◇ 張文博
楊守敬是清代末期至民國初年非常重要的一位書法家、書學(xué)理論家和金石學(xué)家。
楊守敬一生所著學(xué)術(shù)著作達86種之多,涉獵廣泛,研究精深。比如成就最大的《水經(jīng)注》研究,楊守敬在《水經(jīng)注疏》上花的時間大約有四十余年,這也是他一生用力最深、耗時最久、成就最大的著作(晚年曾自謂“此書不出,死不瞑目”)。而書法在他整個學(xué)術(shù)歷程中只是一個分支,比如他在30歲的時候?qū)懗傻摹对u碑記》《評帖記》,43歲時與潘存合著的《楷法溯源》,到73歲完成的《學(xué)書邇言》等。此外,他大量購買中國流落在日本的唐宋古籍善本,刻《古逸叢書》,撰寫《日本訪書志》,并在日本傳播碑學(xué)思想。同時他又是著名的藏書家和版本目錄學(xué)家。而恰恰是這種階段性的研究,成就了楊守敬這樣一種豐富的、多元開闊的視野,因為他學(xué)術(shù)觸角的廣泛性和綜合性,也使得其書學(xué)研究和書法創(chuàng)作根植于這種大的學(xué)問基礎(chǔ)之上,反過來,使他的書學(xué)理論研究與創(chuàng)作更具有書法史的前瞻性和文化史的厚度。
本次展覽我們從楊守敬一生的學(xué)書歷程入手,將他創(chuàng)作分為三個階段。第一個階段,55歲之前;第二個階段,55歲至65歲;第三個階段,65歲至76歲去世。這三個階段是他個人書風(fēng)成熟的過程,我們可以從展出的40件墨跡和碑拓文獻、手稿結(jié)合他的書學(xué)主張,看出楊守敬“碑帖互融”思想和實踐的不斷完善。
相對于目前作品的存世量而言,楊守敬早期書法作品(55歲之前)并不多見。這一階段他最重要的三本書法理論著作《評碑記》《評帖記》及《楷法溯源》已經(jīng)陸續(xù)完成,展覽除了展出《評碑記》《評帖記》手稿以外,有針對性地將其中重要的評碑和評帖以實物對照的方式進行展出,使觀眾能更加直觀地了解其早期書學(xué)研究的基本主張和價值。楊守敬與潘存(字孺初)的相識和交往,使楊守敬認識到了金石學(xué)的重要性,他們之間亦師亦友的賞識與激勵,楊守敬向潘存請教筆法,合著《楷法溯源》等細節(jié),使我們感受到舊時文人“尊師重道”的傳統(tǒng)美德。楊守敬一生大部分時間都生活在湖北,而晚年在武漢就生活了12年,這個階段正是其學(xué)術(shù)生涯的重要時期。我們通過楊守敬51歲時為武漢古琴臺所書《重修漢上琴臺記》等四通書刻,結(jié)合歷史的勾連,不僅為我們研究楊守敬早期書法風(fēng)貌提供了參考,也為楊守敬在武漢的行蹤增加了新的內(nèi)容。
可以說,楊守敬很早就奠定了他在書學(xué)研究方面的歷史地位,其《評碑記》《評帖記》關(guān)于“崇碑”思想的提出比劉熙載所著《藝概·書概》早5年,比康有為所著《廣藝舟雙楫》早21年。楊守敬與他們不同的是在推崇碑學(xué)思想的同時,還提出了“碑帖并舉”的主張,這與劉熙載、康有為提出的“尊碑抑帖”“尊魏鄙唐”更加客觀,也更具有遠見。在《評碑記》中,他指出:“碑版雖古,不必皆為書家之筆,集帖則非古大家不能預(yù)也。 ”他在推崇南北碑與集帖的同時,對唐代的書家也是推崇備至的,他稱虞世南的《孔子廟堂碑》、歐陽詢的《九成宮醴泉銘》和褚遂良的《雁塔圣教序》為楷法極則,只是顏柳之后,便沒有新的書風(fēng)面貌出現(xiàn)了。所以楊守敬的《評碑記》《楷法溯源》都以唐代為界限,從此便可看出他對唐碑的重視程度。相較于劉熙載、康有為,楊守敬對清末民國書學(xué)研究影響力似乎并沒有他們大,主要原因除了著作完成后并沒有得到及時刊行和傳播外,更主要的是楊守敬當年所處的地理位置和個人影響力還不夠,而這之后不久他便應(yīng)何如璋之請,攜帶《評碑記》《評帖記》手稿以及大量中國歷代碑拓到了日本。
人的命運有時候存在于不經(jīng)意的選擇中。試想楊守敬的人生要是缺少日本這一環(huán),歷史又將以怎樣的方式來書寫?如果說楊守敬應(yīng)欽使何如璋之招赴日是出于偶然,那么最終使他決定赴日任使館隨員就是必然,這個必然與他前六次科舉(注:楊去日本前一共赴京參加了六次會試,第七次會試是1886年他在任黃岡教諭時期)失利、為生計考慮有直接關(guān)系。當時楊守敬的經(jīng)濟狀況并不理想,這從他1879年在北京借居潘孺初雷陽會館后,所記便可看出一二:“孺初以窮京官自顧不暇,而嗇衣減食,以濟吾困,此情此景,不堪回首,記之以告子孫,其恩不可忘了?!?/p>
在第一個大的章節(jié)中,我們除了對楊守敬年表的梳理以外,還將他一生的行蹤軌跡進行了線性的呈現(xiàn)。楊守敬自1884年日本回國任黃岡教諭,到1899年受聘兩湖書院、存古學(xué)堂,到1911年因躲避戰(zhàn)亂到上海,他一共在黃岡和武漢生活了27年。楊守敬在黃岡和武漢期間除了埋頭著書以外,他還續(xù)刻了《鄰蘇園帖》,為前福建提督張月樓父母撰寫墓志銘,為宜昌饒慎之父母撰寫墓志銘,在武漢古琴臺主持并親自書丹《重修漢上琴臺記》《付伯牙事考》《漢上琴臺之銘并序》《琴臺記》及《何君墓志銘》(現(xiàn)藏漢川市博物館)等,這些書刻結(jié)合同時期的墨跡對研究楊守敬早期書風(fēng)的轉(zhuǎn)變起到了很好的補充作用。
在楊守敬師承中,不得不提的一個人,那就是潘存(字孺初,海南文昌人)。1863年25歲的楊守敬第一次進京參加會試,經(jīng)廣東陳一山的介紹認識潘存,兩人一見如故。“孺初精詣卓識,罕有倫匹?!睏钍鼐春髞磉@樣記錄第一次見到潘存時的印象。二人從此建立了深厚的情誼。楊守敬對金石學(xué)的興趣也是受到潘存影響,不僅如此,潘存對楊守敬在生活中的幫助也是不遺余力,比如1865年,在楊守敬考取景山官學(xué)教習(xí)后,好友蘇次屏出資為楊守敬捐主事,潘存知道這件事后,極力阻止,他認為:“楊守敬的真才在于做學(xué)問,不在當官。捐了主事,便再無出頭之日,會影響學(xué)業(yè)。”另外在書法上,潘存對楊守敬的影響也是很深的,“先生故精筆法,敬亦竭力助搜討,每得一碑,先生為點精要以為是,皆古人精意所留”。潘存還向楊守敬傳授執(zhí)筆之法、運筆之道,《楷法溯源》就是他們共同研究書法金石的見證。此書集漢、魏至五代646種碑版、82種刊帖中的楷書單字約兩萬多,1878年刊刻完成,其工作量今天想來也是非常巨大的。全書將隸書向楷書演變過程中最具代表和風(fēng)格意味的作品,采用單線雙鉤集字的方式,按時間順序排列,使學(xué)書者通過對比直觀地看到楷書形成發(fā)展的全貌?!犊ㄋ菰础愤@種集字雙鉤的出版體例至今仍被我們眾多的書法工具書所沿用。
