【摘要】本文運用弗爾比姆的CIPP評價模式,從四個維度:背景評價、輸入評價、過程評價、影響評價進行深入,試圖構(gòu)建科學(xué)的CATTI參與式翻譯教學(xué)評價指標體系。高校CATTI參與式翻譯教學(xué)是指將人事部CATTI考試內(nèi)容與翻譯專業(yè)本科教育相結(jié)合,目的是將翻譯本科教育的職業(yè)性和育人性有機結(jié)合,從而使學(xué)生以考促學(xué),以學(xué)促用。
【關(guān)鍵詞】CATTI參與式翻譯教學(xué) CIPP 評價指標體系構(gòu)建
【基金項目】廣東省普通高校特色創(chuàng)新類項目(教育科研項目)(項目編號:2016XJK223);廣東外語外貿(mào)大學(xué)南國商學(xué)院英語語言文學(xué)特色重點學(xué)科階段性成果;新時代英漢語比較研究創(chuàng)新團隊,廣東外語外貿(mào)大學(xué)南國商學(xué)院創(chuàng)新團隊。
【中圖分類號】H059;H315.9 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2019)03-0095-02
一、CIPP評價模式
CIPP評價模式是美國斯塔弗爾比姆于20世紀60年代首次提出,有背景評價、輸入評價、過程評價和成果評價四個評價要素。后來,在此基礎(chǔ)上增添影響評價、成效評價、可持續(xù)性評價和可推廣性評價四要素,使其CIPP評價模式更加完善。相對于目標評價模式,該評價模式強調(diào)在整個教學(xué)評價過程中,隨時檢測教學(xué)實施,及時反饋教學(xué)有效信息給管理者和決策者,以便使他們能夠及時地對決策進行合理調(diào)整,較好地控制整個教學(xué)過程。
這個模式最基本的觀點是:“評價最重要的目的不在證明, 而是改進。”
從教學(xué)背景出發(fā),針對不同的教學(xué)環(huán)節(jié),對不同的教學(xué)活動進行評價,涵蓋教學(xué)的整個過程,將診斷性評價、形成性評價和終結(jié)性評價有機的結(jié)合,而不僅僅衡量教學(xué)目標是否達到預(yù)設(shè)的程度。因此,CIPP模式可以適用于各種教學(xué)活動中。
二、CIPP與CATTI參與式翻譯教學(xué)適用性
目前,翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)與社會深層次需要之間的矛盾十分巨大。翻譯本科專業(yè)培養(yǎng)出來的學(xué)生不能較好地符合社會對翻譯專業(yè)人才提出的要求。因此,CATTI參與式翻譯教學(xué)就是將全國翻譯專業(yè)資格水平考試內(nèi)容有機地融入本科教學(xué)當(dāng)中, 使翻譯本科教育的職業(yè)性和育人性有機結(jié)合。針對這一創(chuàng)新的教學(xué)課程模式,傳統(tǒng)的以泰勒的目標評價模式很難滿足其教學(xué)評價需要。翻譯專業(yè)需要大量的翻譯實踐為依托,教學(xué)過程需要不斷地將學(xué)生學(xué)習(xí)成果進行監(jiān)控、將教學(xué)效果信息及時反饋給老師或者教學(xué)方案的決策者、以便能夠及時修正,教學(xué)效果能夠產(chǎn)生影響力,滿足社會對翻譯人才的需求。 因此,CIPP評價模式可以從背景評價、投入評價、過程評價和成效評價四方面針對CATTI參與式翻譯教學(xué)不同的教學(xué)階段展開教學(xué)評估。這一評價過程是動態(tài),需要不斷修正和發(fā)展,最終從這四大方面構(gòu)建CATTI參與式翻譯教學(xué)的評價指標系統(tǒng)。
三、CATT參與式教學(xué)評價指標構(gòu)建
根據(jù)該模式的評價理念,結(jié)合CATTI參與式翻譯教學(xué)評價的相關(guān)特點,筆者初步構(gòu)建了一套基于CIPP的CATTI參與式翻譯教學(xué)的評價指標體系。這一體系包括背景評價、投入評價、過程評價、影響評價4個一級指標。 背景評價從教學(xué)理念出發(fā),明確教學(xué)目標、制定切實可行的教學(xué)計劃;投入評價則從師資隊伍建設(shè)、教學(xué)設(shè)備和學(xué)校財政資金投入三方面進行論述;過程評價分別就教學(xué)形式、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法三方面進行分析;最后影響評價從教學(xué)成果、畢業(yè)生就業(yè)情況、社會認可度三個維度將CATTI參與式翻譯教學(xué)的成效進行分析。整個評價模式一共4個一級指標,再細分成12個二級評價。詳見表1。
(一)背景評價指標
背景評價是整個評價模式中的基本形態(tài)評價,初級階段。指在特定的情況中,評價教學(xué)的需求、問題,決定CATTI參與式翻譯教學(xué)開展教學(xué)目標和教學(xué)理念。背景評價其本質(zhì)目的在于理清教學(xué)目標和教學(xué)理念,確定CATTI參與式翻譯教學(xué)計劃,屬于診斷性評價,為決策服務(wù)。CATTI 參與式翻譯教學(xué)背景評價內(nèi)容包括教學(xué)理念、教學(xué)目標、教學(xué)計劃。 翻譯專業(yè)本科教學(xué)目標并不清晰,教學(xué)課程設(shè)置還是偏重基礎(chǔ)英語技能的培養(yǎng),停留在“聽、說、讀、寫”。在此基礎(chǔ)上,課程增加部分的翻譯課程,如口譯、筆譯、讀譯。教學(xué)計劃的重點強調(diào)英語基礎(chǔ)訓(xùn)練,而忽視了翻譯專業(yè)人才和英語專業(yè)人才的教學(xué)目標的差異,進一步影響整個教學(xué)計劃的制定,從而不能適應(yīng)社會需要。CATTI 參與式翻譯教學(xué)背景評價內(nèi)容確定為將CATTI考試內(nèi)容納入翻譯教學(xué)內(nèi)容當(dāng)中,結(jié)合翻譯職業(yè)的發(fā)展, 針對本科階段教育特征和學(xué)生需求進行一體化設(shè)計,從而制定切實可行的教學(xué)計劃。
