国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢詩、雅集與漢文化圈的馀韻

2019-04-15 01:52卞東波
關(guān)鍵詞:雅集

卞東波

關(guān)鍵詞: 赤壁會;雅集;《赤壁賦印譜》;《清風(fēng)明月集》;《壬戌雅會集》

摘 要:?1922年是蘇軾元豐壬戌七月既望赤壁之游的第十四個甲子,中日兩國都舉辦了很多“赤壁會”雅集來紀(jì)念文化史上這一事件,尤以本年9月7日長尾雨山、富岡鐵齋等舉辦的京都赤壁會最為知名,有三百多人參加,而且發(fā)起者都是當(dāng)時第一流的文人、學(xué)者、書畫家、篆刻家、政治家、實(shí)業(yè)家。京都赤壁會沒有留下成集的文字,只有奧村竹亭的《赤壁賦印譜》留傳至今。同一天,中國大連也舉辦了由日本漢詩人田岡正樹組織的赤壁會,大連赤壁會以當(dāng)?shù)氐膬纱笤娚绾迫簧?、嚶鳴社成員為主。會后,田岡正樹征稿于詩友,最后結(jié)集為《清風(fēng)明月集》一書。同日東京也舉辦了水野煉太郎組織的赤壁會,吟詠漢詩,結(jié)成《壬戌雅會集》一書。京都、東京與大連赤壁會都是文人雅集,雖然參與者不同、語境不同、氛圍不同,但體現(xiàn)了東亞漢文化圈最后的一體性。隨著戰(zhàn)爭的來臨,東亞漢文化圈也最后分崩離析。

中圖分類號: I207.

文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A

文章編號: 10012435(2019)01002310

Abstract:?The year of 1922 was the 840th anniversary of Su Shi's travelling to Chibi in 1082. There were lots of elegant gatherings so called “Chibi Gathering” held in China and Japan. The most famous one was held in Kyoto by Nagao Uzan and Tomioka Tessai, in which more than 300 literati took part. Moreover, the initiators were all the first-class literati, scholars, calligraphers, seal sculptors, politicians and industrialists at that time. There is no collected work left for the Chibi Gathering in Kyoto and only the Collection of Seal Stamps of Chibi Fu by Okumura Chikutei has been handed down to this day. On the same day, there was another gathering held in Dalian, mainly organized by of members of two major local poetry societies, the Haoran Society and the Yingming Society. After the meeting, Masaki Taoka collected drafts from his fellow poets,thenpublished the Collection of Clear Wind and Bright Moon.At the same time, Tokyo also held the Chibi gathering organized by Koide Mieno, and later published the book Renxu Yahui Ji.The chibi Gatheringis in Kyoto, Tokyo and Dalian are all Literary activities. Although the participants, the context and the atmosphere are different, it reflects the final integrity of the East Asian Sinographic Sphere. With the coming of the war, the East Asian Sinographic Sphere also fell apart.

一、引言

蘇軾生前身后都受到當(dāng)世和后世,甚至域外人士的喜愛,這種喜愛有一種特殊的表現(xiàn)形式,就是東亞地區(qū)舉辦的“壽蘇會”和“赤壁會”。所謂“壽蘇會”,就是在東坡生日這一天,舉行祭拜活動以紀(jì)念東坡。所謂“赤壁會”則是模擬東坡元豐壬戌七月既望的赤壁之游,舉行游賞活動。當(dāng)然“壽蘇會”“赤壁會”不僅僅是單純的儀式性活動,其實(shí)質(zhì)是一種集詩歌創(chuàng)作、書畫欣賞及文物鑒賞為一體的高品味文人雅集。中國“壽蘇會”清代中期就已經(jīng)流行,清代學(xué)者宋犖、畢沅、翁方綱等人都舉辦過壽蘇活動有關(guān)清代壽蘇活動的研究有魏泉《翁方綱發(fā)起的“為東坡壽”與清中葉以后的宗宋詩風(fēng)》,《清代文學(xué)研究集刊》第一輯,人民文學(xué)出版社2008年版,第140-180頁;張莉《清代壽蘇活動的開端》,《清代文學(xué)研究集刊》第六輯,人民文學(xué)出版社2013年版,第60-72頁。

。

同屬東亞漢文化圈的日本在江戶時代和近代都舉辦過多次“壽蘇會”和“赤壁會”。江戶時代,被稱為“寬政三博士”之一的柴野栗山(1736-1807)“欽慕蘇公,每歲十月之望,置酒會客,以擬赤壁游”(角田簡《續(xù)近世叢語》,弘化二年[1845]刊本),從寬政十二年(1800)開始,一共舉辦了三次赤壁會。日本近代最有名的“壽蘇會”是長尾雨山(1864-1942)在大正、昭和年間舉辦的五次壽蘇會(1916、1917、1918、1920、1937)。這幾次“壽蘇會”都留下了文字資料,即《乙卯壽蘇錄》《丙辰壽蘇錄》《丁巳壽蘇錄》《己未壽蘇錄》《壽蘇集》,這些文獻(xiàn)都已經(jīng)收入池澤滋子所編的《日本的赤壁會和壽蘇會》一書中池澤滋子編《日本文人的赤壁游和壽蘇會》,上海人民出版社2006年版。池澤滋子《日本的赤壁會和壽蘇會》言:“從現(xiàn)存的資料中可以知道,江戶時代以后,明治大正時代,除了長尾雨山以外還有一些人舉辦赤壁游。相反,在長尾雨山以前,為了祝賀蘇軾生日在陰歷十二月十九日舉辦壽蘇會的資料很少見。”載《日本的赤壁會與壽蘇會》,第13頁。

。大正十一年(1922)是東坡壬戌赤壁之游后的第十四個甲子,紀(jì)念意義重大,日本文人學(xué)者對此頗為重視,在各地舉辦了多個“赤壁會”,尤以長尾雨山等人在當(dāng)年9月7日(陰歷七月十六日)組織的京都赤壁會最為轟動,影響也最大,但大正十一年的京都赤壁會沒有留下成集的文字資料關(guān)于此次赤壁會最重要的文獻(xiàn)是長尾雨山長子長尾正和所寫的《壽蘇會與赤壁會》上、下,載《墨美》第252、253號,1974年8月、9月。原文為日文,中譯摘抄本見池澤滋子《日本文人的赤壁游和壽蘇會》,第222-236頁。下文引該文皆隨文夾注。

。最近筆者在哈佛燕京圖書館讀到奧村竹亭刻印的《赤壁賦印譜》一書,正是是次赤壁會留下的文字資料,彌足珍貴。就在同一天,僑居中國大連的日本漢詩人田岡正樹(1861—1936)組織大連浩然、嚶鳴兩大詩社的中國、日本三十馀位詩人聚會吟詩,以繼赤壁雅游之會。會后,田岡正樹還征稿于中國、日本諸多未與會的漢詩人,最后得詩百首,編為《清風(fēng)明月集》一書?!肚屣L(fēng)明月集》因?yàn)槭窃诖筮B編印的,故在日本收藏都比較少,海內(nèi)外只有大連圖書館、哈佛燕京圖書館等少數(shù)圖書館有收藏,筆者有幸在哈佛燕京圖書館讀到《清風(fēng)明月集》。同一天,日本政治人物水野煉太郎(1868-1949)也在東京芝山紅葉館舉辦了一次赤壁會,事后編成一部漢詩集《壬戌雅會集》?!冻啾谫x印譜》《清風(fēng)明月集》《壬戌雅會集》是筆者發(fā)現(xiàn)的三部關(guān)于1922年中日兩國赤壁會的新資料,通過閱讀這三部日本漢籍,結(jié)合其他相關(guān)史料,庶幾可以讓我們部分還原出近百年前,同一天日本的京都、東京,中國的大連舉辦的三次文人雅集的盛況。

