xué)課程”;以及俄籍德國(guó)人科貝爾?用英文講的“西方語(yǔ)文學(xué)導(dǎo)論”。盡管他在日語(yǔ)方面存在嚴(yán)重缺陷,但在自身努力和老師的理解和幫助下,他都順利通過(guò)了這個(gè)非常嚴(yán)格的課程計(jì)劃。此外,他還夜以繼日地參加各種課外輔導(dǎo),以彌補(bǔ)他在日本語(yǔ)言和歷史文化上的薄弱基礎(chǔ)?!斑@不僅為他的大學(xué)學(xué)習(xí)奠定了堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),而且使他對(duì)當(dāng)時(shí)日本人開始發(fā)展的通過(guò)教育進(jìn)行民族主義教化的做法有了深邃的了解?!?同年,在八杉貞利教授指導(dǎo)下,他撰寫了一篇關(guān)于現(xiàn)代俄羅斯詩(shī)歌的文章,譯成日語(yǔ)發(fā)表在1909年1月號(hào)的《帝國(guó)文學(xué)》(Teikoku Bungaku)上?。
到了第二學(xué)年(1909—1910),這位外國(guó)青年的艱苦努力獲得了豐厚的回報(bào)。他能夠聽懂講課中的全部?jī)?nèi)容,課程作業(yè)他也毫無(wú)困難。選修四門正式課程:??菩⒁坏摹叭照Z(yǔ)史研究”;藤岡作太郎的另一門“德川文學(xué)”;芳賀矢一的“室町時(shí)代文學(xué)”選修三分之一;德國(guó)著名日本學(xué)家卡爾·弗洛倫茨(K. Florenz)的“比較文學(xué)”選修四分之一。課外閱讀方面,他從初級(jí)中學(xué)課本轉(zhuǎn)到高中課本,閱讀《能》(Nō)、《狂言》(Kyōgen)和《御伽草紙》(Otogi-zōshi)等。他還去聽話家(hanashika,即專業(yè)的故事講述者)幽默的寄席(yose)表演,學(xué)習(xí)模仿他們粗俗的演講。他還通過(guò)參加長(zhǎng)唄(nagauta)音樂(lè)會(huì),開始艱難地熟悉日本音樂(lè)(他的日本老師們也未必能懂)。同時(shí),他開始頻繁地光顧歌舞伎(Kabuki)劇院,深入了解舞伎藝術(shù)。此后幾年,始終如一。于是,他成了許多演員的好朋友,并能成功地模仿了歌舞伎的措辭和舞蹈風(fēng)格。大學(xué)里的日本同學(xué)開始更平等地接受他。時(shí)為研究生的小宮豐隆?把他介紹給了著名作家夏目漱石?,后者邀請(qǐng)他們正式出席自己例行的周四會(huì)議。
這年葉理綏曾與日本古代歷史文獻(xiàn)的重要翻譯家、《日本文學(xué)史》的作者弗洛倫茨暢談過(guò)一次。后者對(duì)未來(lái)的日本學(xué)家葉理綏很感興趣,但不看好他能精通日語(yǔ),無(wú)論他學(xué)了多長(zhǎng)時(shí)間。勸他在一些狹窄的領(lǐng)域成為專家,比如《萬(wàn)葉集》(Man'yōshü)研究專家,并特別建議可以在某位懂西方語(yǔ)言的日本青年學(xué)者幫助下將《萬(wàn)葉集》譯成一部厚重的俄文譯著。年輕人婉拒建議,繼續(xù)他的學(xué)習(xí)計(jì)劃,他要像日本人一樣懂日本。這說(shuō)明他試圖打破傳統(tǒng)的東方研究。
大學(xué)三年級(jí)(1910—1911),葉理綏已經(jīng)完全被同學(xué)們所接受,他們邀請(qǐng)他去家里做客,并經(jīng)常來(lái)他的家里看望他。他的大學(xué)同學(xué)中有1948年當(dāng)選日本首相的蘆田均?。本學(xué)年的四門課程是:上田萬(wàn)年的“《萬(wàn)葉集》的語(yǔ)法和句法”,芳賀矢一的“日本平安時(shí)代文學(xué)”(Heian literature),黑木安雄?的“漢文(Kambun)文獻(xiàn)閱讀”,以及一門“阿伊努語(yǔ)”(原住民語(yǔ)言)。他不時(shí)會(huì)在周日上午去拜訪黑木安雄,通過(guò)后者的聚會(huì)活動(dòng),他逐漸認(rèn)識(shí)了后于1931年擔(dān)任日本首相的犬養(yǎng)毅。?黑木還使葉理綏對(duì)日語(yǔ)草書(sōsho) 產(chǎn)生了興趣。按照慣例,東京帝國(guó)大學(xué)學(xué)生在三年級(jí)要完成學(xué)業(yè),寫一篇論文,并參加最后的口試。然而,在上田(萬(wàn)年)教授允許下,葉理綏決定將口試和論文推遲到第四年。
第四學(xué)年(1911—1912),他完整選修了下列課程:藤村作(Fujimura Saku)講授的“德川時(shí)代小說(shuō)”;芳賀矢一的“鐮倉(cāng)時(shí)期文學(xué)”;上田萬(wàn)年的“室町時(shí)代的日本語(yǔ)言”,以及金澤莊三郎(Kanazawa Shōsaburō)的“朝鮮語(yǔ)”等課程。此外,他還圓滿完成了從三年級(jí)推遲到四年級(jí)的研究論文《芭蕉研究之一方面》,研究的是17世紀(jì)著名詩(shī)人芭蕉(Baishō)的俳句(Haiku)。
1912年6月,葉理綏參加了最后的口試,非常嚴(yán)格,內(nèi)容繁多,日本語(yǔ)言、文學(xué)、文獻(xiàn)目錄,還有日語(yǔ)方言、語(yǔ)音問(wèn)題、比較文學(xué)和歷史等內(nèi)容,分為四個(gè)單元,各一個(gè)小時(shí),兩位教授主考。據(jù)說(shuō)這一“考試程序讓人想起中國(guó)古代的考試制度”?。教授們對(duì)他的表現(xiàn)非常滿意,給了82分(相當(dāng)于A-),他以接近全班第一名的成績(jī)畢業(yè)。在畢業(yè)典禮彩排中,他和系里的其他三個(gè)A等學(xué)生站在第一排。這碰巧是明治天皇最后一次出席官方活動(dòng),幾周后他去世了。然而,作為外國(guó)人,葉理綏還是受到歧視的。在正式的畢業(yè)生名單里他的名字被印在最底部,與其他人相隔很遠(yuǎn)。似有低人一等的意味。后來(lái)他要求加入文學(xué)士校友會(huì)活動(dòng),雖無(wú)法拒絕他,但每次都是活動(dòng)結(jié)束后次日他才收到邀請(qǐng)。當(dāng)他問(wèn)個(gè)究竟時(shí),被坦率告知,外國(guó)人出席會(huì)妨礙討論。因此,當(dāng)他拿到文憑時(shí),他仔細(xì)辨認(rèn)其形制是否和其他人一致。由此可見(jiàn),當(dāng)時(shí)崇洋的日本其實(shí)保守而不自信。
但重要的是,1912年他成為東京帝國(guó)大學(xué)歷史上首位取得大學(xué)學(xué)位的外國(guó)學(xué)生,也是首位外國(guó)研究生。?
