国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從地名看澳大利亞社會(huì)的多元文化

2019-02-21 06:08何志英
關(guān)鍵詞:土著人土著命名

何志英

(內(nèi)蒙古師范大學(xué)外國語學(xué)院 內(nèi)蒙古呼和浩特 010022)

作為一個(gè)由多民族形成的移民國家,文化的多樣性是澳大利亞文化最突出的特點(diǎn)。早在40,000~60,000年前,土著人就生活在這片大陸上;1770年英國海軍上尉詹姆斯·庫克(James Cook)到達(dá)澳大利亞東海岸,將其命名為新南威爾士,并以英國君主的名義宣布擁有該地;1788年菲利普船長在澳洲大陸東部的杰克遜港建立了第一個(gè)殖民區(qū);1790年,澳大利亞迎來了第一批來自英國的自由移民;從19世紀(jì)50年代在新南威爾士和維多利亞兩個(gè)殖民地發(fā)現(xiàn)金礦而引發(fā)的淘金熱,到第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后帶來的移民潮,歐洲殖民者和自由移民大量涌入這塊神奇的大陸,也使澳大利亞日漸成為一個(gè)多元文化國家。自從英國移民踏上這片美麗的土地以來,已先后有來自世界120個(gè)國家、140個(gè)民族的移民到澳大利亞謀生和發(fā)展[1]。

作為一種社會(huì)文化現(xiàn)象,地名的主要功能是指稱某個(gè)地方,然而人們?cè)诮o地方命名時(shí)卻賦予了它們很多文化色彩。很多澳大利亞地名就是澳洲歷史的見證,也是這個(gè)國家多元文化的反應(yīng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),澳大利亞三分之一的地名源于土著語言,近三分之二的地名是歐洲殖民者在這片土地上創(chuàng)造的,還有一些是少數(shù)移民創(chuàng)造的地名[2]。反映地區(qū)地理位置或地形特點(diǎn)的描述性(descriptive)地名以及和重大歷史事件有關(guān)、能夠喚起人們情感回憶的(evocative)地名往往與澳大利亞的土著語言文化密切相關(guān);有些地名是澳大利亞殖民地歷史的寫照,反映了其宗主國——英國的殖民歷程;還有一些地名具有其他國家移民的語言文化特色,顯示了這些移民在澳大利亞開拓奮斗、勇于創(chuàng)業(yè)的歷史。從以上形形色色、各種語言風(fēng)格的地名中就可以了解到澳大利亞社會(huì)的多元文化。

一、土著語言文化中的澳大利亞地名

澳大利亞是位于印度洋和太平洋之間的大陸,也可以說是一個(gè)大島,其名源于拉丁語的australis,意思為“南方的”,最初被稱為Terra Australis Incognita,意為“未發(fā)現(xiàn)的南方土地”。17世紀(jì)上半葉,荷蘭探險(xiǎn)家發(fā)現(xiàn)了澳大利亞北部海岸,將其命名為新荷蘭,“新荷蘭”成了這塊大陸的名稱。19世紀(jì)初,英國航海家和探險(xiǎn)家馬修·弗林德斯發(fā)現(xiàn),從澳大利亞西海岸到澳大利亞東南部和東部海灣地區(qū)之間,有一條連續(xù)不斷的南海岸線,他這才意識(shí)到澳大利亞是一塊大陸。馬修·弗林德斯在1814年7月17日出版了《南方大陸之行》(AVoyage to Terra Australis)一書,建議這個(gè)大陸應(yīng)該叫Terra Australis,其名稱來自于拉丁文australis(南方的)。后來australis詞尾變成-ia,成為現(xiàn)在澳大利亞的英文名稱。