二、赤壁之游樂未央:《赤壁賦印譜》與1922年京都赤壁會

大正十一年(1922)9月7日(陰歷七月十六日),是蘇軾《赤壁賦》作后的第十四個“壬戌既望”,長尾雨山等人在日本京都府南宇治橋西萬碧樓舉辦赤壁會,以仿蘇軾元豐五年(1082)壬戌歲七月既望的赤壁之游。這次赤壁會既是前幾次壽蘇會的延續(xù),也是江戶時代以來,日本文人“赤壁之游”的延續(xù)。為籌備這次赤壁會,大正十年(1921)8月,長尾雨山就提前向諸友發(fā)出了邀請:

宋東坡先生蘇軾,元豐五年壬戌歲七月既望、十月望兩次游赤壁,賦前后《赤壁賦》以來,泛舟看月的千秋美事由其靈筆在藝苑里流傳下來,在文壇里朗誦二賦,馀韻不盡,高風(fēng)堪挹。我輩久佩其雅藻,欽其超懷。今年正值東坡赤壁游后第十四次壬戌,因此招募志同道合的人,希望在九月七日即陰歷既望在洛南宇治清溪泛舟,與文雅諸賢追擬當(dāng)年的仙游。期望各位光臨,盡興地欣賞江上清風(fēng),舉匏樽,挾飛仙以遨游的情趣。[1]229

本次赤壁會與此前所辦的壽蘇會有一些不同,不但本次雅會提前一年啟動,而且還充分利用了媒體的力量加以宣傳,使之成為一次廣受關(guān)注的文化事件。本次赤壁會的發(fā)起人中就有很多人從事媒體工作,如本山彥一當(dāng)時正是《大阪每日新聞》的社長。除了在《大阪每日新聞》上預(yù)先刊載通知外,9月6日還刊載了長尾雨山和內(nèi)藤湖南題為《赤壁雅游》的長篇談話錄,為即將舉辦的赤壁會造勢。內(nèi)藤湖南又在9月6日的《大阪每日新聞》發(fā)表文章,寫道:“因此借用東坡的想法來看,即是東坡的‘赤壁在黃州,我們的‘赤壁在宇治也無所謂?!盵1]232黃州就在長江之畔,而宇治則在誕生《源氏物語》的宇治川之畔。長尾雨山的邀約得到當(dāng)時各方文人學(xué)者的響應(yīng),最后出席的人數(shù)竟然在300人左右,大大超過了前幾次壽蘇會的規(guī)模。雖然期間因?yàn)橥蝗挥鲇?,出了一些混亂,同時也受到一些非議,但總體而言這次雅集還是圓滿結(jié)束。[1]230,235關(guān)于這次赤壁會的目的,長尾雨山在8月28日的《京都日日新聞》發(fā)表講話說:“《赤壁賦》不僅是記事的文章,而且包括東坡的人生觀,是富有詩意的感嘆,因此使后代文人向往……赤壁會雅集的主旨只不過是向往文藝的我們,懷念古人寫名篇的來由,給只追求名利的社會上以一服清涼劑?!盵1]231這也是針對大正時期社會風(fēng)氣有感而發(fā)的。

大正十一年的京都赤壁會可以說是大正時期日本漢學(xué)界、書畫界、鑒賞界、文物界、收藏界的一次大集結(jié),一次盛大的文化雅集。本次赤壁會的參與人員,突破了前幾次壽蘇會僅限于關(guān)西地區(qū)的局限,擴(kuò)展到關(guān)東的東京等地。本次赤壁會的發(fā)起者有:

東京:犬養(yǎng)毅(木堂)、國分高胤(青崖)、西村時彥(碩園)、牧野謙次郎(靜齋)、菊池長四郎(惺堂)、山本悌二郎(二峰)、黑木安雄(欽堂)、榊原浩逸(鐵硯)、田邊為三郎(碧堂)。

大阪:磯野惟秋(秋渚)、本山彥一(松陰)、小川為次郎(簡齋)。

奈良:林平造(蔚堂)。

岡山:坂田快太郎(九峰)、荒木蒼太郎(看云)、柚木梶雄(玉村)。

廣島:橋本吉兵衛(wèi)(海鶴)。

香川:大西行禮(見山)。

京都:富岡百煉(鐵齋)、山本由定(竟山)、內(nèi)藤虎次郎(湖南)、狩野直喜(君山)、鈴木虎雄(豹軒)、大谷瑩誠(禿庵)、三浦豐二(梅癡)、奧村直康(竹亭)、長尾甲(雨山)。[1]229

可見發(fā)起者皆為當(dāng)時漢學(xué)界、文化藝術(shù)界的一時之選。

日本近代幾次壽蘇會、赤壁會的核心人物是長尾雨山,他嘗自稱有所謂“東坡癖”。長尾甲,字子生,號雨山,又號石隱、無悶道人、睡道人,通稱槙太郎。香川縣人。明治、昭和時期,日本漢學(xué)家、書畫家和篆刻家。明治二十一年(1888),東京大學(xué)文科大學(xué)古典講習(xí)科畢業(yè)后,與岡倉覺三共同為設(shè)立東京美術(shù)學(xué)校而努力,并創(chuàng)辦了美術(shù)雜志《國華》。明治三十二年(1899),任東京高等師范學(xué)校教授、東京大學(xué)文科大學(xué)講師。明治三十五年(1902),退休后居住在上海,任商務(wù)印書館顧問,從事中等教科書的編纂工作。并成為西泠印社早期的會員參見杉村邦彥《西泠印社早期日籍社員長尾雨山研究》,載《孤山印證——西泠印社國際印學(xué)峰會論文集》,西泠印社出版社2006年版,第407-453頁。

。大正三年(1914)回國,定居京都。曾與黎庶昌、鄭孝胥、吳昌碩、羅振玉、內(nèi)藤湖南、狩野直喜、犬養(yǎng)毅、副島種臣等當(dāng)時一流學(xué)者交往。曾任平安書道會副會長、日本美術(shù)協(xié)會評議員。著有《中國書畫話》《雨山先生遺作集》等。他是日本近代幾次壽蘇會、赤壁會的主要發(fā)起人,編有《丙辰壽蘇錄》(1918)、《壽蘇集》(1937)等。

壽蘇會的參加者基本都是關(guān)西京都、大阪地區(qū)的詩人學(xué)者,而赤壁會的發(fā)起人已經(jīng)擴(kuò)大到了關(guān)東的東京,中部地區(qū)的廣島、岡山等地。地域的擴(kuò)大,不但標(biāo)志著有新的參與者的加入,也象征著關(guān)西地區(qū)的壽蘇活動已經(jīng)引起了日本全國的注目,這次赤壁會也成為全國性的文化事件。這次除京都之外,來自東京的學(xué)者最多,而連接?xùn)|京學(xué)者與京都學(xué)者的橋梁便是長尾雨山,他早年曾在東京任教,晚年則定居在京都,他在東京和京都積累了大量人脈。壽蘇會的參與者基本都是漢學(xué)家、漢詩人、書法家、篆刻家,而赤壁會的發(fā)起人的身份,更增加了政治人物、實(shí)業(yè)家、銀行家、醫(yī)師、僧侶、媒體人士等,顯示了赤壁會參與階層的廣泛,也表現(xiàn)出日本大正年間,日本社會各界對漢學(xué)、對漢文化的興趣還沒有完全消退。

