4月26日—28日,由《中國社會科學(xué)》編輯部和江蘇師范大學(xué)語言科學(xué)與藝術(shù)學(xué)院聯(lián)合舉辦的第八屆中國語言學(xué)研究方法與方法論問題學(xué)術(shù)討論會在江蘇徐州召開。圍繞“新時代中國語言學(xué)的創(chuàng)新之路”這一總議題,與會學(xué)者就“語言學(xué)+”視野下的跨學(xué)科研究、人工智能時代的語言學(xué)研究、從文字演進看思想史、全球化進程中的中國語言學(xué)等幾個方面展開深入交流和熱烈討論。江蘇師范大學(xué)“長江學(xué)者”特聘教授楊亦鳴教授主持開幕式,中國社會科學(xué)雜志社莫斌博士致開幕辭,江蘇師范大學(xué)校長周汝光教授致歡迎辭。20位專家在會上發(fā)表了20場精彩的演講。
人工智能作為當(dāng)今科技前沿領(lǐng)域之一,與語言學(xué)有著深厚的淵源,語言學(xué)如何助力人工智能發(fā)展,值得語言學(xué)界深入思考。針對這一當(dāng)下熱點問題,江蘇師范大學(xué)語言科學(xué)與藝術(shù)學(xué)院院長楊亦鳴教授在題為“語言與下一代人工智能”的報告中強調(diào),我國要在人工智能領(lǐng)域由跟跑轉(zhuǎn)為領(lǐng)跑,達到引領(lǐng)世界的水平,實現(xiàn)顛覆性的突破,探索出下一代人工智能發(fā)展的新路子,就需要擺脫對于現(xiàn)有框架的依賴和現(xiàn)有途徑的追隨,在人工智能的基礎(chǔ)理論上開拓新的空間。而有望實現(xiàn)這一點的關(guān)鍵在于對人類語言的深入認(rèn)識,以此使下一代人工智能符合語言和大腦的實際。武漢大學(xué)趙世舉教授在題為“‘人機共生社會’語言領(lǐng)域的三大變革及因應(yīng)策略”的報告中指出,在智能化時代,人類社會正在被重塑。我國應(yīng)著眼“人機共生社會”對人的素質(zhì)和能力的要求,在“大語言觀”視野下,及時制定和實施既具有現(xiàn)實針對性又具有前瞻性的國家語言文字事業(yè)發(fā)展方略和行動計劃,全面提升國家語言能力;而個人應(yīng)培養(yǎng)自我適應(yīng)“人機共生”社會生存和發(fā)展的觀念、素質(zhì)和能力,實現(xiàn)優(yōu)雅轉(zhuǎn)型。
當(dāng)今科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,為研究者從跨學(xué)科視角考察語言提供了便利條件。中國社會科學(xué)院李藍研究員在題為“甘肅兩聲調(diào)方言的生物學(xué)解釋”的報告里從基因角度探討了可能影響聲調(diào)有無多寡及發(fā)展變化的原因,并提出了以生物學(xué)為基礎(chǔ)的實驗設(shè)計。報告指出,甘肅兩聲調(diào)方言的形成可能有其生物學(xué)基礎(chǔ)。這主要因為,甘肅現(xiàn)代人群有復(fù)雜的種族來源,在甘肅歷史上,曾在一定時期,一定地域出現(xiàn)無聲調(diào)人群與有聲調(diào)人群大的混血,這種遺傳關(guān)系導(dǎo)致一些現(xiàn)代甘肅人對聲調(diào)的敏感度遠遠不及內(nèi)地其他地方,從而使得這些地方出現(xiàn)單字調(diào)層面的聲調(diào)數(shù)減少這種情況。江蘇師范大學(xué)江荻教授在題為“相似模型與藏系語言自動分類”的報告里介紹了基于相似模型的自動分類技術(shù)在藏語方言研究上的利用。該項研究把詞匯的語音成分看作變量,以詞匯語音之間的相似距離數(shù)據(jù)確定語言/方言之間的聚類情況,利用歷史語言學(xué)的研究成果驗證相關(guān)研究結(jié)果的可信性、可行性,從而對基于編輯距離測出的詞匯語音距離與方言聚類關(guān)系的密切相關(guān)性和方言聚類關(guān)系與已有分區(qū)成果的一致性進行實證研究和經(jīng)驗提煉,以期建立一種漢藏語言/方言分區(qū)研究的新模型。