作為最早生活在澳大利亞的土著人,其稱呼來自于拉丁語中的“Aborigines”,意思是“原住民”,盡管世界其他地方的人們?cè)噲D尋找更確切的名稱來稱呼他們,但土著人一詞延續(xù)至今的事實(shí)就證明了土著人長期存在的狀況[3]?!巴林恕边@一稱謂現(xiàn)在泛指在澳洲大陸的原住民及其后代。早在40,000多年前,土著人就生活在澳洲大陸。當(dāng)歐洲人在200多年前到達(dá)澳洲時(shí),估計(jì)土著人的人口大約在300,000~500,000人之間,他們被分成許多相對(duì)隔絕的群落,僅土著人的語言就多達(dá)500余種[4]。土著文化是澳洲多元文化的重要組成部分。因?yàn)橛型林幕?,澳洲文化才別具一格,富有鄉(xiāng)土氣息。在三分之一的土著語言地名中,有相當(dāng)一部分是描述性(descriptive)地名和引起人們情感回憶(evocative)的地名。一些澳大利亞原住民語言和托雷斯海峽島嶼語言被澳大利亞英語吸收后,主要存在于一些澳大利亞的地名中,例如,澳大利亞首都堪培拉(Canberra)源自古老的恩古納瓦(Ngunnawal)土著語言中的單詞Kambera或Canberry,按當(dāng)?shù)卣Z言的意思為“匯合之地”(meeting place),民眾又叫做“聚會(huì)的地方”。澳洲中部著名的巨石,以前稱作“艾爾斯巖”(Ayers Rock),而現(xiàn)在則采用了當(dāng)?shù)卦∶癫柯渎謇锾岬貋啠↙oritdja)的語言“烏魯魯”(Uluru)來稱呼,意思是“遮蔽之處”(shelter)。因此,“艾爾斯巖”變成了“烏魯魯巖”,它是澳大利亞原住民的圖騰象征。

(一)描述性地名

描述性(descriptive)地名常常是該地區(qū)的地理位置或地形特點(diǎn)的寫照[4]。例如,悉尼巖石區(qū)(the Rocks)名稱的由來,是因?yàn)?788年殖民地剛形成的時(shí)候,那里最早的建筑大多用當(dāng)?shù)氐纳皫r建成,因此該地區(qū)就被稱為“巖石區(qū)”。流經(jīng)西澳大利亞首府珀斯的著名河流斯旺河(the Swan River),字面意思即“天鵝河”。1697年,荷蘭探險(xiǎn)家威廉·迪·弗拉明(Willem de Vlamingh)到此發(fā)現(xiàn)河上有許多黑天鵝,就把該河叫做“天鵝河”,珀斯就在天鵝河畔,黑天鵝成了珀斯市的標(biāo)志,因此珀斯也有“黑天鵝城”之稱[5]118。

位于新南威爾士州悉尼以南的伍倫貢市(Wollongong)是澳大利亞的海濱工業(yè)城市,源于當(dāng)?shù)氐耐林Z言,意為“海之聲,海之歌,水之彼岸,美味的魚宴或五島”(sound of the waves,song of the sea,great feast of fish or five islands)。伍倫貢市的地形獨(dú)特,其東部位于太平洋側(cè)面的狹窄海岸平原上,西部位于一個(gè)陡峭的砂巖懸崖,從地形上看像一條小蛇一樣,所以也叫“蛇島”。位于悉尼杰克遜港(Port Jackson)以南的著名海灘邦迪海灘(Bondi Beach)曾經(jīng)是土著人生活的領(lǐng)地,“邦迪”在澳大利亞土著人的語言中,是“擊碎在巖石上的浪花”(waves broken on the rocks)的意思。瓦加瓦加市(WaggaWagga)位于悉尼和墨爾本之間,是新南威爾士州東南部的一個(gè)城市,這里最初的居住者是土著民部落維拉度里人(Wiradjuri)。該城市名字也取自維拉度里土著語,意思是“有很多烏鴉的地方”(a place with many crows)。澳寶之都——高巴柏迪(Coober Pedy),是土著單詞“kupapiti”的英語發(fā)音,意思是“住在洞里的白人”,這里因發(fā)現(xiàn)了著名的蛋白石(Opal,又名貓眼石、澳寶)而舉世聞名。位于維多利亞州的吉朗(Geelong),其名稱來自于當(dāng)?shù)赝林Z——Jillong,意思是“大地的舌頭”(tongue of land),在1827年由當(dāng)時(shí)的總督理查德·伯克(Richard Bourke)命名。