大正十一年的日本赤壁會表面上是模仿東坡壬戌既望的赤壁之游,實(shí)際上是大正時期漢學(xué)家的一次雅集和文化界愛好中國文藝者的一次大集結(jié)。這次赤壁會將當(dāng)時的這些第一流人物集結(jié)在一起,但這些人物之間本來就有很多交集,這些交往不僅僅是行動上的交游,更多的是文化的互動,如參與共同的學(xué)術(shù)組織。上述赤壁會的發(fā)起者不少人是斯文會、東亞學(xué)術(shù)研究會的成員。斯文會成立于明治十三年(1880),旨在復(fù)興儒教孔學(xué)。斯文會會員分為榮譽(yù)會員、特別會員、贊助會員,赤壁會的發(fā)起者狩野直喜、黑木安雄、西村時彥、牧野謙次郎、內(nèi)藤湖南都是特別會員。東亞學(xué)術(shù)研究會(1910-1918),是當(dāng)時另一個漢學(xué)研究組織,該會的宗旨為研究中國之學(xué)術(shù),研究東亞諸國之文物,期資國民智德之發(fā)達(dá)。內(nèi)藤湖南、黑木安雄則是該組織的評議員。

大正十一年京都赤壁會不僅是一次“雅游”,而且是一次高品味的藝術(shù)鑒賞活動,長尾雨山收集了大量與《赤壁賦》及東坡有關(guān)書畫文物,供參加者欣賞,長尾正和《壽蘇會與赤壁會》對此有詳細(xì)的記載,這其中就有奧村竹亭的《赤壁賦印譜》原文云:“陳列奧村竹亭《赤壁賦》印六十九顆并印譜。”“六十九顆”當(dāng)作“九十六顆”。

。本次赤壁會沒有留下“壽蘇錄”之類的文字,而奧村竹亭的《赤壁賦印譜》則是這次雅集留下來的為數(shù)不多的出版物《書論》第20號“特集”《昭和壬戌赤壁記念蘇東坡に関する書畫資料展》有原印的照片,1982年版。

。奧村竹亭參加了這次赤壁會的準(zhǔn)備工作,特地為此精心雕篆了96枚印,當(dāng)時會上展示的就是這96枚印。

《赤壁賦印譜》一函二冊,日本昭和三年(1928)古梅園京都支店印刷發(fā)行。函套上有書簽,除書名外,有小字云:“大正壬戌之秋七月,竹亭主人刻?!薄冻啾谫x印譜》全書共收奧村所刻96枚印,初刻于1922年,于奧村去世后一年出版?!冻啾谫x印譜》是東亞篆刻史上的杰作和奇作,全譜將蘇軾《赤壁賦》全文每一句拆開,奧村為每一句刻一方印。所有的印文合在一起,便是整篇的《前赤壁賦》全文。該書打開之后,便是書名鏤空字“赤壁賦”,旁署“東坡居士書”。扉頁書“蘇子與其客泛舟游于赤壁之下”,后有一圖,圖上書:“赤壁前游。依明人圖。大正壬戌之秋九襄,鐵齋書畫?!眻D上鈐有一印為“東坡富生”?!拌F齋”,即富岡百煉,他也是大正、昭和年間壽蘇會、赤壁會的靈魂人物之一。

《赤壁賦印譜》所收之印基本上都是正方形或長方形朱文印或白文印,印文古雅,與賦作契合。印文全部是《赤壁賦》原文,故字?jǐn)?shù)長短不一,但奧村在篆刻時頗能考慮到印面的布局,并不顯得雜亂,少的僅有兩字,如“歌曰”“客曰”,多的則達(dá)九個字、十一個字,如“少焉月出于東山之上”“此非孟德之困于周郎者乎”。

田邊碧堂《贈奧村竹亭》云:“鐵筆縱橫模漢銅,書生膽大弄英雄。壽亭侯與軍司馬,渾在雕蟲篆刻中?!备皇看ㄓ⒗?、松下忠、佐野正己編《詩集日本漢詩》第二十卷《碧堂絕句》,汲古書院1990年版,第324頁。從“模漢銅”可見,奧村學(xué)習(xí)的是漢代的書法,筆法古樸而有力。揚(yáng)雄曾言,童子雕蟲篆刻,壯夫不為也(《法言·吾子篇》)。本指寫作辭賦而言,后人亦用此來形容篆刻為雕蟲小技。印章雖小,但別有天地,壽亭侯和軍司馬都能容納其中。此詩無疑是贊揚(yáng)竹亭的篆刻藝術(shù)有容乃大。我們從他雕刻的《赤壁賦印譜》亦可看出其治印的功力所在。在東亞印學(xué)史上,奧村竹亭的《赤壁賦印譜》是第一部以個人之力完成的以《赤壁賦》為雕篆對象的印譜1922年日本也出版的梨岡素岳、石井雙石編的《赤壁印興》,以及中澤廣勝編的《蘇賦印譜》,也以《赤壁賦》每一句為篆刻對象,但都由諸人每人刻一句而成,非成于一人之手。

,很有意義。在東亞地區(qū),《赤壁賦》深受喜愛,后人對其有多種接受形式,或以繪畫,或以書法,或以之刻石,又從中國流傳到日本、朝鮮,有所謂“跨體”“跨國”傳播之說歐明俊先生《論蘇軾〈前赤壁賦〉的“跨體”傳播與“跨國”傳播》談到《赤壁賦》從文學(xué)變?yōu)闀?、繪畫的“跨體”,從中國傳到日本、韓國的“跨國”現(xiàn)象,載《蘇東坡研究》2014年第4期。但歐先生沒有談到《赤壁賦》的另一種傳播方式,即以印譜的方式流傳,本文所論似可以補(bǔ)充。

。竹亭的《赤壁賦》既“跨體”又“跨國”,糅合了多種文化元素,在東亞文化史上頗為獨(dú)特。

除了《赤壁賦印譜》,目前可見的有關(guān)大正十一年京都赤壁會的文獻(xiàn)有限,田邊碧堂有一首詩《赤壁》可能也寫于本次赤壁會:“蘇公逸興在孤舟,無盡江山半夜秋。后八百年東???,月明酲酒過黃州。”此詩的前兩句敷演東坡游赤壁之事,而后兩句則寫赤壁會之事,所謂“八百年”也是舉其成數(shù)而已。詩中很多語匯也與《赤壁賦》形成互文,如“無盡”“江山”“秋”“月明”都曾出現(xiàn)在《赤壁賦》原作中。詩中的“黃州”當(dāng)然不是東坡的黃州,而是京都之南的宇治川。本次赤壁會從上午十點(diǎn)到下午五點(diǎn),并沒有持續(xù)到夜里,所謂“月明酲酒”也許是美好的文學(xué)想象,但也不妨看作當(dāng)天赤壁雅游的風(fēng)流遺韻。