北京語言大學(xué)李宇明教授在題為“中國兒童語料的世界意義”的報告里談到了現(xiàn)代信息技術(shù)的普及和綜合運用在建立中國兒童語料的全息多模態(tài)數(shù)據(jù)庫中的作用。李教授指出,兒童語言習(xí)得離不開一定量的語言輸入,要重視中國兒童語言數(shù)據(jù)庫的建設(shè),為世界語言學(xué)的發(fā)展做出中國貢獻。江蘇師范大學(xué)余光武教授在題為“漢語兒童情態(tài)語義習(xí)得與元認(rèn)知能力發(fā)展關(guān)系的實驗研究”的報告里,設(shè)計了以二至四歲兒童為被試的情態(tài)語義習(xí)得實驗和元認(rèn)知實驗兩大實驗,考察了漢語兒童對兩個常用情態(tài)動詞“能”與“要”的義項習(xí)得情況,以探討漢語為母語者情態(tài)語義的發(fā)展與元認(rèn)知能力之間的關(guān)系。研究結(jié)果表明,認(rèn)識情態(tài)的出現(xiàn)是兒童元認(rèn)知能力發(fā)展到一定程度的結(jié)果,而不是從根情態(tài)中衍生出來的。北京語言大學(xué)盧德平教授在題為“二語學(xué)習(xí)的符號學(xué)側(cè)面”的報告里指出,語言符號能指和所指的對應(yīng)處于動態(tài)狀態(tài);二語學(xué)習(xí)者在語言符號的使用上,因?qū)τ谀康恼Z規(guī)則的偏誤,而與目的語使用者之間常常難以建立語用的一致;二語學(xué)習(xí)者很長時間難以掌握目的語語義場,處于目的語語義場所構(gòu)成的文化系統(tǒng)的邊緣。二語學(xué)習(xí)者因其“中介語”屬性而成為一個特殊的“符號群體”,其特殊性在于:以學(xué)習(xí)策略為名拆除了語言能指和所指的任意性關(guān)系,成為源語言社區(qū)和目的語社區(qū)都難以賦予其語言資格的搭界符號人。
新時代對語言環(huán)境建設(shè)如何更加符合社會發(fā)展的需求提出了很多新的課題。浙江師范大學(xué)張先亮教授在題為“試論語言服務(wù)的生態(tài)平衡”的報告里指出,語言服務(wù)生態(tài)的平衡與其系統(tǒng)的開放性、層次性、多元性和時代性特點密不可分。其干擾因素主要體現(xiàn)在物質(zhì)、能量和信息三個方面。要想使語言服務(wù)生態(tài)達到和諧平衡,應(yīng)從資源、功能和空間三個要素去維護語言服務(wù)的生態(tài)位,使語言服務(wù)生態(tài)系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)與功能更加完善。教育部語言文字研究所魏暉研究員在題為“語言資源及管理”的報告里指出,語言資源的多樣性主要體現(xiàn)為存在狀態(tài)的多樣性、價值多樣性以及發(fā)展多樣性。我們應(yīng)該樹立正確的語言資源觀,如正確的價值觀、轉(zhuǎn)化觀以及辯證觀,要從了解語言資源、建設(shè)語言資源以及使用、開發(fā)語言資源三個環(huán)節(jié)入手進行語言資源管理。江蘇師范大學(xué)蘇金智教授在題為“論中華民族語言共同體與中華民族共同語”的報告里指出,要用文化和諧論的觀點處理好中華民族語言共同體里共同語與其他語言或方言的關(guān)系。在廣泛學(xué)習(xí)使用中華民族共同語的同時,應(yīng)該樂于學(xué)習(xí)和使用世界上其他國家的語言,保護好國內(nèi)各民族的語言與方言。上海外國語大學(xué)趙蓉暉教授在題為“國際化城市的多語生活與語言治理”的報告里對國際化城市的多語生活與語言治理可能遇到的問題做了深入探討。趙教授總結(jié)了影響城市語言生活的多種因素:人口特征,空間特征,語言背景,城市治理方式,經(jīng)濟特征,社會心理,社會活動特點,技術(shù)條件等,進而指出國際化城市擁有自己的語言系統(tǒng),并就語言治理模式與資源整合途徑進行了探討。