土著地名大部分都渾厚有力,富有想象,聽起來悅耳,意象獨(dú)特[2]195。例如,帕拉瑪塔市(Parramatta),曾經(jīng)是澳大利亞第二個(gè)最早的殖民地,于1788年11月2日正式建立,現(xiàn)在是西悉尼的市中心和澳大利亞第三大經(jīng)濟(jì)區(qū)。帕拉瑪塔(Parramatta)的名字源于土著語,最早起源于達(dá)魯戈(Dharug)原始部落,意思是“鰻魚居住的地方”(living place for eels),可見這里的水資源曾經(jīng)是多么的豐富。在殖民時(shí)期,這個(gè)地方為整個(gè)殖民地供給農(nóng)業(yè)產(chǎn)品,因此也經(jīng)常被譽(yù)為“搖籃城市”。悉尼烏魯姆魯海灣(Wolloomooloo)的名字也源自土著語,意為“年輕的袋鼠或小袋鼠經(jīng)常出沒的地方”(a haunt for young kangaroos)。在由澳大利亞土著作家布魯斯·帕斯科(Bruce Pascoe)撰寫的Convincing Ground這本歷史書中,他列舉了很多以土著語言命名的小鎮(zhèn)、河流、小山等頗具特色的名字。例如:莫若巴克(Mooroolbark),意思為“紅土國家”(red earth country);穆拉賓(Moorabbin),意為“短河”(short river);威勒比(Werribee)則是“石頭脊”(spine of stone)的意思;巴拉臘特(Ballarat)的意思為“在胳膊肘上休息的地方”(place to rest on the elbow)[7]。正如布魯斯·帕斯科在Convincing Ground一書中所說:“讓人好奇的是,白人定居者雖然厭惡原住民,鄙視原住民文化,然而他們?cè)诟`取土地之后,往往選擇保留原住民為那些土地的命名?!保?]73

因此,通過對(duì)地名的命名緣由分析,發(fā)現(xiàn)越來越多的土著語地名被賦予了澳洲文化特色。澳洲土著語言一步步從最初的土著語變成了土著英語,成為一種文化傳播的載體和工具,土著語言正在從被人忽視、被社會(huì)遺忘的處境中走出來。

(二)引起人們情感回憶(evocative)的地名

在歷史上,澳大利亞土著人經(jīng)歷了來自歐洲殖民者殘酷的屠殺鎮(zhèn)壓和土地剝奪以及疾病侵襲等悲慘事件。如今,很多澳大利亞地名都帶有濃郁的歷史痕跡,喚起了人們的情感回憶(evocative)。那時(shí),土著居民的棲息地被毀,聚集地被棄,土著人遭到殺戮,且尸骨遺留在野外,而一些地名就與這些屠殺有關(guān)。

1838年,在新南威爾士州北部的奎迪爾河流域(Gwydir River)的 “屠殺屋溪”(Slaughter-house Creek),大概有六七十個(gè)土著人“像樹上的烏鴉一樣被射殺”(shot like crows in the trees)。1841年的屠殺把墨累河下游的“魯弗斯河”(Rufus RIver)河水染成了紅色。此外,其他一些地名也記載了過去澳大利亞殖民者對(duì)土著居民的殺戮暴行,如“離散山”(Mount Dispersion)、“說服之地”(Convincing Ground)、“交戰(zhàn)山”(Fighting Hills)、“屠殺島”(Murdering Island)、“頭骨營地”(Skull Camp)等等地名[3]58。1829年,維多利亞殖民地成為了一個(gè)鯨魚加工場(chǎng),由此導(dǎo)致當(dāng)?shù)氐膶辖荞R拉土著(Gunditjmara people)與捕鯨者之間關(guān)系緊張。在波特蘭海灣的“說服之地”(Convincing Ground),由于對(duì)一只擱淺的鯨魚擁有權(quán)產(chǎn)生爭(zhēng)議,于是在1833~1834年,白人殖民者在對(duì)土著居民展開了大規(guī)模的殺戮,這是維多利亞州有史以來有最早記錄的屠殺土著人事件,因此被稱為“說服之地大屠殺”(Convincing Ground massacre),被殺的土著人數(shù)在60~200人之間。在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,岡迪杰馬拉人被“說服”同意白人殖民者擁有這個(gè)地方的所有權(quán),雖然岡迪杰馬拉人最終被擊敗,但他們從不相信白人對(duì)此地有合法的土地所有權(quán)。