這年夏天,葉理綏在福井縣一海濱小鎮(zhèn)度過(guò),并在其朋友兼導(dǎo)師東新(Higashi Arata)先生指導(dǎo)下研究日本文學(xué)和《史記》(Shih-chi)。到了秋天,他以優(yōu)異的成績(jī)輕松獲得東京大學(xué)研究生院的入學(xué)資格。進(jìn)入了為期兩年(1912—1914)的研究生學(xué)業(yè)階段:他選修了瀧精一(Taki Seiichi)主講的四門有關(guān)中國(guó)和日本繪畫的課程和研討會(huì),三上參次(Mikami Sanji)主講的兩門日本歷史歷史課程,以及藤村(Fujimura)主持的兩個(gè)有關(guān)日本詩(shī)人井原西鶴(Ihara Saikaku,1642—1693)和德川戲劇的研討會(huì)。同時(shí),他繼續(xù)擴(kuò)大社交和學(xué)術(shù)圈,廣泛深入日本生活,盡情浸潤(rùn)于日本文化之中。?開始撰寫和發(fā)表日本學(xué)論著?。
1914年,已經(jīng)在日本學(xué)成的葉理綏該回俄羅斯了。一年多前在東京帝國(guó)大學(xué)任客座教授的德國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家海因里?!ね叩俑瘢℉. E. Waentig,1870—1943)告誡他別在日本呆得太久。原因有二:一是趁俄羅斯日本研究人才缺乏之際趕緊回國(guó)謀職;二是當(dāng)時(shí)西方學(xué)者對(duì)歐洲之外的學(xué)術(shù)研究(至少在技術(shù)層面)是嗤之以鼻的。當(dāng)瓦蒂格閱讀了他1913年在《德國(guó)自然與大眾雜志》發(fā)表的關(guān)于芭蕉的論文后,就指出文章條理不清,缺乏問(wèn)題意識(shí)。他覺(jué)得葉理綏的語(yǔ)言能力和知識(shí)儲(chǔ)備遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了他組織材料以滿足西方學(xué)術(shù)要求的能力,因此建議他繼續(xù)在西方而不是日本學(xué)習(xí)??梢?jiàn),當(dāng)時(shí)日本大學(xué)教育依然屬于東方傳統(tǒng)模式,受中國(guó)文化影響更深,而受西方學(xué)理浸潤(rùn)不夠,與中國(guó)高等教育發(fā)展情形頗為相似。
1914年夏,葉理綏回到俄羅斯,在友人幫助下跟教育部副部長(zhǎng)見(jiàn)了一面。后者建議他參加圣彼得堡大學(xué)博士學(xué)位考試,以便有資格擔(dān)任大學(xué)的講師教職,并提出幫助解決政府接受葉理綏在東京獲得的相當(dāng)于歐洲公認(rèn)大學(xué)學(xué)位的學(xué)位的主要技術(shù)困難——因?yàn)楫?dāng)時(shí)的俄羅斯遵循的歐洲教育傳統(tǒng),對(duì)東方國(guó)家——哪怕是早就竭力擁抱西方文明的日本的大學(xué)文憑一般是不承認(rèn)的。沙皇也同意破例處理他的這種例外情況。加上東方語(yǔ)言學(xué)院院長(zhǎng)尼古拉·馬爾(N. Marr)早就從奧登堡和伊萬(wàn)諾夫那里聽說(shuō)過(guò)葉理綏,因此,全體教員投票一致同意他為博士候選人,決定他可參加第二年的相關(guān)考試。
1914年對(duì)葉理綏而言還有一件大事要記載:他與維拉·艾琪(Vera Eiche)在11月22日結(jié)婚,開啟了他們一生美滿而成功的婚姻和家庭生活。?
為了準(zhǔn)備考試,葉理綏廣泛閱讀,并得到俄羅斯學(xué)者伊萬(wàn)諾夫(Ivanov)、阿列克謝耶夫(B.Alexeev)等教授的大力支持。令他印象深刻的是,圣彼得堡的學(xué)者們提出了大量新的、和日本老師從未討論過(guò)的尖銳問(wèn)題。他還跟伊萬(wàn)諾夫和一名中國(guó)教師學(xué)漢語(yǔ)。
1915年春,葉理綏參加了日本語(yǔ)言、文學(xué)和歷史的口試;同年秋天參加相應(yīng)的漢學(xué)口試。然后是一次三小時(shí)的筆試,由于筆試的房間是關(guān)著的,因此稱為“clausura”,筆試之前二十四小時(shí)要就一個(gè)既定題目講一堂公開課。根據(jù)伊萬(wàn)諾夫的建議,他在3月選擇以《傳統(tǒng)的日本歷史學(xué)家新井白石》為題做了演講。1915年4月的日語(yǔ)口語(yǔ)考試以及漢語(yǔ)考試他都順利過(guò)關(guān)。?兩天后,他輕松通過(guò)筆試,并于12月初向約60位聽眾發(fā)表了《清少納言和她的枕頭書》的公開演講,成功通過(guò)了測(cè)試。
1916年1月初,葉理綏被任命為圣彼得堡大學(xué)日語(yǔ)講師,開始教學(xué)時(shí)有10位學(xué)生聽課。因?yàn)槿照Z(yǔ)人才奇缺,他可謂炙手可熱:被要求擔(dān)任外交部的正式口譯,于是有資格獲得外交簽證;被選為商會(huì)遠(yuǎn)東分會(huì)副主席;加入了考古學(xué)會(huì)和東方研究學(xué)會(huì),并在1917年二月革命后成為日本考古學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)。同時(shí),他出任一家私立藝術(shù)史研究所的助理教授,開設(shè)中國(guó)繪畫史課,這可能是西方第一次以漢文和日文材料為主要基礎(chǔ)開設(shè)的中國(guó)藝術(shù)課程。
當(dāng)然,這段時(shí)間葉理綏最關(guān)心的還是撰寫關(guān)于芭蕉研究的博士論文,為此他在1916年和1917年的夏天都到日本度過(guò)?,目的就是為了查找需要的研究資料,正如鋼和泰當(dāng)年到北京為了查找阿育王研究資料一樣。事實(shí)上,1916年初夏的5月,葉理綏和鋼和泰都作為中亞及遠(yuǎn)東科學(xué)考察委員會(huì)成員,奉命隨同科學(xué)考察團(tuán)到遠(yuǎn)東考察??疾靾F(tuán)最先到達(dá)日本東京,后來(lái)才到中國(guó)北京。?可以肯定,1916年夏到日本后,葉理綏沒(méi)有繼續(xù)前往中國(guó),而是當(dāng)年回到了俄羅斯。1917年夏,他再度回到日本。而他的大學(xué)同事鋼和泰(1909年受聘為梵文助理教授)則在日本停留了一段時(shí)間(至少有半年以上的時(shí)間),隨后于1917年來(lái)到中國(guó),此后再也沒(méi)回去。?