在吸收借鑒國際語言學(xué)理論成果時,中國語言學(xué)界更應(yīng)重視發(fā)掘本土語言資源,為語言學(xué)的發(fā)展貢獻更多中國的成果。江蘇師范大學(xué)、美國加州大學(xué)伯克利分校丁邦新教授通過對漢語和侗臺語一些研究實例的討論,提出了自己對漢臺語歷史比較研究的幾個方法的思考,指出同源詞跟借詞可能有早晚期的不同,聲調(diào)的分化可能有發(fā)生學(xué)上的意義,同源詞的對當(dāng)顯示奇異的語音對當(dāng)。就方法論而言,學(xué)界有些對于李方桂先生的漢臺語同源的觀點的批評站不住腳,從而說明漢臺語同源說是無法辯駁的。清華大學(xué)黃德寬教授在題為“漢字的動態(tài)發(fā)展與文化闡釋”的報告里對漢字的動態(tài)發(fā)展與文化闡釋之間的關(guān)系進行了深入探討。黃教授指出,我們應(yīng)該以漢字文化闡釋為目標(biāo),建構(gòu)漢字文化闡釋的認(rèn)知模型和科學(xué)方法,使?jié)h字歷史文化信息的辨析和證說趨于接近歷史真實,形成獨具特色的漢字文化闡釋學(xué)。中國人民大學(xué)王貴元教授在題為“漢語詞匯發(fā)展的四階遞進與漢字”的報告里指出,漢語詞匯發(fā)展的核心步伐為“由發(fā)展單義詞演進為發(fā)展多義詞,再演進為發(fā)展派生詞,最后演進為發(fā)展雙音詞”,可稱為“四階遞進”。東北師范大學(xué)吳長安教授在題為“當(dāng)代漢字面臨的挑戰(zhàn)”的報告里指出,當(dāng)今時代,“提筆忘字”現(xiàn)象愈來愈嚴(yán)重,我們要認(rèn)識到漢字的特質(zhì)和優(yōu)勢,認(rèn)真學(xué)好漢字。吳教授指出,漢字符號具有兩重性,既是記錄漢語的符號,也是漢民族文化認(rèn)同的符號,也正是這種兩重性的特質(zhì)決定了漢字無法拼音化。南開大學(xué)石峰教授在題為“韻律格局:理念和方法”的報告里對韻律格局的理念和方法進行了詳細介紹。石教授指出,不同的語言可能韻律互動的表現(xiàn)會有差異,漢語句子的基本形式多是以音高為主導(dǎo),這與英語有所不同,所以不能照搬外來的辦法。以歐美為中心的觀念需要改變,要把眼界擴大。東方語言學(xué)研究同樣可以為語言學(xué)做出貢獻。廣東外語外貿(mào)大學(xué)魏在江教授在題為“讓構(gòu)式說漢語”的報告里梳理了構(gòu)式語法的前世與今生,即其產(chǎn)生的背景、基本理念、現(xiàn)狀,以及構(gòu)式語法在中國的接受與發(fā)展概況。報告指出,要增強對漢語事實的關(guān)注,讓構(gòu)式說漢語,通過對漢語實事求是的研究為世界語言學(xué)發(fā)展貢獻中國力量。浙江大學(xué)黃華新教授在題為“隱喻的符號學(xué)分析與邏輯表征”的報告里重點介紹了隱喻的符號學(xué)分析方法的科學(xué)性。黃教授在報告里嘗試運用多種邏輯工具對隱喻做形式表征,并在此基礎(chǔ)上探討了隱喻理解的計算實現(xiàn)問題。廣東外語外貿(mào)大學(xué)黃忠廉教授在題為“外文科研方法論初步思考”的報告里則結(jié)合自己的研究實踐,介紹了外語研究的方法論問題。黃教授指出,從學(xué)科方法論系統(tǒng)性看,當(dāng)前外文研究切入視角亟待補充,中西研究方法結(jié)合尚待加強。此外,仍有諸多領(lǐng)域鮮有涉及或需深入細化。針對以上問題,黃教授組織編寫了“外文科研方法叢書”,助力整個學(xué)科建設(shè)和發(fā)展。
閉幕式上,清華大學(xué)黃德寬教授對本次會議進行了學(xué)術(shù)總結(jié),進一步肯定和強調(diào)了創(chuàng)新對于中國語言學(xué)發(fā)展的重要意義。中國社會科學(xué)雜志社柯錦華編審、江蘇師范大學(xué)語言科學(xué)與藝術(shù)學(xué)院院長楊亦鳴教授和中國社會科學(xué)院李藍研究員為閉幕致辭。本次會議為語言學(xué)者提供了一個良好的溝通和交流平臺,推動了語言學(xué)科與其他學(xué)科之間的對話,共同探討了新時代中國語言學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展之路。