失望之山(Mount Disappointment)位于墨爾本以北大分水嶺(the Great Dividing Range)的最南端,它的名字由英國探險(xiǎn)家漢密爾頓·休謨(Hamilton Hume)和威廉·霍維爾(William Hovell)在1824年命名。澳大利亞土著人長久以來就在該山區(qū)居住,休謨和霍維爾希望在山頂上能夠遠(yuǎn)眺菲利普灣港口,可是,山中茂密的樹木遮擋了他們的視線,使他們失望而歸,因此他們就把此山稱為“失望之山”(Mount Disappointment),以此來記錄他們的心情感受。袋鼠島(Kangaroo Island)位于南澳大利亞,是繼塔斯馬尼亞和梅爾維爾島之后的澳洲第三大島嶼。1802年,登上此島的英國探險(xiǎn)者發(fā)現(xiàn)島上有不少袋鼠,并射殺一只烤著吃了,他們覺得袋鼠肉味道很鮮美,從此就把該島稱為“袋鼠島”。

悉尼有70多個(gè)漂亮的海灘,曼利(Manly)海灘就是其中一個(gè)。曼利海灘在悉尼杰克遜港(Port Jackson)的北岸,全長30公里,呈新月形。1788年1月,菲利普總督來這里視察,稱贊當(dāng)?shù)赝林撕苡心凶訚h氣概(Manly),稱此地一個(gè)海灣為曼利海灣,從此,這里得名曼利[5]52。

地名是歷史文化的鏡像,能夠折射出歷史痕跡和社會(huì)變遷,彰顯一定時(shí)期的歷史信息[6]7。這些帶有鮮明土著語言色彩的地名,深深地烙印在土著人的歷史發(fā)展中,反映了他們獨(dú)特的語言、文化、宗教和生活方式等領(lǐng)域。同時(shí)這些地名也是最早定居在澳洲這塊大陸上的土著人自己民族歸屬感的一個(gè)重要標(biāo)志,喚起了人們的情感認(rèn)同。

二、與英國殖民歷史有關(guān)的澳洲地名

從歷史上看,澳大利亞曾是英國的海外殖民地之一。在1901年澳大利亞聯(lián)邦正式成立之前,它一直受英國的統(tǒng)治,許多澳大利亞的城市名稱都與這早期的歷史密不可分。為了強(qiáng)調(diào)澳大利亞是英國的領(lǐng)地,很多地方都用英國皇室成員的名字或者與皇室有關(guān)的事物做地名,以此向人們灌輸效忠王室的觀念。這些地名自然也成了澳大利亞與英國從屬關(guān)系的見證。例如:昆士蘭州的英文名字是Queensland,意為“女王的領(lǐng)土”;維多利亞州的英文名字是Victoria,它是英國女王維多利亞(Victoria)(1819—1901)的名字;庫克船長于1770年在澳洲東南岸登陸,將該地區(qū)命名為“新南威爾士”(New SouthWales);南澳大利亞的州府阿德萊德(Adelaide)以英王威廉四世(1765—1837)王后的名字Adelaide命名。

除了用與皇室有關(guān)的名字來命名澳大利亞的地名,先期到達(dá)澳洲的殖民者還習(xí)慣用英國政府官員或名人的名字來給城市命名。1788年1月26日,澳大利亞最大的城市悉尼市正式建立,當(dāng)時(shí)的悉尼官員菲利普用時(shí)任英國內(nèi)務(wù)大臣Sydney Cove的名字為悉尼港的入口處命名,以感謝悉尼勛爵對(duì)他殖民活動(dòng)的大力支持。澳大利亞的第二大城市墨爾本(Melbourne)是1837年新南威爾士的另一任總督理查德·伯克(Richard Bourke)爵士用英國首相Melbourne勛爵的名字命名的[2]。墨爾本建于1842年,1847年設(shè)為城市。在淘金熱時(shí)代,華僑稱此地為新金山,以有別于美國的舊金山。當(dāng)?shù)赝林Q為Berrern或Bararing。在殖民地時(shí)代,英語地名被稱為巴特馬尼亞(Batmania)和格萊內(nèi)爾格(Glenelg)。前者是以殖民地開拓者巴特曼的姓氏命名,后者則是以英國在塔斯馬尼亞的殖民大臣姓氏命名。澳洲北領(lǐng)地(The Northern Territory)的首府達(dá)爾文市(Darwin)原為土著居民聚居的荒蕪之地,位于澳大利亞西北海岸,因1839年英國生物進(jìn)化論者達(dá)爾文來此地考察而以其命名,1911年稱為達(dá)爾文市。