對(duì)他倆而言,1917都是刻骨銘心的年份。滯留北京的鋼和泰男爵因?yàn)槭赂锩?ài)沙尼亞領(lǐng)地的財(cái)產(chǎn),再也沒(méi)能回去而流落異鄉(xiāng),但這也成就了北京大學(xué)的首位梵文教授和哈佛大學(xué)的中亞語(yǔ)文學(xué)教授。對(duì)于葉理綏來(lái)說(shuō),看似榮歸故里,實(shí)則厄運(yùn)連連。
1917年他從日本回國(guó)時(shí),考慮到局勢(shì)混亂(當(dāng)時(shí)正值十月革命前夕),他將快完成的博士論文手稿托付給了俄羅斯外交使團(tuán)郵差。不幸的是,布爾什維克在郵袋到達(dá)前就已經(jīng)接管了政權(quán),他們燒毀了論文手稿以及郵袋里的所有非官方文件。他的私人財(cái)產(chǎn)被剝奪,他在舊政府外交部的兼職被罷免。由于講師的工資難以養(yǎng)家,他只好在亞洲博物館(今為俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所)兼職,一方面可以掙個(gè)小錢以補(bǔ)家用,另一方面在那危險(xiǎn)的歲月,這里是東方學(xué)者的避難所。他盡其所能地繼續(xù)他的學(xué)業(yè),繼續(xù)聽課,偶爾也去講課。
革命后的新政府也需要人才。他被選為新改組的考古委員會(huì)遠(yuǎn)東部秘書,當(dāng)該委員會(huì)成為物質(zhì)文化史研究院(the Academy of the History of Material Culture)時(shí),他成為最年輕的正式院士。高爾基組織了一個(gè)項(xiàng)目,旨在為年輕作家和學(xué)者提供經(jīng)濟(jì)援助。這個(gè)項(xiàng)目資助葉理綏發(fā)表了一篇關(guān)于日本文學(xué)的短文。
1920年春,東方語(yǔ)言學(xué)院和文獻(xiàn)學(xué)與歷史學(xué)學(xué)院合并,葉理綏被選為新機(jī)構(gòu)秘書,被迫投身于大學(xué)的自身保護(hù)中。當(dāng)然,革命確實(shí)給他帶來(lái)一點(diǎn)好處:由于講師職級(jí)的廢除,他被轉(zhuǎn)為助理教授職位。然而,葉理綏這樣的學(xué)者在彼得格勒的生活越發(fā)困難:與他有同樣社會(huì)背景者經(jīng)常遭到突然搜查和逮捕,他也難以承受教學(xué)必須符合馬克思主義之壓力。這段歷史,我們今天可以平和而冷靜地談及和面對(duì),但對(duì)葉理綏而言,其艱難和苦痛是難以言表的。
十月革命后的頭幾年(1918—1920)正值20世紀(jì)20年代初俄國(guó)大饑荒前夜,局勢(shì)混亂、民不聊生是不爭(zhēng)的事實(shí)。?在1918和1919年的冬天,葉理綏全家從未遠(yuǎn)離饑餓,一些近親竟因饑寒而死。為了熬過(guò)嚴(yán)冬,他們只好把公寓里不太重要的家具和書房里的一些書籍獻(xiàn)給了火爐——結(jié)果證明一部過(guò)時(shí)的大型百科全書這時(shí)卻非常“有價(jià)值”……
迫于無(wú)奈,他們決定非法逃離——沒(méi)有護(hù)照或任何合法許可。1920年夏末,在與芬蘭灣一帶活動(dòng)的走私犯取得聯(lián)系后,舉家逃到芬蘭。雖然獲得了自由,但生計(jì)依然困難。一個(gè)月后他們到了斯德哥爾摩,葉理綏在大學(xué)里用德語(yǔ)發(fā)表有關(guān)遠(yuǎn)東藝術(shù)的演講。在瑞典的三個(gè)月里,他還忙于寫一本日本童話書,但不幸的是,書還沒(méi)有寫成出版商就破產(chǎn)了。否極泰來(lái),這是自然與人生規(guī)律。葉理綏的灰暗人生很快就會(huì)畫上句號(hào)。
1. 于法蘭西獲得重生
1921年1月,葉理綏舉家搬到巴黎,加入了成千上萬(wàn)的俄羅斯難民行列。從此,葉理綏總算慢慢拉開了未來(lái)的人生序幕。
即便在法國(guó),當(dāng)時(shí)像他這樣的日本通也是寥寥無(wú)幾。他往日的艱辛付出終于開始得到回饋:他很快就在著名的吉美博物館找到了研究助理的工作,并被日本駐法大使館聘為翻譯。
由于他在給德國(guó)—比利時(shí)和德國(guó)—丹麥邊界劃界委員會(huì)日本首席代表前田侯爵擔(dān)任秘書時(shí)能在法、英、德、日等多種語(yǔ)言間來(lái)回翻譯,顯示出卓越的語(yǔ)言才華,日本大使館也經(jīng)常請(qǐng)他協(xié)助組織各種活動(dòng),推進(jìn)日法文化交流等。而他所接到的最刺激的任務(wù),是在朋友克勞德·麥特爾(Claude Maitre)幫助下,于1923年12月創(chuàng)辦了《日本與遠(yuǎn)東》(Japon et Extrême-Orient)文化月刊。他每期都要在上面發(fā)文章,或是現(xiàn)代日本短篇小說(shuō)法語(yǔ)譯文,或是關(guān)于日本文化的小論文,或是某部日文著作的書評(píng),深受法國(guó)認(rèn)人士歡迎??上в捎邴溙貭栐?924年秋過(guò)早去世,這本雜志也因?yàn)榉N種原因而停刊。?