日本大正、昭和時期的壽蘇會與赤壁會的固定形式就是要在會上展示有關(guān)東坡的書、畫、文具、古董。之所以有如此多的文物供展示,一個很重要的原因就是中國辛亥革命后,當(dāng)時的一些清朝官員失去了經(jīng)濟(jì)支柱,開始變賣書畫文物以度日。還有一些晚清收藏家,如當(dāng)時大收藏家端方,因?yàn)橥蝗槐粴?,其藏品散出。大量的中國書畫文物被運(yùn)到日本出售,當(dāng)時的中國賣家委托漢學(xué)家犬養(yǎng)毅、內(nèi)藤湖南幫忙尋找買家,他們都推薦了大阪的博文堂,博文堂遂成當(dāng)時日本最有名的經(jīng)營中國古美術(shù)的書店兼出版社。當(dāng)時的博文堂主人原田悟朗(1893-1980,號大觀)大量收藏中國古代書畫,為了提高鑒定水平,他也不斷向犬養(yǎng)毅、內(nèi)藤湖南、長尾雨山,以及當(dāng)時流寓到京都的羅振玉學(xué)習(xí)。1916、1917、1918年的壽蘇會,原田大觀都展示了他收集到的中國有關(guān)東坡的文物。1922年日本赤壁會的參與者,長尾雨山、內(nèi)藤湖南、菊池惺堂、富岡百煉等人都是博文堂的固定買家參見朱省齋《海外所見中國名畫錄》,香港新地出版社1958年版。鶴田武良撰、蔡濤譯《原田悟朗先生訪談——大正、昭和初期中國畫藏品的建立》,載《美術(shù)史與觀念史》(XIV),南京師范大學(xué)出版社2013年版,第530-560頁。本文主要參考了萬君超的《博文堂往事紀(jì)略》,載《收藏·拍賣》,2014年第9期。

。本次赤壁會展示的文征明行草書《赤壁賦》,也是由博文堂收購的,并在本年11月11日影印出版,應(yīng)該是赤壁會展覽后立即出版的。所以大正時期赤壁會的舉辦,與當(dāng)時中國的古董文物涌入日本也很有關(guān)系。

三、今宵同抱景蘇情:《清風(fēng)明月集》《壬戌雅會集》與1922年大連和東京的赤壁會

1922年京都舉辦的赤壁會,因?yàn)閰⑴c人數(shù)眾多,參加者又多為當(dāng)時一流漢學(xué)家,并且還有不少回憶資料,已經(jīng)為學(xué)術(shù)界所周知。但就在同一天,中國大連也舉辦了一場赤壁會,也是由日本漢詩人主導(dǎo)的,卻不被學(xué)界所知。筆者偶然讀到大連赤壁會會后所編的漢詩集《清風(fēng)明月集》,才得以知曉這段塵封的往事。

1922年9月7日,也是為了紀(jì)念東坡赤壁之游第十四個甲子,寓居中國大連的日本漢詩人田岡正樹(1861-1936)邀集中日詩友30多人,在大連登瀛閣舉辦雅集。這次雅集除飲酒賞月之外,最重要的活動就是與會詩人各作詩詞若干首以紀(jì)念此次盛事,事后由發(fā)起人田岡正樹編纂成《清風(fēng)明月集》一書,是集所收不但有當(dāng)日與會30多位詩人的作品,而且還有會后田岡邀集未與會者的投稿,大概有100位詩人的作品。

《清風(fēng)明月集》書前有金子雪齋、傅立魚所作之序,書末有尹介表所撰之跋,都交代了是次雅集的緣起。更有價(jià)值的是,《清風(fēng)明月集》書末還附有《本集作家名字及鄉(xiāng)貫》,對我們了解本次聚會參與者的身份提供了很大的便利。同時又匯編了當(dāng)時報(bào)紙上所刊載的這次赤壁會的中文和日文的報(bào)導(dǎo),具有重要的史料價(jià)值。

《清風(fēng)明月集》前有田岡正樹所撰的《小引》,對本次雅集有比較清楚的介紹:

今茲九月七日,即陰歷壬戌七月既望,亦即蘇東坡赤壁泛舟后,第十四壬戌之良辰,距今已八百四十年矣。余適客于大連,乃移檄于此地日華兩國之吟友名流。招請諸登瀛閣,以追古賢之雅懷。并資兩國文界之親交。屆時群客聯(lián)袂來集,約及三十許人之多,乃臨清風(fēng),賞明月,酌酒賦詩,觥籌交錯,筆飛墨舞,興會淋漓,誠極一時之盛。是日各吟壇所得詩,及同人未與此會,而所寄懷詠長短凡一百首。余編為一卷,永志雅興,以傳韻事云爾。[2]1

本次赤壁會的發(fā)起人和組織者是日本漢詩人田岡正樹。田岡正樹,字子長,號淮海,土佐縣人。清末曾任袁世凱北洋講武學(xué)堂翻譯官。日本同文學(xué)社成員,上海同文書院第一代教授,滿鐵第一代調(diào)查員。他長期定居大連,最后也去世于大連。岡田足跡遍及中國參見蘭娜、漆殊玥、楊琳《二十世紀(jì)早期來華日人“文化紀(jì)行”考》,載《北方文學(xué)》2017年第21期。

,并以詩歌形式反映出來,出版了《游杭小草》《楚南游草》《汴洛游草》《燕齊游草》《入蜀詩紀(jì)》《南游吟草》《長安紀(jì)行》《臺灣游稿》《乘槎稿》《滬上游集》《保定雜詩》《燕北小稿》《滿洲雜詩》《槿域游草》《歸東詩紀(jì)》等詩集,又有詩集《淮海詩鈔》。金念曾在《遼東詩壇》第五十五號??兜清w雅集詩稿》跋中稱:“淮海先生為日本漢學(xué)家之泰斗。尤工吟詠,詩境甚高。前讀《淮海詩鈔》竊嘆不類今人作。其吊古篇章骨格蒼老,氣韻沉雄,尤為罕見。”他在大連組織了浩然社、嚶鳴社等詩社。除編有《清風(fēng)明月集》外,他還編輯了日本近代在華的漢詩雜志《遼東詩壇》關(guān)于遼東詩壇,參見孫海鵬《〈遼東詩壇〉研究》,載大連圖書館網(wǎng)站http://www.dl-library.net.cn/publication/pub_content.php 12&id=422(2018年5月12日檢索有效)。又參見焦寶《〈遼東詩壇〉中的中日古典詩歌交流考》,載《社會科學(xué)輯刊》2014年第1期。該文注8云:“浩然社雖是由僑居大連的日本詩人組成,但其影響力并不局限于東北地區(qū),在京津地區(qū)也得到中國詩人如鄭孝胥、孫雄、郭則沄等人的唱和。浩然社以田岡正樹為核心,以《遼東詩壇》為陣地,吸引了一大批日本漢詩詩人向《遼東詩壇》投稿?!?/p>