[清]楊守敬 行書梁武帝評鐘繇書橫披34cm×65.5cm 紙本 湖北省博物館藏釋文: 梁武帝評鍾繇書,如舞鶴游天,飛鴻戲海。丁亥二月,嶧卿仁兄大人正,弟楊守敬。鈐?。簵钍鼐从。ò祝?/p>
潘存與楊守敬之間近三十年的交往,真可謂“亦師亦友、情同手足”。1893年,潘存在老家文昌病逝,楊守敬悲痛之余,撰《潘孺初先生哀啟》。在文中,他除了記錄了與潘存的交往,還簡述了其書法和金石方面的成就:“性好臨池,用筆得古人秘鑰,能懸腕作蠅頭細楷。凡漢魏、六朝碑版以及晉、唐、宋、明諸名家法帖,藏度最富,朝夕摹寫,至廢寢食。故所作書,骎骎入古人之室,中朝外國,爭寶貴之……書法之外,篤好陸、王理學(xué),而經(jīng)學(xué)則盛推顧亭林,為惠、戴、錢、段諸家,說經(jīng)精邃而俱不及亭林之博大,時以為知言”。
今天,由潘存生前發(fā)起興建的“溪北書院”就坐落在海南文昌鋪前鎮(zhèn),今為文北中學(xué)所在地,而楊守敬題用隸書題寫的“溪北書院”四字赫然醒目,路過此地想起他們的交往,心中不免激起一股暖流。他們的事跡也將成為“尊師重道”傳統(tǒng)的佳話不斷流傳,垂范后世。
展覽除了對楊守敬中期和晚期(56歲至76歲)的作品呈現(xiàn)以外,也對楊守敬對日本書壇以及《學(xué)書邇言》的影響做了簡單的梳理。
楊守敬剛到日本,并沒有想象的順利,因為“人事編制”問題,他一直處于賦閑狀態(tài),而就在這個時候,正值日本明治維新時期,日本開始崇尚歐美文化,有意識地要擺脫舊學(xué)的影響,于是大量中國唐宋以來的古籍善本散落民間廉價售賣。楊守敬看到這樣的現(xiàn)狀,就萌生了收書的念頭。他在給友人李莼客的書信中這樣描述他初到日本的所見:“日本古籍甚多,所見有唐人寫本《玉篇》,又有釋慧琳《一切經(jīng)音義》、隋杜臺卿《玉燭寶典》,皆抄本,其余秘笈尚夥。唐宋以下金石文字,亦美不勝收。彼國自撰之書,與中土可互證者尤多?!崩钶豢吐勚裢小皯雁U浮海之思”。楊守敬在日本四年,廣泛訪書,幫助黎庶昌完成《古逸叢書》,并撰《日本訪書志》。以當時楊守敬的經(jīng)濟狀況而言,生活已捉襟見肘,為了購書他耗資不小,而這些資金的來源一方面是用碑拓交換,另一方面來自微薄的薪資。楊守敬在日本的訪書行為,隨著時間的推移愈加顯得意義深遠,為保護我國的文化典籍做出了不可磨滅的貢獻,而這種精神也體現(xiàn)了當時文化人的責任與擔當。
另一方面,楊守敬對碑學(xué)思想的傳播,使日本書法眼界大開。有資料顯示,楊守敬帶去日本的碑拓有一萬三千多份。在國內(nèi)碑學(xué)思想已得到廣泛傳播的時候,此時的日本書法界一直遵守著漢字行楷書、假名、“二王”帖學(xué)三位一體的傳統(tǒng)模式,且這一時候日本書法界已開始有所反省。換句話說,楊守敬的到來恰逢其時。據(jù)最早和楊守敬有接觸的日下部鳴鶴所言,開始他們并沒有覺得楊守敬有什么過人之處。以當時嚴谷一六、日下部鳴鶴、松田雪柯的地位和聲望,是不會輕易佩服一位從中國來的書法家。但當他們和楊守敬有過多次接觸之后,這種情況發(fā)生了很大的改變,他們對楊守敬的學(xué)識佩服尤深,陸續(xù)追隨其學(xué)習(xí)書法、探討書學(xué)。因語言問題,他們的交流大多是通過筆談的方式進行。1967年,日本書道資料株式會社出版了由石橋啟一郎主編的《八稜研齋隨錄》便是楊守敬與嚴谷一六的筆談。1882年,為紀念筆的發(fā)明者蒙恬將軍而鐫刻的《蒙恬將軍之像碑》便是請楊守敬撰文和書寫的,這塊碑至今豎立在日本東京墨田區(qū)三圍神社內(nèi)。
