薄路萍
隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的迅速發(fā)展,“鐵粉”作為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)迅速蔓延開(kāi)來(lái),逐漸由網(wǎng)絡(luò)媒體擴(kuò)散到傳統(tǒng)媒體及人們的日常生活中。
(1)現(xiàn)在李師傅已然成了楊醫(yī)生的鐵粉,全家人都成了她的簽約病人。(《中國(guó)全科醫(yī)學(xué)》2018年7月8日)
(2)這樣的公號(hào)很有耐心,他們雖然沒(méi)有短時(shí)間過(guò)熱的現(xiàn)象,但其粉絲卻多為“鐵粉”。(《解放軍報(bào)》2018年1月8日)
(3)用16載芳華與偶像心靈對(duì)話:譚嗣同“鐵粉”張維欣(《湖南日?qǐng)?bào)》2019年2月21日)
例(1)中的鐵粉二字未加雙引號(hào),例(2)(3)中的“鐵粉”均加雙引號(hào)??梢?jiàn)在一些語(yǔ)言使用者和媒體中,“鐵粉”逐漸被認(rèn)可與接受,并成為無(wú)標(biāo)記的一般詞語(yǔ)。那么,何為“鐵粉”?其生成機(jī)制和走紅原因又是什么?本文將對(duì)這些問(wèn)題進(jìn)行分析。
一、何為“鐵粉”
從構(gòu)詞上看,漢語(yǔ)中的“鐵”是一種金屬元素,“粉”是物體研制成的細(xì)末,“鐵”與“粉”組合為“鐵粉”,是“詞+詞→復(fù)合詞”模式造出的詞,被引申指稱鐵的一種外觀存在形態(tài)。但網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的“鐵粉”是“鐵桿粉絲”先并合后縮略形成的新語(yǔ),并合指將兩個(gè)音節(jié)共同承載的語(yǔ)義歸于其中一個(gè)音節(jié),由于“粉”通過(guò)獨(dú)立運(yùn)用和重復(fù)構(gòu)詞與“粉絲”所表示的語(yǔ)義緊密結(jié)合產(chǎn)生對(duì)應(yīng)關(guān)系,終將“粉絲”兩個(gè)音節(jié)共同承載的語(yǔ)義歸結(jié)到“粉”一個(gè)音節(jié)上,形成外來(lái)單音節(jié)語(yǔ)素化,為構(gòu)造新的復(fù)合詞提供語(yǔ)素?!拌F桿”則取其隱喻義,用鐵的穩(wěn)固性來(lái)比喻粉絲的可靠性,將語(yǔ)義附著在“鐵”上,表現(xiàn)為語(yǔ)素單音節(jié)化的過(guò)程,最終構(gòu)成新詞“鐵粉”,更符合漢語(yǔ)語(yǔ)素趨于單音節(jié)化,詞匯傾向于雙音節(jié)化的思維和使用習(xí)慣。從構(gòu)詞理?yè)?jù)上看,漢語(yǔ)本有的“鐵粉”都取其本義來(lái)構(gòu)詞,而經(jīng)過(guò)并合和縮略形成的“鐵粉”都取其隱喻義,他們構(gòu)成一對(duì)同音同形異義詞。
從語(yǔ)義上看,經(jīng)過(guò)縮略的“鐵粉”在重復(fù)使用的過(guò)程中具有不穩(wěn)定性,語(yǔ)義上發(fā)生了異化和泛化。這種異化主要表現(xiàn)為義素的增加,“鐵粉”語(yǔ)義上由開(kāi)始特指狂慕著娛樂(lè)圈里的一些人和物異化為狂慕社會(huì)上一些人和物的一類人,增加了[對(duì)社會(huì)一些人和物的狂慕]的義素,語(yǔ)義特征所包含的義項(xiàng)發(fā)生了明顯的改變。在異化的基礎(chǔ)上同時(shí)也發(fā)生了泛化,“鐵粉”中特指[娛樂(lè)圈人、物的狂慕者]的義素逐漸消退。經(jīng)過(guò)異化和泛化后的新詞語(yǔ)經(jīng)過(guò)隱喻后轉(zhuǎn)變?yōu)槌橄笳Z(yǔ)言。如:
(4)特朗普“鐵粉”下屬執(zhí)掌世界銀行中國(guó)會(huì)受傷嗎?(《人民日?qǐng)?bào)》2019年4月7日)
(5)十三年一直買買買,看河間客運(yùn)如何成為海格鐵粉(《商用汽車新聞》2015年10月26日)
(6)鐵粉不鐵:美韓軍政分歧淺析(《軍事文摘》2018年4月1日)