為了紀(jì)念1821年成為澳大利亞新南威爾士殖民地總督的Thomas M.Brisbane爵士,澳大利亞的第三大城市布里斯班市(Brisbane)用他的名字來命名。這是澳洲唯一一個(gè)用總督名字命名的州府。維多利亞州東南部的吉普斯蘭(Gippsland)地區(qū),1840年波蘭探險(xiǎn)家斯特澤勒基伯爵以新南威爾士總督喬治·吉普斯爵士的姓氏(Sir George Gipps)命名。第一個(gè)來到吉朗的是當(dāng)時(shí)一艘名為HMS Lady Nelson船的船長約翰·墨雷(Lt.John Murry)。1802年12月1日,他的船行駛到菲利普港,并且第一次用當(dāng)時(shí)新南威爾士州總督的名字菲利普·蓋德利·金(Phillip Gedley King)命名該港灣為Port King,以后又由繼任的新總督亞瑟·菲利普(Arthur Phillip)改名為菲利普港(Port Phillip Bay),這個(gè)名字一直沿用至今[8]。

在澳大利亞的殖民地歷史進(jìn)程中,用殖民地總督的名字來命名澳大利亞的地名屢見不鮮,但是使用頻率最高且反映澳大利亞國內(nèi)歷史最為突出的當(dāng)屬拉克倫·麥考瑞(Lachlan Macquarie)(1762—1824)。1809年拉克倫·麥考瑞被英國政府任命為新南威爾士總督,在任職期間,他開辦學(xué)校,興建醫(yī)院、軍營,修橋補(bǔ)路,大搞公共建設(shè),并且還對(duì)土著居民采取自由政策,改造罪犯、贊助探險(xiǎn)活動(dòng)。以拉克倫·麥考瑞名字命名的地方有拉克倫河(Lachlan River)、麥考瑞河 (Macquaire River)、麥考瑞港(Macquaire Harbour)、麥考瑞大學(xué)(Macquaire Univesity)、麥考瑞字典(Macquaire Dictionary)等。由于拉克倫·麥考瑞執(zhí)政期間的改革政策和措施促進(jìn)了新南威爾士地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和繁榮,因而被人們譽(yù)為“澳大利亞之父”。以他的名字命名的地名是他卓越成就的寫照,也從此定格在澳大利亞歷史上和留在人民的心中。

如今,這些用與英國殖民者相關(guān)的皇家人員、政府官員或歷史名人的名字命名的地方,不斷提醒著澳大利亞人以及來此旅游的游客。澳大利亞曾經(jīng)是英國的殖民地,澳大利亞的語言和文化深受其宗主國的影響。

三、體現(xiàn)其他國家移民文化的地名

民族出身并不總是與一個(gè)人的出生地有關(guān),它是人們最接近的文化或種族群體。澳大利亞是一個(gè)歷史悠久、多種族、多民族的聯(lián)邦制國家。根據(jù)2016年澳大利亞人口普查數(shù)據(jù)顯示[9],在構(gòu)成澳大利亞人口的300多個(gè)民族祖先中,統(tǒng)計(jì)出了十個(gè)最常見的民族是英格蘭人、澳大利亞人、愛爾蘭人、蘇格蘭人、中國人、意大利人、德國人、印度人、希臘人和荷蘭人。