但是,這并未對(duì)葉理綏產(chǎn)生影響。他多年積累的研究成果如井噴之勢(shì)相繼發(fā)表。隨后的幾年依然是其學(xué)術(shù)的高產(chǎn)期。他繼續(xù)用法文撰述或翻譯了大量文章,發(fā)表在《亞洲藝術(shù)評(píng)論》(Revue des Arts Asiatiques)上。據(jù)統(tǒng)計(jì),從1925年到1934年間,僅在此刊他就發(fā)表了30篇文章?。主要介紹日本文化、研究日本學(xué)術(shù),同時(shí)也旁及漢學(xué)、藏學(xué)、蒙古學(xué)以及韓國(guó)研究等,領(lǐng)域涵蓋藝術(shù)、考古、語(yǔ)言、文學(xué)、歷史、宗教等。毫無(wú)疑問(wèn),他應(yīng)該是法國(guó)(或者說(shuō)是西方)第一位全面、系統(tǒng)推介日本文化、研究日本學(xué)術(shù)以及其他東方文化,推動(dòng)?xùn)|西方學(xué)術(shù)文化交流的重要學(xué)者。
在學(xué)術(shù)上的卓越表現(xiàn),不但使葉理綏終于可以安身立命、養(yǎng)家糊口,同時(shí)也為他贏得了榮譽(yù)。1931年,瑞典國(guó)王曾因他出色完成歌舞伎(Kabuki)表演的編目而授予他北極星十字勛章。重要的是,他開始重建原本支離破碎的學(xué)術(shù)生涯。他充分利用當(dāng)時(shí)西方漢學(xué)之都巴黎的有利條件,去聽了伯希和、馬伯樂(lè)、梅耶等人的課并與伯希和成為相知相惜的師友。這為他后來(lái)出任哈佛燕京學(xué)社首任主任埋下伏筆。
同時(shí),他在巴黎也開始有機(jī)會(huì)重新從事教學(xué)工作:1922年,以客座講師的身份在巴黎大學(xué)講授德川文學(xué)史課程,在東方語(yǔ)言學(xué)院講日本文法課程,一直到1930年。1928—1929年間,他在盧浮宮講授日本藝術(shù)史。1930年,他被任命為巴黎大學(xué)高等研究院宗教史分部的會(huì)議主任(Maitre de Conférences),講授日本神道教(Shintoism),并帶著他的學(xué)生一起讀漢文的《妙法蓮華經(jīng)》。兩年后(1932),他成為該學(xué)院的主任,獲得了完全的專業(yè)地位。
1931年,他和妻子維拉成為法國(guó)公民。他們一生懷著感恩珍視這個(gè)身份,因?yàn)?,是法?guó)這個(gè)國(guó)度使他們一家獲得重生、獲得尊重、獲得人生價(jià)值。這就是為什么從1934年葉理綏任職哈佛到他1957年退休,他們?cè)诿谰幼×?3年也未放棄法國(guó)公民身份,他們認(rèn)為自己對(duì)法國(guó)的感情比土生土長(zhǎng)的法國(guó)人還要深厚。
2. 轉(zhuǎn)戰(zhàn)美利堅(jiān)
1928年1月4日,哈佛燕京學(xué)社宣告成立。該學(xué)社是為資助亞洲的高等教育而成立的,獲得查爾斯霍爾遺產(chǎn)的資助。坊間流傳甚廣的是,成立之初邀請(qǐng)伯希和出任首任主任。其實(shí)未成立之前中美多方機(jī)構(gòu)、眾多人士的反復(fù)磋商和數(shù)年籌備中,大家最先屬意的人選并非伯希和,而是同樣大名鼎鼎的胡適。?學(xué)社成立后正式受邀應(yīng)該是伯希和,但他婉拒邀請(qǐng),轉(zhuǎn)而推薦他的學(xué)生葉理綏接替他任職。當(dāng)然,哈佛不會(huì)貿(mào)然聽從伯希和的建議。因此,哈佛燕京學(xué)社成立之初大約四五年時(shí)間(1928—1933)是由哈佛大學(xué)文理學(xué)院院長(zhǎng)喬治·蔡斯(George Chase)代行主任職責(zé)。蔡斯在學(xué)社成立之初,在全球網(wǎng)羅人才,參與學(xué)社的教學(xué)科研工作。鋼和泰就是在這個(gè)時(shí)候應(yīng)邀去的哈佛大學(xué),在那里做了一年的訪問(wèn)學(xué)者之后,于1929年正式受聘為哈佛大學(xué)中亞語(yǔ)文學(xué)教授。?隨著哈佛燕京學(xué)社相關(guān)工作的順利開展——比如在燕京大學(xué)旨在提升研究生文言文水平和研究能力、協(xié)助中國(guó)本科生教學(xué)工作等項(xiàng)目的啟動(dòng)——為了幫助在中國(guó)的這些活動(dòng)建立高的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn),學(xué)社的理事會(huì)希望哈佛大學(xué)建立一個(gè)小型的遠(yuǎn)東語(yǔ)言系。這時(shí)他們需要一位杰出的西方學(xué)者在哈佛領(lǐng)導(dǎo)這項(xiàng)工作,并就理事會(huì)與中國(guó)高等院校之間的關(guān)系給予專業(yè)性指導(dǎo)。伯希和當(dāng)初推薦的葉理綏哈佛大學(xué)雖然沒(méi)有立即認(rèn)可,但哈佛也并沒(méi)有完全將他忘記,既然需要人才,哈佛決定試試看。于是葉理綏受邀于1932—1933學(xué)年到哈佛大學(xué)做訪問(wèn)教授。
所謂訪問(wèn)教授,實(shí)際上相當(dāng)于試用和考察。長(zhǎng)期留學(xué)日本且受過(guò)嚴(yán)格的西方學(xué)術(shù)訓(xùn)練的葉理綏當(dāng)然不負(fù)眾望。在訪問(wèn)期間,除了講授本科生課程外,他還在哈佛洛厄爾學(xué)院(the Lowell Institute)就日本藝術(shù)和文學(xué)之間的關(guān)系進(jìn)行了8次系列講座。充分展示了自己的專業(yè)才華和管理能力。哈佛燕京學(xué)社應(yīng)該很滿意,否則不會(huì)在一年結(jié)束后的1933年,派他到中國(guó)參訪與學(xué)社有關(guān)的幾所大學(xué)。在返回巴黎之前,他再度訪問(wèn)了日本。此時(shí)距他離開日本已有17年之久。