。本次赤壁會能夠成功舉辦與田岡正樹的組織密不可分,雖然田岡的身份僅是浩然吟社的領(lǐng)袖,但他在中國人脈甚廣,人緣較好,又深諳漢學(xué),金子雪齋《清風(fēng)明月集序》中稱“吾友田岡淮海,素濡儒書,私淑前哲,造詣匪淺,又好賦詩,把杯吟詠,暢懷自如,而至其秉性忠厚,操持廉直,尤足為士人表率也”。傅立魚序中則稱“老友田岡淮海先生,日本漢學(xué)界之錚錚者也……其人品之高潔,更足以模范中外”。故他邀請之后,得到了中日詩友的積極響應(yīng)。

大連赤壁會是以大連當(dāng)?shù)氐膬蓚€詩社浩然社、嚶鳴社為中心舉辦起來的,據(jù)《清風(fēng)明月集》末所附的《滿洲報(bào)》的報(bào)導(dǎo)稱:

本埠浩然吟社領(lǐng)袖田岡淮海氏以本年為第十四回壬戌七月之既望日,特于日昨下午六時(夏歷七月十六)假電氣花園登瀛閣,邀約浩然社及嚶鳴社諸詩友宴會,藉以觀月。是日到會者,浩然社方面,有金子雪齋、立川卓堂、相生鐵牛、荒木天空、上中剡溪、今公村、濱田零亭、森井野鶴、杉原游鶴、片岡孤筇、大內(nèi)地山、山本樸堂、吉川鐵華、松崎柔甫、野村柳洲、大谷彌十郎諸氏。嚶鳴社方面,有傅立魚、尹介甫、黃偉伯、黃越川、林心栽、楊槖吾、畢大拙、毛漱泉、萬云鴻諸氏等。[2]附錄

與會的日本方面的學(xué)人雖然成就和名氣比不上京都赤壁會的諸公,但也有不少漢學(xué)家和漢詩人,有的還對中國頗有好感。如金子雪齋(1864-1925)就與中國革命黨人黃興、宋教仁關(guān)系很好。他在大連創(chuàng)辦《泰東日報(bào)》,聘請傅立魚為編輯長,放手讓傅立魚站在中國立場上發(fā)表言論,而不惜得罪大連的日本殖民當(dāng)局。其他的日本人大多是在大連的企業(yè)家、從政者。如立川卓堂(1857-1936)曾在大連開設(shè)律師事務(wù)所,是民權(quán)活動家,曾任大連市議會議員及議長。相生鐵牛(1867-1936),曾任南滿洲鐵道株氏會社理事,大連埠頭事務(wù)所長,大連商業(yè)會議所會頭,大連市會官選議員等。上述日本詩人中有不少與中國學(xué)者多有交往,如陳衍(1856-1937)與森井野鶴有交流,其《寄森井國雄野鶴》云:“野鶴橫飛向戰(zhàn)場,鳳山鴨水幾翱翔。筆鋒殺敵無馀事,獨(dú)倚寒燈拂劍霜?!睉?yīng)是對其詩的贊揚(yáng)。劉鶚(1857-1909)、宋?。?862-1910)與森井野鶴亦有交往參見樽本照雄《劉鐵云和日本人》,《清末小說集稿》,齊魯書社2006年版;胡曉明《近代上海詩歌系年初編》,上海教育出版社2003年版。

。松崎鶴雄(1868-1934)為葉德輝弟子,師事葉氏長達(dá)9年參見劉岳兵《葉德輝的兩個日本弟子》,載《讀書》2007年第5期。。

中國方面的參加者也多是詩人、學(xué)者,如黃偉伯(1872-1955),著有《負(fù)暄山館詩詞》《負(fù)暄山館聯(lián)話》《十五省記游詩草》《知稼穡齋紀(jì)游吟草》等。黃越川著有《小梅苑唱和集》。還有革命者,最著名的是傅立魚(1882-1945),字新德,號西河,安徽英山(今湖北英山)人。他早年留日,并加入中國同盟會。畢業(yè)回國,任安徽省視學(xué)官。武昌起義后,曾參加安徽、江蘇等省的軍事活動。南京臨時政府成立,任外交部參事。1913年,因?yàn)榘l(fā)表激烈反袁言論,遭緝捕,被迫出走大連,被聘為《泰東日報(bào)》編輯長。1916年,參加中華革命黨在東北發(fā)動的武裝反袁斗爭。1925年,“五卅”慘案發(fā)生后,被推為大連滬變救援會會長。1928年7月,被大連日本當(dāng)局驅(qū)逐出鏡?!熬乓话恕鼻昂?,應(yīng)邀赴天津《大公報(bào)》協(xié)助胡政之從事經(jīng)營管理工作,曾多次募款支援東北義勇軍??谷諔?zhàn)爭開始后,隱居在天津。可以看出,傅立魚是一個徹頭徹尾的革命者,雖然在日本留學(xué)過,但他對日本的侵略行徑亦不能容忍。

1922年,由田岡正樹主導(dǎo)的赤壁會與京都長尾雨山等人發(fā)起的赤壁會遙相呼應(yīng)。在京都赤壁會之前,長尾雨山組織過四次壽蘇會;而田岡正樹等人在大連此次赤壁會之后,于1925、1926、1928、1929、1930年又舉辦了五次壽蘇會,可視為1922年赤壁會的遺韻。京都赤壁會的發(fā)起者與大連赤壁會的參與者之間亦有交集,如山本悌二郎就有詩《大連客舍次立川卓堂見寄韻》贈立川卓堂(見山本悌二郎《游燕詩草》),折射出這兩個赤壁會之間的微妙聯(lián)系。京都赤壁會沒有留下當(dāng)時雅集詩作的結(jié)集,而大連赤壁會則留下了一部漢詩集《清風(fēng)明月集》,這與主事者田岡正樹的用心很有關(guān)系。田岡正樹刊成《清風(fēng)明月集》后,寄贈給當(dāng)時日本的漢詩人,故在當(dāng)時也產(chǎn)生了一定的影響,如1923年6月22日,橋川時雄(1894-1982)收到田岡正樹贈送的《清風(fēng)明月集》后,于《順天時報(bào)》(6932號)第五版《藝林》發(fā)表了《喜淮海詩人見惠〈清風(fēng)明月集〉有序》一文。

《清風(fēng)明月集》所收的漢詩在藝術(shù)上并不算特別出色,主題基本是詠古懷今,盛贊1922年的壬戌雅集,如編者田岡正樹的詩:

東坡夜游赤壁記念會,賦此敬呈惠臨諸大吟長,并希哂正

良辰歷盡幾星霜,月白風(fēng)清想望長。絕代文章關(guān)氣運(yùn),一筵樽酒見心腸。

高懷誰繼東坡筆,豪興偕稱北海觴。多謝諸公應(yīng)檄至,聯(lián)交兩國壯詞場。

又得二絕句

一棹清秋江上煙,奇游赤壁感雄篇。高風(fēng)千古推坡老,回憶襟懷八百年。

清風(fēng)明月掃心慵,樽酒還澆磊塊胸。如此良宵如此會,蒼茫頻憶古賢蹤。

席上書感二首

排奸忤眾為君憂,應(yīng)識精忠絕匹儔。二賦風(fēng)懷曠今古,長公此事亦千秋。

虎擲龍拏冒險(xiǎn)艱,英雄陳跡夕陽殷。文章長與毅魂在,千歲煌煌天地間。[2]12

田岡第一首有點(diǎn)類似于開場詩,歷敘“月白風(fēng)清”之“良辰”正是雅集的好時光。第二聯(lián)盛贊東坡人品和性情,這也是壬戌之夜何以要紀(jì)念東坡的原因。第三聯(lián)對得比較工整,尤其是“東坡筆”對“北海觴”較妙,既是方位對方位,又是人名對人名。北海,即孔融??兹谠伪焙O?,《后漢書》卷七十《孔融傳》載:“歲馀,復(fù)拜太中大夫。性寬容少忌,好士,喜誘益后進(jìn)。及退閑職,賓客日盈其門。常嘆曰:‘坐上客恒滿,尊中酒不空,吾無憂矣。”北海觴,又稱北海樽,用來形容“豪興”非常恰當(dāng)。此聯(lián)用東坡筆、北海觴來形容此次雅集的詩情與酒興。最后一聯(lián)束尾,回到社交的主題,末一句與田岡提倡的“以文學(xué)親善國交”田岡正樹在《遼東詩壇》發(fā)刊詞中云:“由是言之,嚶鳴、浩然兩社,鼓吹文化緣也。嚶鳴浩然,與非嚶鳴非浩然,以文學(xué)親善國交,亦緣也。”《遼東詩壇》第一號《本社啟示》第五條就說“本雜志發(fā)刊宗旨在扢揚(yáng)風(fēng)雅,兼資國交”。

的觀點(diǎn)相呼應(yīng)。第二首的兩篇贊揚(yáng)《赤壁賦》及赤壁奇游,又贊揚(yáng)東坡的“高風(fēng)千古”,最后又落到現(xiàn)實(shí),點(diǎn)出舉辦赤壁會就是為了回味古人的襟懷。第三首的兩篇繼續(xù)禮贊東坡的人與文,東坡為人忠貞耿直,“排奸忤眾”“虎擲龍拏”都是形容東坡為政時奮不顧身之貌,其所作前后《赤壁賦》亦是“風(fēng)懷曠今古”,真正達(dá)到了“文章”與“毅魂 ”的高度合一。

與京都赤壁會類似,當(dāng)時的人可能也會產(chǎn)生疑問,東坡之游在赤壁,千里之外大連的雅會何以能稱為“赤壁會”?《清風(fēng)明月集》中的詩有時也似乎在回應(yīng)這一疑問,如黃越川《壬戌之秋七月既望,田岡淮海先生開東坡夜游赤壁記念會,招飲登瀛閣,席上卒賦志懷,即希郢正》云:“八百年來同此月,吾儕仿佛在黃州?!秉S越川《壬戌七月既望,淮海詞宗開東坡夜游赤壁紀(jì)念會,謹(jǐn)賦一律以謝,并懇斧政》:“須知古月同今月,更喜新秋勝暮秋。”杉原游鶴《今茲大正壬戌七月既望,正遇坡仙赤壁后十四回之甲子,于是詩壇領(lǐng)袖田岡淮海,飛檄于瀛華兩國士大夫,開雅筵于登瀛閣,以追坡仙當(dāng)日之游,洵詩壇罕覯之快事也。余亦與此會焉。乃賦短古一篇,以贈主人,并希郢正》:“只有明月無古今,佳話相傳猶藉藉。”這些詩句反復(fù)表達(dá)的意思是,雖然大連赤壁會的地點(diǎn)不在赤壁,但今宵的明月與東坡赤壁之游的明月乃是同一輪明月,故其興是相同的,其意趣也是相同的。

還有不少詩稱贊此次壬戌之會的風(fēng)流不亞于東坡赤壁之游,如林酸叟《席上賦呈淮海先生二首》:“閣上登瀛似小舟,豪情赤壁憶前游。清風(fēng)明月文人管,總起坡翁也點(diǎn)頭?!保ㄆ湟唬叭尚缫呀?jīng)十四回,游蹤赤壁酒盈杯。坡仙終古無生死,對此掀髯一笑開。”(其二)萬云鴻《步森井野鶴先生赤壁記念會詩原韻》:“雅集何殊赤壁游,今來古往共悠悠。飛觴不減坡仙興,為問當(dāng)年同此不?!绷⒋ㄗ刻谩兜清w赤壁記念會席上即事》其二:“八百年前赤壁游,回頭往事夢悠悠。樽前試問天邊月,昔日風(fēng)流似此不?!?/p>

京都赤壁會是一次比較單純的雅集,參加者全部是日本學(xué)人,其中的政治性不是太濃烈;而大連的赤壁會,是在當(dāng)時的日本殖民地大連召開的,參與者是來自中日兩國的學(xué)人,大連赤壁會和《清風(fēng)明月集》也體現(xiàn)出文學(xué)與政治之間的微妙關(guān)系。《清風(fēng)明月集》中的詩雖然沒有直接寫到當(dāng)時的社會政治局勢,但某些詩句也流露出對現(xiàn)實(shí)的看法,畢大拙《東坡游赤壁,十四壬戌記念日,淮海詞宗招請同儔,雅集于登瀛閣,賦此呈政,聊博一粲,不拙所不及也》云:“揭地風(fēng)云正紛擾,豺狼當(dāng)?shù)廊霗?quán)門。茫茫神州無凈土,且看大地日沉淪。吁嗟乎大地日沉淪。我悲季世斯文掃地盡,慷慨風(fēng)流誰繼存。”“紛擾”的“風(fēng)云”可謂當(dāng)時中國社會與政治的反映,“豺狼當(dāng)?shù)馈薄按蟮爻翜S”也是當(dāng)時的現(xiàn)實(shí)。當(dāng)時的中國和日本的社會確實(shí)可以稱為“日沉淪”、“斯文掃盡”,這是非常直接的揭露。不過《清風(fēng)明月集》直接敘寫當(dāng)時政治的詩并不多見,但通過這些詩句還是可以體察到該集有一定的政治性。

1905年,日俄戰(zhàn)爭之后,大連從俄國的租借地淪為日本的殖民地,日本在大連設(shè)立關(guān)東州,直到1945年日本戰(zhàn)敗投降,大連成為日本殖民地長達(dá)40年。當(dāng)時有大量日本僑民居住在大連,這其中就包括不少日本的漢學(xué)家和漢詩人,他們對中國的態(tài)度各異。本次赤壁賦的主導(dǎo)者田岡正樹,他對中國文化懷有熱愛之情,也結(jié)交了許多中國友人,不過他的思想也游移在文化與政治之間,他在《嚶鳴社詩鈔序》中說:

或曰情思之所鐘,意氣之所感,是人間之至交也。惟余竊以為不然,緣此雖動物,亦或能之。獨(dú)以藝術(shù)相交,以文會友者,始可以談人類特有之尊嚴(yán)神秘矣。蓋因文化之至境,不能外此耳。日本之詩,中國之詩也;日本之文,即中國之文也。日本之詞客文人,對中國之文豪詞雄,固心焉慕之。無奈蓬壺三島,重洋間隔,有礙于把臂之會也。英國文豪喀雷兒,與美國哲人耶馬遜,以文相識,愈交愈厚??κ厦坑形膯柺?,耶氏乃必為序以薦,作書以評之。其后耶馬遜竟絕大西洋,訪喀雷兒于倫敦瑟璃西廬,淹留忘返。文壇傳為千古之佳話。此類之事,英法德奧間,不乏其例,而我兩國間不無稍欠融洽之嫌焉。不知我文運(yùn)之隆,不如彼乎?抑亦詞林之時會未至乎?余曾有感于此。前年適值壬戌七月既望,邀請嚶鳴、浩然兩社同人,特開赤壁記念詩會,開懷暢飲,盡歡而散。是實(shí)為我嚶鳴、浩然兩社聯(lián)盟之初也……大連嚶鳴詩社編,1925年,哈佛燕京圖書館藏本。