例(4)表示對(duì)人物的喜歡,例(5)表示對(duì)物的喜歡,例(6)則用來(lái)隱喻泛指表示兩國(guó)之間的關(guān)系??梢?jiàn)“鐵粉”原字面含義已經(jīng)被抽離,演化成一個(gè)具有虛化意義的詞語(yǔ),實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言含義的轉(zhuǎn)變,有時(shí)甚至還會(huì)有一些語(yǔ)言情感色彩的變化。
從語(yǔ)法上看,通過(guò)對(duì)文獻(xiàn)檢索發(fā)現(xiàn)縮略詞“鐵粉”與“鐵桿粉絲”的句法功能基本一致。除可以做主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)外,還可以獨(dú)立成句,也可以受副詞修飾。如:
(7)鐵粉!胡歌曾經(jīng)多次在《愛(ài)情公寓》客串,這次電影也是發(fā)文支持(百度新聞,2018年8月15日)
(8)真假火影迷的區(qū)別:能看懂這10個(gè)梗都是鐵粉,你知道多少個(gè)?(百度新聞,2019年1月1日)
(9)火影中哪個(gè)忍術(shù)在現(xiàn)實(shí)中能迅速致富?能說(shuō)出第四個(gè)的,一定是鐵粉(百度新聞,2019年4月5日)
(10)猛龍鐵粉!Drake現(xiàn)身猛龍奪冠慶典(百度新聞,2019年6月17日)
例(7)獨(dú)立成句,例(8)受范圍副詞“都是”修飾,例(9)受程度副詞“一定是”修飾,類似的還有“絕對(duì)是”,用來(lái)表示這些“鐵粉”已得到更深程度的認(rèn)可。在語(yǔ)法上最多的用法還是例(10)中的“N+N”形式,類似的還有“鹿晗鐵粉”“火箭鐵粉”“百事可樂(lè)鐵粉”等。
二、“鐵粉”的形成機(jī)制
其一,“鐵粉”的形成與人類思維中的隱喻機(jī)制有著密切的關(guān)系?!半[喻是日常使用語(yǔ)言過(guò)程中創(chuàng)造性的主要源泉,它直接導(dǎo)致語(yǔ)言新穎性的產(chǎn)生,間接導(dǎo)致一詞多義現(xiàn)象的產(chǎn)生。”在在日常接觸中,人們會(huì)經(jīng)常用“好喜歡”“超喜歡”之類語(yǔ)義透明度高的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的情感,但是這樣不能彰顯自己的獨(dú)特和有趣,而用“粉絲”一詞又沒(méi)有新意,凸顯不出自己深愛(ài)的程度。于是為了獲得最佳的表達(dá)效果,人們將思維中“喜愛(ài)程度之深”的抽象隋感,運(yùn)用隱喻這一催化劑施之于日常生活中所熟悉的物體“鐵”?!拌F”所表現(xiàn)出的“堅(jiān)固”語(yǔ)義與人們思維中所要表現(xiàn)出的“深愛(ài)、不易改變”比較抽象的語(yǔ)義相符,并產(chǎn)生互動(dòng),形成映射,使得“鐵粉”一詞獲得生機(jī)。由于“鐵粉”在日常社會(huì)交往中被頻繁使用,促使其語(yǔ)義發(fā)生轉(zhuǎn)移,這種轉(zhuǎn)移與“鐵粉”的原義之間未發(fā)生實(shí)質(zhì)性的變化,而是與原義相結(jié)合,組成了更大的一個(gè)義項(xiàng)群。此外,如:
(11)薛之謙新歌登上高中政治試卷,學(xué)生無(wú)力作答,這是鈦合金鐵粉吧?(百度新聞,2018年12月25日)
這些金屬修飾語(yǔ)的出現(xiàn),使得一些本是表現(xiàn)純物理屬性上的硬度被用來(lái)表達(dá)人們的一些抽象認(rèn)知,以此來(lái)隱喻狂熱、沉迷的程度。
除用金屬屬性來(lái)隱喻喜愛(ài)程度之深外,還有一個(gè)最高級(jí)的表達(dá)式為“骨灰級(jí)鐵粉”。
(12)詹姆斯的鐵粉有五代,2003年的骨灰級(jí)鐵粉還在嗎?(百度新聞,2018年6月6日)
用“骨灰級(jí)”來(lái)隱喻這類鐵粉對(duì)仰慕者的摯愛(ài)已經(jīng)到了至死不渝的地步。