1934年,葉理綏教授受聘為哈佛燕京學(xué)社主任和哈佛大學(xué)遠(yuǎn)東語(yǔ)言教授,開始了他“日本學(xué)之父”?的鑄就歷史,直到他1957年正式退休。隨后他回到法國(guó)安度晚年,直到1975年去世。
坦率地說(shuō),自從葉理綏任職哈佛以后,雖然也發(fā)表了一些重要學(xué)術(shù)成果?,但這不是他的最重要“作品”。他一生中“撰寫”的最重要“作品”應(yīng)該是通過(guò)日常大量的教學(xué)工作和繁重的行政工作,在美國(guó)按照歐洲漢學(xué)傳統(tǒng)建立了哈佛的遠(yuǎn)東研究中心,并通過(guò)這樣的中心去影響中國(guó)基督教大學(xué)的漢學(xué)研究。他不但高標(biāo)準(zhǔn)地奠定了美國(guó)遠(yuǎn)東研究基礎(chǔ)和學(xué)科體系,而且還憑借其執(zhí)掌的哈佛燕京學(xué)社為東西方學(xué)術(shù)、文化和教育的交流做出了卓越貢獻(xiàn)。
在20世紀(jì)上半葉,縱然美國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)地位已然確立,但其文化教育、學(xué)術(shù)科技還遠(yuǎn)沒(méi)有達(dá)到世界之巔。正如上文所述,在20世紀(jì)30年代葉理綏與鋼和泰的往來(lái)書信中,當(dāng)他們談到教育問(wèn)題時(shí),就曾流露過(guò)對(duì)美國(guó)教育的不屑,對(duì)歐洲教育的贊美,稱他們自己的子女都選擇在歐洲接受教育,而不是美國(guó)。?事實(shí)上,就東方研究而言,當(dāng)時(shí)美國(guó)大學(xué)在歐洲學(xué)者眼里尚未入流,而在美國(guó)大學(xué)執(zhí)教的那些來(lái)自歐洲或者與歐洲有淵源關(guān)系的學(xué)者對(duì)此也有冷靜而深刻的認(rèn)識(shí)。因此,他們從未因?yàn)槊绹?guó)的國(guó)家地位而產(chǎn)生學(xué)術(shù)自戀,而是積極進(jìn)取,虛心學(xué)習(xí),努力借助葉理綏這種通曉西方學(xué)術(shù)體制且飽受東方文化熏陶的學(xué)者參與工作,結(jié)果很快迎頭趕上。尤其在二戰(zhàn)以后,美國(guó)后來(lái)居上,超越傳統(tǒng)歐洲獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷至今。
葉理綏之所以能成為“美國(guó)遠(yuǎn)東研究之父”,成就非凡的學(xué)術(shù)事業(yè),原因很多,但主要有兩點(diǎn):
首先,他接受過(guò)嚴(yán)格的西方傳統(tǒng)人文學(xué)術(shù)訓(xùn)練,并在長(zhǎng)期的東方文化熏陶中深諳東西方文化之精髓和異同。從上述葉理綏生平中可知,葉理綏從小聰慧過(guò)人,且有抱負(fù)。他接受過(guò)人文學(xué)術(shù)諸方面的訓(xùn)練,比如語(yǔ)言、文學(xué)、歷史、宗教、藝術(shù)、音樂(lè)、心理學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)和勞工問(wèn)題等,尤其是語(yǔ)言。他不但從小就學(xué)習(xí)俄語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)等主要?dú)W洲語(yǔ)言,長(zhǎng)大后還學(xué)習(xí)了漢語(yǔ)、日語(yǔ)等東方語(yǔ)言,閱讀過(guò)《孟子》、《史記》等經(jīng)典。而更重要的是,他跟隨過(guò)眾多名師,且能擇善入流,聽從老師的建議,做出明智的選擇。當(dāng)時(shí)的潮流是東方學(xué)者大多選擇中國(guó)研究,他反其道而行之,下定決心投身日本研究,成為西方到日本大學(xué)留學(xué)并獲得學(xué)位的西方人。他在日本的留學(xué)經(jīng)歷上文已述,他以非凡的毅力、艱苦的學(xué)習(xí)使自己以與日本同學(xué)同樣優(yōu)秀的成績(jī)畢業(yè),更為難能可貴的是,他并沒(méi)有滿足于課堂學(xué)習(xí)或滿足于拿學(xué)分,他還以飽滿的熱情投入到對(duì)日本社會(huì)文化的學(xué)習(xí)、體驗(yàn)和熏陶之中,竭盡全力把自己變成地道的日本人。
因?yàn)闆](méi)有先例,他到日本后的入學(xué)過(guò)程波折頗多。但當(dāng)上田教授私下告訴他已經(jīng)錄取時(shí),他立刻給自己買了一套日本學(xué)生校服。剛到日本,他就堅(jiān)持租住日本人的房屋,與日本人交朋友。后來(lái)獨(dú)自租用房子時(shí),他甚至自覺(jué)地按照德川家族的封建制度來(lái)安排他的傭人。他也很快就從學(xué)生制服換成和服(kimono)和長(zhǎng)袍(hakama),也就是正式的雙裙,儼然一副日本傳統(tǒng)文人雅士的裝扮。
為了深刻了解并融入日本社會(huì),他經(jīng)常參加各種社交活動(dòng)。為了與青年作家們保持密切聯(lián)系,年輕的葉理綏還每月在家里舉辦茶話會(huì),討論法國(guó)、德國(guó)和俄羅斯文學(xué)。在參與者中,值得注意的人物有永井荷風(fēng)、森田草平、久保萬(wàn)田太郎、后藤末雄和小宮豐隆。據(jù)說(shuō)警方曾指控他組織了一次“左翼”會(huì)議,會(huì)上日本政府甚至天皇都受到了批評(píng)云云。
為了親自領(lǐng)略東方的人文地理風(fēng)光,他常常利用假期在日本帝國(guó)各地旅行。每年春天,他都會(huì)去京都地區(qū),在那里他受到了島村和他在柏林認(rèn)識(shí)的其他一些日本學(xué)者的熱烈歡迎。有一個(gè)寒假,他前往當(dāng)時(shí)日本占領(lǐng)的臺(tái)灣,與一位英國(guó)領(lǐng)事一起攀登阿里山。他的第一個(gè)暑假是在(日本)北方度過(guò)的,旅游了北海道和南庫(kù)頁(yè)島;第二個(gè)暑假,他去了日本占領(lǐng)的韓國(guó),并在返回東京途中旅游了九州。?