田岡在此序中先談到了文化的超越性,以及“藝術(shù)相交,以文會友”的重要性。他以英國文豪喀雷兒和美國哲人耶馬遜相交的例子來說明,相同的文化背景可以消彌地域的區(qū)隔。英美兩國都使用英語,一如中日兩國都使用漢字,故“日本之詩,中國之詩也;日本之文,即中國之文也”,但中日兩國之間自近代以來“不無稍欠融洽之嫌焉”,故田岡希望中日兩國的分歧可以通過文化來彌合,這是他與同仁創(chuàng)辦嚶鳴社的初衷,也是舉辦1922年赤壁會的緣起。傅立魚在《清風(fēng)明月集》序中說:“嘗謂凡欲謀兩國之親善,必先圖兩國思想之融合;而欲圖兩國思想之融合,尤必先謀兩國文人學(xué)士之接近。”這其實(shí)也是配合田岡正樹編纂《清風(fēng)明月集》而言的,田岡希望通過以文學(xué)達(dá)到“親善國交”的目的。田岡看到了中日“同文”的歷史,但他忽略了中日“稍欠融合”的現(xiàn)實(shí)及其原因。

在《清風(fēng)明月集》中,可以看到該集對“同”的強(qiáng)調(diào)。楊槖吾《壬戌之秋七月既望,田岡淮海先生開東坡夜游赤壁紀(jì)念會,招飲登瀛閣,席上卒賦志懷,即希郢正》:“江流何用分南北,瀛海詩人聚一家?!睏顦捨帷洞位春O壬崱菲涠骸拔淖种粺o畛域,橫通萬里縱千年?!边@里楊氏反復(fù)說“瀛海詩人”是“一家”,“知交無畛域”,試圖強(qiáng)調(diào)中日是“一家”,中日并無“畛域”,這與楊氏曾經(jīng)主張的“中日親善”參見楊成能本人所作的《私の日支親善觀》,載《亞細(xì)亞公論》第1卷第7期。又《吳宓自編年譜》“民國十二年”條云:“江蘇人楊成能,字橐吾,在大連市,任日本南滿鐵道會社附設(shè)之東北文化協(xié)會職員。其職務(wù),在編撰《東北文化月報(bào)》(須鼓吹‘中日親善)?!鄙睢ぷx書·新知三聯(lián)書店1998年版,第248頁。楊成能1929年任遼寧省政府秘書,后任市政公署秘書,“九一八”事變后去任,沒有與日本當(dāng)局合作,而是選擇了隱居。

思想一脈相承。這其實(shí)也是田岡正樹的理念,田岡正樹主編的《遼東詩壇》第六號載《本社啟示》,將發(fā)行《遼東詩壇》的“同人社”改名為“同文社”,“同文”暗示著中日“同文同種”,實(shí)無分別。田岡正樹在《遼東詩壇》發(fā)刊詞中說:“若就我佛無邊際言,遼東藏世界,世界縮遼東耳,不必泥其地點(diǎn)。以佛之無執(zhí)著言,詩壇大同人,同人小詩壇耳,不必分為誰何。”“不必分為誰何”的觀點(diǎn)與“無畛域”“聚一家”的觀念很是接近。其背后的政治意圖,不言而喻。

從大連赤壁會與會詩人的政治光譜來看,他們的理念不盡相同,如田岡正樹的政治態(tài)度和金子雪齋就非常不同,他思想的深處對日本在東亞的擴(kuò)張活動是支持的田岡正樹曾為偽滿洲國的建立而歡呼,他所編的《遼東詩壇》為第七十七號《專刊滿州國建國號》;而且從這一期起,該刊的文學(xué)性就為強(qiáng)烈的政治性所替代,參見孫海鵬《〈遼東詩壇〉研究》一文。

。田岡正樹能將他們成功地召集在一起,心平氣和地談詩賞月,一方面與田岡正樹的人脈以及舉辦此次赤壁會的目的有關(guān),另一方面也與當(dāng)時中日之間關(guān)系還沒有太緊張有關(guān)。

就在京都、大連舉辦赤壁會的同一天,在東京芝山紅葉館也舉辦了一次赤壁會。筆者偶爾發(fā)現(xiàn)本次赤壁會后編纂的漢詩集《壬戌雅會集》,才終于弄清這次雅集的來龍去脈。這次赤壁會主導(dǎo)人物是曾擔(dān)任過朝鮮總督的日本內(nèi)務(wù)省大臣水野煉太郎(1868-1949)。雅集的目的與京都、大連赤壁會一樣,都是紀(jì)念蘇軾壬戌之游第十四個甲子,所以這次雅集后的遺集直接就以“壬戌”命名。參加這次雅集的東京漢詩人有34人,沒有參加但也寄來漢詩者有44人,此外還有日后寄來詩歌的亦有數(shù)人。規(guī)模雖比上不京都的赤壁會,但也不亞于大連之會。雅集是9月7日舉辦的,兩個多月后的12月1日,本次盛會的漢詩集《壬戌雅會集》就正式出版發(fā)行了,編者為當(dāng)時著名漢詩人國府犀東(種德,1871-1950)。該書首有水野煉太郎所作之序,編者國府種德所作之引,喜多張輔的《紅葉館雅集記》,中山理契的《進(jìn)水野內(nèi)相以祖考南園詩牘》等文,集首為赤壁會當(dāng)日的參加者所作的《壬戌之秋古歷七月既望紅葉館雅集柏梁體聯(lián)句》,末有川村竹治所作的跋。

《壬戌雅會集》既以追摹赤壁之游為目標(biāo),故席上諸公都紛紛感發(fā)“景蘇情”:“座客陶然撤城府,今宵同抱景蘇情?!保ê釉锛诩都t葉館雅集予亦陪席末奉次香堂內(nèi)相原倡韻清政》)“無私風(fēng)月任人用,臥游同得景蘇情?!保ㄊ柚孛馈断闾脙?nèi)相卜景蘇之良夜招宴席上有詩坊間亦傳誦乃次原韻謝其夕負(fù)寵招之至懶》)最后又由“景蘇”發(fā)展為“超蘇”,即蘇軾赤壁之游也不及此次的盛會,“觥船一棹弄珠興,不讓坡仙前度游?!保鈲u仙之助《壬戌之秋古歷七月既望紅葉館雅集攀香堂內(nèi)相瑤礎(chǔ)》)“月明千里兩京秋,壓倒蘇髯赤壁游?!保ńY(jié)城琢《菟道赤壁會詩筵電致七絕一首仰東都紅葉館雅集席上諸星粲正》)“游跡豈徒追赤壁,流風(fēng)未必輸蘭亭?!保?xì)井薰《陰歷七月既望于菟道萬碧樓赤壁會席上卒賦》)上引末兩首詩,也透露出很重要的信息,即當(dāng)時東京與京都赤壁會的參與者之間是有互動的,上詩中的“兩京”,即東京和京都;而“菟道”就在京都的宇治,也就是赤壁會召開之處。而且《壬戌雅會集》也收入了京都赤壁會參與者田邊碧堂、山本悌二郎的詩,應(yīng)該是事后郵寄的。