1606年至1803年期間,澳大利亞海岸線上大約900個(gè)地名是由來自歐洲的荷蘭人、英國人和法國人命名的[10]。

卡彭塔利亞灣(Gulf of Carpentaria)位于澳大利亞北部阿拉富拉海內(nèi),1606年為荷蘭航海家阿貝爾·塔斯曼(Abel Tasman,1603—1659)發(fā)現(xiàn),1623年以荷屬東印度總督皮埃特·卡彭特將軍的姓氏(Pieter Carpentier)命名。塔斯馬尼亞島(Tasmania)是澳大利亞大陸以南的一個(gè)島,也是由塔斯曼命名。1642年塔斯曼發(fā)現(xiàn)了此島,且是發(fā)現(xiàn)此島的第一個(gè)歐洲人,當(dāng)時(shí)他曾以荷屬東印度群島殖民地總督,荷蘭海軍上將安東尼·范迪門命名該島為“范迪門斯地”(Van Diemen’s Land)。1769年,英國著名航海家詹姆斯·庫克再度到此,并將這塊“窮鄉(xiāng)僻壤”作為流放英國本土囚犯之處。由于范迪門的讀音與英語中意為“地獄”的Pandemonium相近,而荷蘭語Diemen一詞又極易與英語demon即“魔鬼”一詞相混淆,故長途跋涉的西方航海家以及水手們對(duì)這一極不吉利的名稱十分反感,于是在紀(jì)念著名荷蘭航海家阿貝爾·塔斯曼逝世210周年之際,即1855年將此地改名為塔斯馬尼亞[11]。

托雷斯海峽(Torres Strait)位于新幾內(nèi)亞和澳大利亞北部昆士蘭州的約克角之間,1769年為紀(jì)念西班牙航海家路易斯·托雷斯(Luis Torres)而命名。這是托雷斯在1606年經(jīng)由太平洋駛向印度尼西亞的途中發(fā)現(xiàn)了該海峽。澳大利亞的最高峰科修阿斯科山(Mount Kosciusko),位于新南威爾士州境內(nèi)堪培拉的西南,波蘭探險(xiǎn)家斯切萊凱于1839年發(fā)現(xiàn)了此山并以波蘭英雄塔德烏什·科修阿斯科(Tadeusz Kosciusko)(1746—1817)的名字命名。

如果說早期的澳大利亞地名大都以英國政府官員的名字(如:悉尼、布里斯班、墨爾本)或者當(dāng)?shù)刂匾宋锏拿置ㄈ纾蝴溈既鸶?、菲利普港、弗里曼特爾),那么,?9世紀(jì)40年代起,英格蘭、蘇格蘭、愛爾蘭、威爾士,甚至德意志的地名已集中地出現(xiàn)在地域性的地名上,通過地名命名表明其祖先的來源地[3]83。這個(gè)曾經(jīng)的流放之地變成了選擇之地、避難之地,接納了一批批相繼而來的移民,為他們提供了重建此地的機(jī)會(huì)。

澳大利亞被人們稱為“騎在羊背上的國家”和“坐在礦車上的國家”,是世界上綿羊數(shù)和出口羊毛量最多的國家,也是礦產(chǎn)極其豐富的國家,除此之外,澳大利亞還是世界葡萄酒生產(chǎn)大國。位于南澳大利亞州首府阿得萊德市以北的巴羅薩谷(Barossa Valley),與新南威爾士州的“獵人谷”(Hunter Valley)和維多利亞州的“亞拉河谷”(Yarra Valley)并稱為澳洲的三大葡萄酒河谷而享譽(yù)世界。1838年德國人為逃避普魯士和西西里地區(qū)的宗教迫害而來到這里定居,他們帶來了葡萄栽培和釀酒技術(shù)[5]134。1840年就生產(chǎn)了第一批葡萄酒。第一次世界大戰(zhàn)后,很多德國商人把他們本國的葡萄品種帶到了巴羅薩谷,所以直到現(xiàn)在,游客在此地還可以發(fā)現(xiàn)很多有德國文字的酒廠和路標(biāo)、德式熏肉店、面包店,并且老人會(huì)講德語。但是,巴羅薩谷這個(gè)名字卻來源于西班牙的一個(gè)地名。1811年,英國的威廉·萊特(William Light)上校率領(lǐng)將士在西班牙Barrosa戰(zhàn)役中打敗了法國軍隊(duì)。1837年,身在澳大利亞的威廉·萊特為紀(jì)念此次勝利,將南澳與西班牙“Barrosa Range”有相似之處的山脈命名為“Barrosa Ranges”。不巧的是,后來的記錄者在抄寫的過程中將“Barrosa”誤寫成“Barossa”,從此,這些山脈便被叫做“Barossa Ranges”(巴羅薩山脈),而位于其東側(cè)的“Barossa Valley”(巴羅薩山谷)也就借用了這座山的名字[12]。西澳大利亞州首府珀斯(Perth)臨近印度洋海岸,這是1829年為蘇格蘭移民所建,該殖民地總督蘇格蘭將領(lǐng)詹姆斯·斯特林(James Stirling)以其故鄉(xiāng)城市珀斯(Perth)為該市命名。