(二)投入評價指標
投入評價是在背景評價的基礎(chǔ)上,對整個教學(xué)計劃方案的可行性和效用性進行前期準備的評估,實際上就是對CATTI參與式翻譯教學(xué)計劃的修正和評估,對預(yù)設(shè)的教學(xué)目標所需的條件、前期投入的資源和教學(xué)設(shè)備進行優(yōu)缺點分析, 最終形成最佳的投入方案。筆者就此方面將教師師資隊伍建設(shè)、教學(xué)設(shè)備和財務(wù)資金投入羅列為二級指標。
教師需要具備豐富的翻譯教學(xué)經(jīng)驗、師資隊伍的學(xué)歷、學(xué)緣結(jié)構(gòu)合理。同時,也必須具備一定的評價知識,保障整個評價過程順利開展。另外,教學(xué)設(shè)備和財政資金也納入評價范圍內(nèi),CATTI參與式翻譯教學(xué)涉及口譯、筆譯兩大方面技能訓(xùn)練,語音室、同聲傳譯實驗室、翻譯軟件投入均屬于投入評價的二級指標。
(三)過程評價指標
過程評價是對教學(xué)實施方案、實施情況進行評價,不斷地監(jiān)控、檢測教學(xué)活動設(shè)計和教學(xué)過程中的差錯,并及時定期反饋信息給教師或教學(xué)方案執(zhí)行者。其目的是教師能夠根據(jù)反饋的有效信息及時積極地改進和調(diào)整,并提出相關(guān)的指導(dǎo)性意見,這一過程屬于形成性評價。
CATTI參與式翻譯教學(xué)作為一種教學(xué)模式的創(chuàng)新,教學(xué)形式、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法都需要做出一定的調(diào)整以適應(yīng)本科翻譯專業(yè)畢業(yè)生步入社會后的職業(yè)性要求。教學(xué)內(nèi)容根據(jù)翻譯專業(yè)本科要求緊貼CAATI三級口筆譯內(nèi)容,教學(xué)方法和授課形式靈活多樣,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主觀能動性。
(四)結(jié)果評價指標
結(jié)果評價既要測量、解釋和評判課程計劃的成績,收集與結(jié)果有關(guān)的描述評價與判斷,并且將收集到的信息結(jié)果與背景評價、投入評價和過程評價的信息聯(lián)系起來,提供參考性信息,其本質(zhì)是終結(jié)性評價。CATTI參與式翻譯教學(xué)的結(jié)果評價設(shè)定的二級指標分別是教學(xué)成果、翻譯本科專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)情況、以及社會認可度。教學(xué)成果最終形式可以根據(jù)學(xué)生參加CATTI 考試的通過率、 學(xué)生翻譯作品、師生教學(xué)收獲。經(jīng)過這一教學(xué)模式培養(yǎng)的畢業(yè)生的就業(yè)率,社會對學(xué)生、師生的認可度以及學(xué)校在社會上的影響力均可作為結(jié)果評價指標。教師以及教學(xué)方案的決策者可以根據(jù)這三方面的信息進行總結(jié)反思,并進一步完善前三階段的評價模式,使得整個評價過程是一個動態(tài)循環(huán)的過程,能夠不斷地發(fā)現(xiàn)問題,進行修正和完善。
四、基于CIPP評價模式的CATTI參與式翻譯教學(xué)評價反思
盡管CIPP模式彌補了傳統(tǒng)目標評價模式的缺陷,并且在某種程度上發(fā)展了泰勒的目標評價模式,但是作為一種較新的評價模式,它還是存在一定的局限性。CIPP評價模式在原有四種維度的基礎(chǔ)上,新增添了成效評價、可持續(xù)性評價和可推廣性評價。每一階段都具有很大的操作性,但同時意味評價過程的復(fù)雜性,評價的過程較為耗時。另外,基于評價的復(fù)雜性,這就對評價者的要求較高。評價者不但是翻譯教學(xué)實踐經(jīng)驗豐富的教師,同時也必須具有豐富的教學(xué)評價知識,保障整個評價過程能夠不斷“選驗—證實—修正”。 這也為CIPP評價模式的推高增加了難度。
參考文獻:
[1]Daniel L.Stufflebeam, George F. Madaus and Thomas Kellaghan.Evaluation Models: Viewpoints on Educational and Human Services Evaluation [M].北京:北京大學(xué)出版社,2007
[2]仲偉合,趙軍峰.翻譯本科專業(yè)教學(xué)質(zhì)量國家標準要點解讀[J].外語教學(xué)與研究(外國語文雙月刊),2015(3)
[3]溫榮.基于CIPP評價模式的實踐教學(xué)評價模式構(gòu)建[J].教學(xué)實踐研究,2015(2)
[4]周文偉,唐若劍.我國翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及存在的問題[J].課程教育研究, 2017(4)
[5]謝娟,張延飛.基于CIPP的微課評價體系構(gòu)建[J].評價與管理,2016(11)
作者簡介:
陳惠斯(1988-), 女,廣東廣州人,學(xué)士,講師,研究方向為商務(wù)英語。