可見(jiàn),葉理綏試圖從外到內(nèi)、從表到里,全方位把自己訓(xùn)練成日本人。
其次,時(shí)事造英雄。特定的歷史時(shí)空,為葉理綏提供了在變故或變化中不斷提升自己,在機(jī)遇與挑戰(zhàn)中投身于東方學(xué)研究和東西方學(xué)術(shù)文化交流的契機(jī)。俄國(guó)十月革命后的動(dòng)蕩局勢(shì)和饑寒交迫,使得他舉家破釜沉舟,逃離俄羅斯,幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),來(lái)到當(dāng)時(shí)的東方學(xué)之都巴黎,自此他才慢慢有了英雄用武之地;世界格局的變遷,美國(guó)世界地位的崛起需要相應(yīng)強(qiáng)大的學(xué)術(shù)文化和科技實(shí)力支撐,在此背景下哈佛燕京學(xué)社成立,東方語(yǔ)言研究興起,美國(guó)東方學(xué)領(lǐng)域也急需有根本性提升和實(shí)質(zhì)性進(jìn)步。于是,1934年,葉理綏受聘來(lái)到美國(guó)東方研究的最高學(xué)術(shù)殿堂,出任哈佛燕京學(xué)社首任專職主任和哈佛大學(xué)遠(yuǎn)東語(yǔ)言教授。
從1934年他上任起到他1957年正式退休,長(zhǎng)達(dá)23年的時(shí)間里,葉理綏全身心投入到了哈佛燕京學(xué)社的發(fā)展、哈佛大學(xué)遠(yuǎn)東研究學(xué)科的建立和發(fā)展或者說(shuō)美國(guó)東方學(xué)的創(chuàng)立和發(fā)展上,全身心致力于東西方學(xué)術(shù)文化的交流。實(shí)事求是地說(shuō),由于葉理綏學(xué)術(shù)行政繁重,社會(huì)活動(dòng)頻繁,他在美國(guó)這二十多年所撰寫的學(xué)術(shù)論著并不算多,但是這并不影響他在國(guó)際東方學(xué)領(lǐng)域的崇高地位。他偉大的學(xué)術(shù)成就難以詳述,這里僅是略舉數(shù)端,述其大要:
第一,他是一位桃李滿天下的教育家。作為教師,他全身心地投入到他的學(xué)術(shù)演講和語(yǔ)言教學(xué)中,不僅以其學(xué)識(shí)啟迪學(xué)生,治學(xué)熱情鼓舞他們,而且還用其智慧使學(xué)生們歡欣鼓舞。他既是哈佛歷史上第一位專業(yè)的日本研究專家,又是哈佛燕京學(xué)社主任兼遠(yuǎn)東語(yǔ)言系主任,因此,他不但身體力行地承擔(dān)了遠(yuǎn)東系大量的教學(xué)任務(wù),還要負(fù)責(zé)大量繁瑣的行政事務(wù)。他是美國(guó)歷史上最早系統(tǒng)開設(shè)初、中、高級(jí)日語(yǔ)課程的教授,也是在他的領(lǐng)導(dǎo)下,哈佛大學(xué)編訂了最為完備、科學(xué)的初、中、高級(jí)各類日語(yǔ)教材,建立了日語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)體系。他不但親自上語(yǔ)言課程,還主持初級(jí)到高級(jí)的研討會(huì),并毫不吝惜時(shí)間地開設(shè)個(gè)別閱讀課程;他隔年講授日本歷史和日本文學(xué);有一段時(shí)間,他開設(shè)了一門閱讀《史記》的課程。第二次世界大戰(zhàn)期間,他還擔(dān)任華盛頓戰(zhàn)略服務(wù)辦公室的顧問(wèn),并組織和參加了哈佛大學(xué)為軍隊(duì)官兵組織的日語(yǔ)特殊項(xiàng)目,同樣,也為民政事務(wù)培訓(xùn)學(xué)校舉辦了大規(guī)模的軍官特殊訓(xùn)項(xiàng)目??梢院敛豢鋸埖卣f(shuō),隨著時(shí)間的推移,葉理綏可謂桃李滿天下,在美國(guó)各界,以至于在世界各地,都有他培養(yǎng)的學(xué)生。
第二,他以自己嫻熟的歐洲標(biāo)準(zhǔn),也就是當(dāng)時(shí)世界上最高學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)建構(gòu)了美國(guó)遠(yuǎn)東研究的學(xué)科體系。為了在美國(guó)建立遠(yuǎn)東研究,葉理綏教授引入了一個(gè)全新的理念來(lái)培養(yǎng)潛在的學(xué)者。根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn),他希望看到學(xué)生在西方和亞洲的遠(yuǎn)東研究中都獲得徹底的基礎(chǔ)知識(shí)。他在1933年就開始將相關(guān)獎(jiǎng)學(xué)金計(jì)劃付諸實(shí)施,研究生被送到巴黎繼續(xù)學(xué)習(xí)了兩年,接著在日本、韓國(guó)和中國(guó)學(xué)習(xí)了三年。葉理綏在二十多年里培養(yǎng)了一大批訓(xùn)練有素的年輕學(xué)者。這些年輕人通過(guò)東西方的生活、學(xué)習(xí)和文化熏陶,通過(guò)對(duì)東西方文化的比較及研究,通過(guò)具體研究項(xiàng)目的培訓(xùn),再加上葉理綏的啟發(fā)教學(xué),不僅占據(jù)了哈佛新設(shè)置的遠(yuǎn)東研究職位,還占據(jù)了其他主要研究中心的大多數(shù)職位。
第三,他努力推動(dòng)美國(guó)東方研究的蓬勃發(fā)展。為了促進(jìn)美國(guó)的東方學(xué)研究,他憑借掌握的學(xué)術(shù)平臺(tái)和資源,開始了一項(xiàng)雄心勃勃的研究和出版計(jì)劃,目的是發(fā)展哈佛遠(yuǎn)東研究中心,并幫助與學(xué)社有聯(lián)系的中國(guó)大學(xué)建立學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。多年來(lái),在古漢語(yǔ)詞典編纂領(lǐng)域開展了廣泛的研究活動(dòng),開展了大量的實(shí)證研究工作。他創(chuàng)辦了《哈佛燕京學(xué)社叢書》(Harvard-Yenching Institute Monograph Series),在他的領(lǐng)導(dǎo)下,學(xué)社出版了許多其他重要的學(xué)術(shù)著作。他最雄心勃勃的出版事業(yè)是1936年創(chuàng)辦的《哈佛亞洲研究學(xué)報(bào)》(Harvard Journal of Asiatic Studies),如今已經(jīng)蜚聲中外。迄今(2019)已經(jīng)出版到了第83卷。此外,他推動(dòng)了哈佛燕京學(xué)社漢和圖書館的發(fā)展。1932年他第一次來(lái)到哈佛時(shí),藏書只有7.5萬(wàn)冊(cè),到他退休前的1956年底已達(dá)30.6萬(wàn)冊(cè)。今天的哈佛燕京圖書館,已被公認(rèn)為世界上最好的東亞研究圖書館之一。
第四,他推動(dòng)了東西方學(xué)術(shù)文化的交流和發(fā)展。他不但通過(guò)派遣學(xué)生到歐洲和亞洲留學(xué)的方式加強(qiáng)東西方的交流,作為哈佛燕京學(xué)社主任,他必須身體力行,奔走于中美之間,協(xié)調(diào)學(xué)社和與之有關(guān)系的數(shù)所大學(xué)的關(guān)系,解決出現(xiàn)的問(wèn)題,組織相關(guān)的活動(dòng),以促進(jìn)彼此的交流和發(fā)展。尤其是在那個(gè)特殊的年代,古老中國(guó)局勢(shì)動(dòng)蕩,工作開展難度之大、問(wèn)題之多、事情之繁,在此就難以言盡了。
盡管葉理綏要履行和完成上述種種職責(zé)和任務(wù),他依然忙里偷閑,從事學(xué)術(shù)研究,發(fā)表了一些重要著述。?由于卓越的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)和廣泛的學(xué)術(shù)影響,他先后榮獲了法國(guó)遠(yuǎn)東學(xué)院的榮譽(yù)院士(1940)、英國(guó)和愛(ài)爾蘭皇家亞洲學(xué)會(huì)院士(1955)、榮譽(yù)軍團(tuán)騎士(1946)等頭銜。鑒于他在美國(guó)遠(yuǎn)東研究方面的杰出地位,他被選為美國(guó)東方學(xué)會(huì)1954—1955年主席。在他1957年正式退休,準(zhǔn)備回法國(guó)之際,當(dāng)時(shí)哈佛大學(xué)校長(zhǎng)內(nèi)森·普西(Nathan M. Pusey)在其賀信中對(duì)他贊譽(yù)有加,稱“沒(méi)有一所大學(xué)能夠在所有的學(xué)術(shù)領(lǐng)域獲得并保持卓越的地位。哈佛在本世紀(jì)很幸運(yùn)地在一些方面做得很好。在你自己足智多謀的領(lǐng)導(dǎo)下,在你自己高標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)激勵(lì)下,在遠(yuǎn)東研究領(lǐng)域中取得的光榮歷史和豐碩成果,我們還沒(méi)有任何一個(gè)領(lǐng)域能超越它?!?