本次雅集除了“追憶當(dāng)時蘇子游”(彬浦重剛《大正壬戌七月既望》),模擬蘇軾赤壁之游,以文會友之外,與《清風(fēng)明月集》講“同”一樣,《壬戌雅會集》也想營造一種天下合同的景象,這在水野煉太郎的序中有明顯的呈現(xiàn):“日東騷人與槿域詞友,氣息串貫,其間無一纖絲,以芥蒂胸宇,虛心坦懷,同以振斯文為期。”水野在1919-1922年間,擔(dān)任朝鮮總督,舉辦赤壁會之前,剛剛卸任,所以才會講到“槿域”。1910年,日本吞并朝鮮,朝鮮成為日本的殖民地,至于“槿域詞友”是不是真的能與“日東騷人”“無一纖絲”,毫無芥蒂,筆者是表示懷疑的。水野號召同振的“斯文”恐怕亦不會是傳統(tǒng)的儒家價(jià)值觀?!度尚缪艜房傮w上政治意味不是太濃厚,直接描寫現(xiàn)實(shí)的詩篇也很少,偶爾有一些詩模糊地講到當(dāng)時的情況。如彬浦重剛詩有“內(nèi)憂外患今猶昔”(《大正壬戌七月既望》)之句,元田肇《水野內(nèi)相寵招席上和韻》云:“西亂漸收才二秋,人心猶未解殷憂。”這里的“西亂”“殷憂”比較隱晦,應(yīng)與當(dāng)時的政治局勢有關(guān)。

《壬戌雅會集》是一部典型的社交型總集,這類文獻(xiàn)從文學(xué)上來說,主題都比較單調(diào),基本以“頌”為主,或頌世道太平,或頌主人恩德,《壬戌雅會集》也不例外?!昂痰矩S穰仰圣明,酒樽詩榻頌升平。”(水野煉太郎《壬戌之秋陰歷七月既望紅葉館雅集席上率賦索諸賢高和二首》其二)“即今四海頌文明,詩酒只應(yīng)酬太平?!保ㄈ障聦挕堆偶洗蜗闾脙?nèi)相瑤韻二首》其三)“治化朝鮮丕績明,復(fù)登臺閣贊升平?!保ㄏ捕鄰堓o《壬戌古歷七月既望香堂相公招飲恭攀瑤礎(chǔ)》其二)這樣的詩句在《壬戌雅會集》中也多次出現(xiàn)。句中反復(fù)出現(xiàn)的“升平”也只能是日本要想的升平,恐非當(dāng)日東亞諸國所能共享的清風(fēng)明月,這也是對水野序中之語的呼應(yīng)。

從文學(xué)上來看,《壬戌雅會集》成就并不高,其意義更多的是文化史上的。盡管明治維新已過半個世紀(jì),但日本文人學(xué)者仍喜歡以東坡《赤壁賦》為代表或?yàn)楸碚鞯闹袊幕?,漢詩仍然是他們溝通最主要的媒介,這也是漢文化最后的絕響。“清風(fēng)明月取無盡,倚遍芝山第一樓?!保▌賺u仙之助《席上更和香堂內(nèi)相原作》)在“誦詩釃酒賞晴秋”(荒川義太郎《紅葉館席上次香堂先生均》)的背后,東亞漢文化傳統(tǒng)的馀韻正在消散。

四、結(jié)語

1922年第十四個壬戌,京都、東京與大連同時舉行的赤壁會雅集是有其文化史意義的。這三次赤壁會都是由日本學(xué)者和漢學(xué)家主導(dǎo)的。在明治維新之后,日本脫亞入歐,原本在日本家喻戶曉的漢學(xué)一下子被視為棄履。我們通過京都赤壁會看到,即使到了20世紀(jì)初的大正時期,漢文化、漢文學(xué)仍有生命力。盡管他們喜愛的中國是活在古董、書畫、文物中的中國,可能并不是現(xiàn)實(shí)中的中國,但我們依舊感到傳統(tǒng)東亞漢文化圈最后的文化一體性。當(dāng)時中國正經(jīng)歷著軍閥混戰(zhàn),日本自甲午戰(zhàn)爭后就再也沒有把中國放在眼里,但日本文人、學(xué)者,甚至政治家還會主動向蘇東坡致敬,這表明了文化上的軟實(shí)力是真正的實(shí)力。中日兩國,語言不通,風(fēng)俗不同,但通過漢字、漢詩文、書法、繪畫、篆刻,中日兩國的知識精英還可以通過漢文化這個共同的平臺進(jìn)行交流和對話。這正顯示了漢字與漢文化絕不是東亞的文化負(fù)資產(chǎn),其絕對可以在21世紀(jì)發(fā)揮更大的作用。

1922年9月7日,在日本的海外殖民地中國大連,中日兩國詩人通過漢字、漢詩結(jié)成了一個文字上的社群,他們共同分享對蘇軾的熱愛,分享雅集帶來的和諧,這是漢文化圈的最后一抹馀輝,這也是最后一絲馀韻。隨著東亞政治局勢的進(jìn)一步惡化,赤壁會與會諸公或逝或走,《清風(fēng)明月集》成為一個特殊年代遺留下來的歷史印跡,讓我們依稀感受到時代暗潮涌動下的最后一絲清風(fēng)明月。隨著戰(zhàn)爭陰云的密布,1937年長尾雨山在舉辦了最后一次壽蘇會后,日本再沒有舉辦過類似的壽蘇會和赤壁會。漢學(xué)漸衰,耆舊凋零,雅集不再,1922年第十四個壬戌年的赤壁會雅集在東亞亦成永遠(yuǎn)的回響。

參考文獻(xiàn):

[1] 池澤滋子.日本文人的赤壁游和壽蘇會[M].上海:上海人民出版社,2006.

[2] 田岡正樹.清風(fēng)明月集[M].大連鉛印本,哈佛燕京圖書館藏本.1922.

責(zé)任編輯:鳳文學(xué)

猜你喜歡
雅集
西晉洛下文士雅集對詩風(fēng)的啟引
好玩不過雅集
第一回 十里洋場風(fēng)光勁
第二回 笑談之間音繞梁
第三回 文人氣質(zhì)一脈香
淺析《紅樓夢》中雅集及其文學(xué)創(chuàng)作
雅集,一門“復(fù)古”的時尚社交
漫談沈周《魏園雅集圖》
從沈周《魏園雅集圖》看明代文人畫家的雅集情節(jié)
辟雍雅集·“大美尋源——當(dāng)代優(yōu)秀書畫家作品展”選登
朝阳区| 景谷| 长汀县| 盐边县| 镇安县| 宁德市| 花莲县| 金乡县| 东港市| 长沙县| 青铜峡市| 登封市| 延川县| 正定县| 张家口市| 仪征市| 杨浦区| 东至县| 拜泉县| 东城区| 仁怀市| 永城市| 定陶县| 五常市| 琼中| 道孚县| 台州市| 波密县| 镶黄旗| 鄂州市| 门源| 株洲县| 和顺县| 珠海市| 临漳县| 清徐县| 龙游县| 申扎县| 龙门县| 安吉县| 平山县|