在澳大利亞這個(gè)多元文化的國家里,外國移民占據(jù)一定的數(shù)量,而且這些移民往往會(huì)用有自己民族特色的象征物來為某些地點(diǎn)命名。新南威爾士州曾經(jīng)就有很多富有德國色彩的地名,例如,德國城(Germantown)、俾斯麥山(Mount Bismark)、費(fèi)爾南德山(Mount Ferdinad)、穆勒公園(Muller Park)等。但是在第一次世界大戰(zhàn)期間,由于政治因素,澳大利亞國內(nèi)的德國移民受到懷疑和歧視,那些德國地名在一戰(zhàn)后被新地名取代,變成了澳大利亞本土地名。不管怎樣,這些地名為澳大利亞國家的歷史和文化研究提供了不可或缺的史料依據(jù)。

結(jié)語

地名是人類歷史的活化石,蘊(yùn)含著豐富的地域文化和民俗習(xí)慣、民族風(fēng)情,承載著人們尋根問親的鄉(xiāng)情。地名,對(duì)當(dāng)?shù)厝藖碚f,是一種對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀;對(duì)游客來說,是對(duì)當(dāng)?shù)匚幕醪阶R(shí)別的符號(hào)和歷史人文的記憶。也許,每一個(gè)地名的背后,都記載著一段歷史,或古典、或滄桑、或慷慨[13]。

澳大利亞可以概括為是一個(gè)“由移民或移民后裔組成的國家”。第一批移民是大約在6萬年前來澳洲的土著人與托雷斯海峽的島民;而第一批來澳大利亞定居的歐洲人是1788年被流放到澳洲的英國囚犯和隨行船隊(duì)人員;自由移民從18世紀(jì)90年代開始來到澳洲,而19世紀(jì)50年代的淘金熱則使人們從世界各地來到這里。從20世紀(jì)40年代后期開始至今,有來自200多個(gè)國家和地區(qū)的600多萬移民來到澳大利亞定居[14]。100多個(gè)民族構(gòu)成的2400多萬人民在此居住,這樣的民族結(jié)構(gòu)也就決定了澳大利亞“多元文化”的特征。地名是一種語言現(xiàn)象,同時(shí)也是一種文化現(xiàn)象。地名是一個(gè)地域文化的載體,是一種特定的文化象征,是一種牽動(dòng)鄉(xiāng)土情懷的稱謂[15]。很多地名是澳大利亞歷史的見證,也是這個(gè)國家文化的反應(yīng),具有重要的紀(jì)念意義。不論是以盎格魯·凱爾特血統(tǒng)的白種人為主體的白人文化,還是已經(jīng)在澳洲存在了幾萬年的土著人文化,或是蓬勃發(fā)展的移民文化,古老的澳大利亞地名見證了澳大利亞歷史,反映了澳大利亞的多元文化以及不同膚色、種族的人們?cè)谶@片大陸上開拓奮斗、建設(shè)家園、和睦共處的歷史。

猜你喜歡
土著人土著命名
命名——助力有機(jī)化學(xué)的學(xué)習(xí)
土著人不“土”
有一種男人以“暖”命名
為一條河命名——在白河源
小土著人去狂歡
土著節(jié)
河鲀命名小考
樂樂樂翻天
庄浪县| 福安市| 万州区| 三都| 曲靖市| 增城市| 阳谷县| 金秀| 和平县| 南开区| 澄江县| 苏尼特左旗| 正蓝旗| 罗平县| 牡丹江市| 平度市| 来宾市| 墨竹工卡县| 贵溪市| 十堰市| 南漳县| 合川市| 北碚区| 沂南县| 晋江市| 崇明县| 饶阳县| 西安市| 安吉县| 台北县| 凤山县| 鸡泽县| 孟津县| 陵水| 丹阳市| 深圳市| 英吉沙县| 晋江市| 三门县| 昆山市| 锡林郭勒盟|