總之,無(wú)論作為西方第一位專業(yè)的“日本學(xué)家”(Japanologist)還是 “美國(guó)遠(yuǎn)東研究之父”,葉理綏都是當(dāng)之無(wú)愧的。他的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)不在于有多少論著,而在于他在20世紀(jì)上半葉,通過(guò)艱苦卓絕的努力,開創(chuàng)了美國(guó)遠(yuǎn)東研究之先河,并推動(dòng)了東西方學(xué)術(shù)文化的交流。他不但開創(chuàng)了西方的日本學(xué)研究,而且改寫了20世紀(jì)東方學(xué)研究的世界版圖。在他之后,東方研究不再只是歐洲的學(xué)術(shù)制高點(diǎn),美國(guó)也逐漸成為東方研究的重要國(guó)度。
注釋
① SteffiMarung,Katja Naumann (2014): “The Making of Oriental Studies: Its Transational and Transatlantic Past”,inThe Making of the Humanities: Volume III: The Modern Humanities,Amsterdam University Press,2014.
② Edwin O. Reischauer (1957): “Serge Elisseeff”,inHarvard Journal of Asiatic Studies,Vol.20,No.1/2.
③ 參閱Wang Qilong &Deng Xiaoyong(2014)The Academic Knight between East and West,Cengage Learning Asia,2014;王啟龍、鄧小詠:《鋼和泰學(xué)術(shù)評(píng)傳》,北京大學(xué)出版社,2009;王啟龍:《鋼和泰學(xué)術(shù)年譜簡(jiǎn)編》,北京:中華書局,2008。
④ Serge Elisseeff (1956): “The Orthodox Church and the Russian Merchant Class: Some Personal Recollections”,inThe Harvard Theological Review,Vol.49,No.4 (Oct.,1956): 185-205.
⑤ Edwin O. Reischauer (1957): “Serge Elisseeff”,inHarvard Journal of Asiatic Studies,Vol.20,No.1/2.
⑥ 關(guān)于愛(ài)德華·薩肖(Eduard Sachau,1845—1930),請(qǐng)參閱A. F. (1931) Eduard Sachau.Journal of the RoyalAsiatic Society of Great Britain and Ireland,No. 1(Jan.,1931): 242-243.
⑦ 德國(guó)早期著名漢學(xué)家威廉·格魯伯(Wilhelm Grube,1855—1908)的漢語(yǔ)名字,又譯顧路柏、顧威廉。甲柏連孜(G. von der Gabelentz,1840—1893)教授在萊比錫大學(xué)的高足。1892年任柏林大學(xué)漢學(xué)教授,講授漢語(yǔ)和滿語(yǔ)。他是德國(guó)女真文字研究開創(chuàng)者。關(guān)于此人,參閱李學(xué)勤:《國(guó)際漢學(xué)著作提要》,江西教育出版社,1996年。
⑧ 德國(guó)漢學(xué)家?jiàn)W托·弗蘭克(O. Franke,1863—1946)漢文名字,又譯傅蘭克、福蘭閣。在哥廷根大學(xué)攻讀梵文并于1886年取得博士學(xué)位。后在柏林大學(xué)學(xué)習(xí)兩年法律,兼修漢語(yǔ)。1888年起多次來(lái)華任德使館翻譯。1901—1907年轉(zhuǎn)任中國(guó)駐柏林使館參贊。1907年起先后任漢堡大學(xué)、柏林大學(xué)漢文教授。著術(shù)甚豐,達(dá)300多篇/部。主要有《中國(guó)歷史》(Geschichte des Chinesischen Reiches,5 vols.,1930-1952)等。
⑨ 上田萬(wàn)年(Ueda Mannen,1876—1937),著名漢學(xué)家,著有《漢語(yǔ)大字典》哈佛大學(xué)出版社,1945年。
⑩ 芳賀矢一(Haga Yaichi,1867—1927),著名語(yǔ)文學(xué)家,著有《國(guó)文學(xué)史十講》《日本文獻(xiàn)學(xué)》等。
? 藤岡作太郎(Fujioka Sakutarō,1870—1910),日本國(guó)文學(xué)者。他確立了以實(shí)證和訓(xùn)詁為基礎(chǔ)的文學(xué)史研究方法。
? 保科孝一(Hoshina Kōichi ,1872—1955),著名語(yǔ)言學(xué)家。1902年任東京大學(xué)助教。1927年晉為教授退職。1930年任東京文理科大學(xué)教授。
? 高楠順次郎(Takakusu Junjirō,1866—1945),著名佛學(xué)家。先后留學(xué)于牛津、柏林、基爾、萊比錫等大學(xué)。1897年任東京大學(xué)講師。1899年升任教授。其間,受到上田萬(wàn)年的提拔。1901年,任東京大學(xué)首任梵文講座教授。參與編輯出版《大正新修大藏經(jīng)》(Taisho Tripitaka)。著有8卷本《南傳大藏經(jīng)解題》(倫敦:1975)等。
? 藤岡勝二(Fujioka Katsuji,1872—1935),著名語(yǔ)言學(xué)家。著有《英日大詞典》(Tokyo: 1900/1932)等,最早將《滿文老檔》譯為日文。還譯介過(guò)布龍菲爾德的《語(yǔ)言論》、索緒爾的《普通語(yǔ)言學(xué)教程》等。
? 科貝爾(Raphael von Koeber,1848—1923),俄籍德國(guó)人,日本東京帝國(guó)大學(xué)著名的哲學(xué)教授。
? Edwin O. Reischauer (1957),第12頁(yè)。
? 即《現(xiàn)代俄羅斯詩(shī)歌》,載《帝國(guó)文學(xué)》(Teikoku Bungaku),1909年1月。
? 小宮豐?。↘omiya Toyotaka,1884—1966),夏目漱石門下“四天王”之一,巖波書店版《夏目漱石全集》主編。著有《夏目漱石傳》《漱石的文學(xué)世界》等,被評(píng)論家譽(yù)為“漱石研究第一人”。
? 夏目漱石(Natsume Sōseki,1867—1916),日本著名作家。在日本近代文學(xué)史上享有很高的地位,被稱為“國(guó)民大作家”。1984年,他的頭像被印在日元1000元的紙幣上。代表作有《我是貓》《心》等。
? 蘆田均(Ashida Hitoshi,1887—1959),日本外交家,政治家。1948年出任美國(guó)占領(lǐng)日本期間的日本首相。
? 黑木安雄(Kuroki Yasuo,1866—1923),日本明治時(shí)代書法家、漢學(xué)家。
? 犬養(yǎng)毅(Inukai Ki,1855—1932),日本著名的政黨政治人物,第29任首相(1931.12—1932.5)。
? Edwin O. Reischauer (1957),第15頁(yè)。
? G. W. B.(1975) Serge Elisséeff: 1889-1975.Harvard Journal of Asiatic Studies,Vol.35(1975),p.13.