其二,類推機(jī)制運(yùn)行的結(jié)果。類推作為語(yǔ)言構(gòu)詞系統(tǒng)重要的一員,是把已有的語(yǔ)言形式作為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)構(gòu)造新詞。布龍菲爾德曾指出:“凡說(shuō)話的人沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)就會(huì)說(shuō)的形式,按它的直接成分說(shuō)是規(guī)則,它的成分有著規(guī)則的功能……語(yǔ)法模式叫作類推?!蓖鈦?lái)音譯詞“粉絲”經(jīng)過(guò)語(yǔ)素化被節(jié)略成“粉”,讓它們?cè)谡Z(yǔ)義上有了對(duì)應(yīng)關(guān)系,使得“粉”成為被類推和模仿的對(duì)象,漢語(yǔ)以此為方向標(biāo),催生了大量類似的新詞語(yǔ),如“韓粉(韓國(guó)迷)”“果粉(蘋果產(chǎn)品品牌迷)”“涼粉(張靚穎迷)”等,“鐵粉”也是在此機(jī)制下產(chǎn)生并被廣泛頻繁使用的。
三、“鐵粉”走紅探因
“理想的語(yǔ)文生活是這樣的:既豐富多彩,又有條不紊;既反映出時(shí)代的風(fēng)貌,又有對(duì)傳統(tǒng)的合理的繼承;既能為社會(huì)各界所接受,又能使語(yǔ)言自身的純潔得到維護(hù)。它應(yīng)該是外部干預(yù)和語(yǔ)言內(nèi)部規(guī)律支配的協(xié)調(diào)的產(chǎn)物?!薄拌F粉”作為網(wǎng)絡(luò)迅速發(fā)展所催生的產(chǎn)物之一,符合人們的語(yǔ)言習(xí)慣,不斷充斥著人們的日常生活,其原因有以下幾個(gè)方面。
首先,“鐵粉”符合網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)所呈現(xiàn)出的創(chuàng)新性、簡(jiǎn)潔性、詼諧性、娛樂(lè)性等特點(diǎn),成為生活中不可缺少的調(diào)味劑。粉絲們?yōu)檎蔑@自己的與眾不同,會(huì)刻意運(yùn)用這一流行語(yǔ)來(lái)表明自己的身份和堅(jiān)定的立場(chǎng)。
其次,受漢語(yǔ)自身規(guī)律的影響。不同文化持續(xù)不斷地碰撞、摩擦使得人們對(duì)外來(lái)新事物有了認(rèn)識(shí)和了解,吸收了一些外來(lái)新語(yǔ)詞,這些外來(lái)新語(yǔ)詞在與漢語(yǔ)語(yǔ)素相結(jié)合以表達(dá)某個(gè)新概念時(shí),往往以多個(gè)音節(jié)的形式呈現(xiàn)。但漢語(yǔ)是一種雙音節(jié)占優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言,這種經(jīng)濟(jì)節(jié)省機(jī)制使得外來(lái)新語(yǔ)詞在人們的不斷使用中開(kāi)始縮減音節(jié),逐漸趨向語(yǔ)素化,這種語(yǔ)素化又產(chǎn)生了一類同詞族。
再其次,符合人們的認(rèn)知心理。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)作為一種獨(dú)特的語(yǔ)言是社會(huì)大眾對(duì)網(wǎng)絡(luò)和媒體回應(yīng)的產(chǎn)物,是現(xiàn)代人的一種情感寄托?!拌F粉”流行的背后映射出來(lái)的,是狂慕者對(duì)一些人或物的喜愛(ài)程度之深,投入了大量情感和時(shí)間。甚至有些“鐵粉”還組建了自己的群,通過(guò)群里粉絲的積極互動(dòng)和分享來(lái)獲得認(rèn)同,使自己孤獨(dú)的情感得到寄托。
最后,“鐵桿粉絲”受詞長(zhǎng)制約,在意義不變的情況下,先通過(guò)并合把雙音節(jié)所承載的意義歸結(jié)于其中一個(gè)音節(jié)上,然后再與其單音節(jié)組合,形成一個(gè)新形式——“鐵粉”來(lái)維持雙音節(jié)格局,簡(jiǎn)短的驅(qū)動(dòng)力實(shí)現(xiàn)了新語(yǔ)詞高度的概括性和表達(dá)的簡(jiǎn)潔經(jīng)濟(jì)。
須指出的是,“鐵粉”是在外來(lái)詞“粉絲”經(jīng)過(guò)語(yǔ)素化成為漢語(yǔ)語(yǔ)素“粉”的基礎(chǔ)上形成的,并一度成為媒體和網(wǎng)絡(luò)上的熱詞??梢?jiàn),新詞新語(yǔ)作為一種社會(huì)現(xiàn)象受社會(huì)影響,順應(yīng)語(yǔ)言自身發(fā)展規(guī)律,豐富了漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),增加了詞匯能產(chǎn)性,擴(kuò)大了漢語(yǔ)詞匯成員。