? 研究生期間除了三位日本導(dǎo)師之外,還有一位滿族紳士給他講授中國(guó)古典文獻(xiàn)、普通話發(fā)音和聲調(diào)結(jié)構(gòu)。與歌舞伎(Kabuki)保持密切聯(lián)系,繼續(xù)學(xué)習(xí)舞蹈課程,并開始書法和陶瓷作品的收藏。另外,在他還采訪了德川家族的最后一位將軍(Shōgun)慶喜(Keiki)老人,并用一個(gè)春假研究佛教藝術(shù)珍品。參閱Edwin O. Reischauer (1957),第16頁(yè)。
? 比如1913年在《德國(guó)自然與大眾雜志通報(bào)》發(fā)表了“1913的日本劇院”一文,后來(lái)應(yīng)夏目漱石之約,在《朝日新聞》文藝欄目發(fā)表了幾篇有關(guān)最近俄羅斯小說(shuō)的文章。
? 葉理綏夫婦婚后有兩個(gè)兒子,后來(lái)成為著名的東方學(xué)者。長(zhǎng)子尼基塔(Nikita)專攻阿拉伯史;幼子瓦迪姆(Vadime)專攻中國(guó)考古學(xué)。
? 據(jù)說(shuō)伊萬(wàn)諾夫建議葉理綏專注于東方主題的西方目錄學(xué),因?yàn)榭脊賯儾皇煜み@些他一直在用日文閱讀的材料(言下之意容易通過(guò))。東方語(yǔ)言學(xué)院的大多數(shù)教授都參加他的口試,Edwin O. Reischauer (1957:第18-19頁(yè))也有栩栩如生的描述,這里不贅。
? Edwin O. Reischauer (1957):第19頁(yè)。
? 參閱王啟龍、鄧小詠(2009):第20頁(yè);Wang Qilong &Deng Xiaoyong(2014):18,23.
? 關(guān)于鋼和泰生平學(xué)術(shù),參閱王啟龍、鄧小詠(2009);Wang Qilong &Deng Xiaoyong(2014)。
? 關(guān)于大饑荒,可參閱Charles M. Edmondson (1977) The Politics of Hunger: The Soviet Response to Famine,1921.Soviet Studies,Vol.29,No.2: 506-518.
? 葉理綏在上面共發(fā)表17篇文章,其中譯文有10篇,基本上是日本短篇小說(shuō)(其中9篇后來(lái)結(jié)集為《日本小說(shuō)9篇》(Neuf nouvelles japonaises)由巴黎G. Van Oest出版社于1924年出版);書評(píng)有4篇;其他文章有3篇。
? 參閱Edwin O. Reischauer (1957)著述目錄部分。
? 關(guān)于哈佛燕京學(xué)社成立過(guò)程的具體細(xì)節(jié),請(qǐng)參閱Shuhua Fan(2009) To Educate China in the Humanities and Produce China Knowledge in the United States: The Founding of the Harvard-Yenching Institute,1924.The Journal of American-East Asian Relations,Vol.16,No.4:251-283.
? 關(guān)于蔡斯兼任哈佛燕京學(xué)社主任,以及鋼和泰先受邀后受聘哈佛的故事,請(qǐng)參閱王啟龍、鄧小詠(2009);Wang Qilong &Deng Xiaoyong(2014)。
? 他的學(xué)生賴世和認(rèn)為,作為“西方的第一位日本學(xué)家”,葉理綏日本學(xué)之父的地位是難以撼動(dòng)的。在他看來(lái),葉理綏更應(yīng)該是“美國(guó)遠(yuǎn)東研究之父”。因?yàn)樗_創(chuàng)了美國(guó)遠(yuǎn)東研究之先河。參閱Edwin O. Reischauer (1957):第1-3頁(yè)。
? 比如《Bommōkyō與東大寺大佛》(載《哈佛亞洲研究學(xué)報(bào)》,第1卷第1期)、《東正教和俄國(guó)商人階級(jí):一些個(gè)人的回憶》(載《哈佛神學(xué)評(píng)論》,第49卷第4期)等,都是頗有見(jiàn)地的學(xué)術(shù)論文,對(duì)學(xué)術(shù)界產(chǎn)生過(guò)重要影響。
? 參閱王啟龍、鄧小詠(2009):第19頁(yè);Wang Qilong &Deng Xiaoyong(2014),pp.17,21.
? 參閱Edwin O. Reischauer (1957):第14-15頁(yè)。
? 比如除上述系列日語(yǔ)教材的編寫外,還在《哈佛亞洲研究學(xué)報(bào)》撰述了一系列的論文、書評(píng)和訃告,出版了非常有用、多次再版的《關(guān)于日本的書籍和文章的精選清單》(1940,1954)、《大學(xué)生文獻(xiàn)選讀》(3 vols. 1942,1947)等。
? 參閱Edwin O. Reischauer (1957):第28頁(yè)。
西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2019年2期