1884年,楊守敬回國后,還有許多日本書家仍與他保持書信往來,學(xué)生陸續(xù)來到中國拜訪。這期間最值得說的就是水野元直。1911年,水野元直從日本到中國要拜楊守敬為師學(xué)習(xí)書法,機緣巧合的是,當時水野元直剛到上海后得知楊守敬已從武漢到了上海。起初拜訪,表明來意,楊守敬以年邁婉言拒絕,但水野元直求學(xué)心切,楊守敬被其心誠所動,他們約好學(xué)習(xí)時間為四個月。在這四個月間,楊守敬帶病靠記憶(注:楊的大部分藏書此時存放在武漢菊灣)為水野寫了《學(xué)書邇言》。此書雖篇幅不長,卻簡明扼要,通俗易懂。此書寫成,一本由水野元直帶回日本,一本留在國內(nèi)(現(xiàn)存湖北省博物館)?!秾W(xué)書邇言》是楊守敬晚年最重要的一部書學(xué)著作,此書分為緒論、評碑、評帖、評書四個部分。在書的前言中,楊守敬明確指出:“梁山舟謂學(xué)書有三要:天分第一,多看其次,多寫又其次,此定論也。嘗見博通金石,終日臨池,而筆跡鈍稚也,則天分限也;又嘗見下筆敏捷,而墨守一家,終少變化,則少見之蔽也;又嘗見臨摹古人,動合規(guī)矩,而不能自名一家,則學(xué)力之疏也。”在肯定前人學(xué)書三要基礎(chǔ)上,他特別增加了“二要”,即“一要品高,品高則下筆妍雅,不落塵俗;一要學(xué)富,胸羅萬有,書卷之氣,自然溢于行間。古之大家,莫不備此,斷未有胸無點墨而能超軼等倫者也”。這種觀點的提出顯示了楊守敬對書學(xué)研究的基本態(tài)度,他在一生的書法創(chuàng)作中也是這樣實踐的,可惜這并沒有引起當時多少人的重視。學(xué)書僅靠“天分、多看、多寫”三要會使書法淪為技術(shù)至上的工匠行為,還遠遠沒有上升到學(xué)術(shù)的層面。所以楊守敬在“學(xué)書三要”的基礎(chǔ)上增加了“品高、學(xué)富”,這就一下子將書法提升到除了技法還要求書家有學(xué)問,人品要高。今天回頭來看,“品高、學(xué)富”的提出,恰恰將一個書家的基本素養(yǎng)明確的加以提出,這在以往的書學(xué)著作中是沒有出現(xiàn)過的。在《學(xué)書邇言》的前言中,楊守敬記錄了寫作《學(xué)書邇言》的初衷:“辛亥避亂于滬上,有日本水野元直(字淑梅,福岡人)來從余學(xué)書法,求余指示學(xué)書門徑。余因所藏碑版集帖,皆陷于鄂城中,無一攜出者,但憑記憶,必多遺漏。又念于五十年辛苦搜輯,雖不逮翁覃溪、吳荷屋、張叔未諸先生之精博,然以視并世諸君,或亦未遑多讓,如無一字存留,未免負負。但耄年善忘,又經(jīng)亂離,日在憂愁中,語無倫次,拉雜成篇,世之君子,矜其遇曲,諒之可也。辛亥仲冬鄰蘇老人記于上海虹口時年七十有三?!?/p>
[清]楊守敬 行書節(jié)錄古文條幅 235cm×58cm紙本 湖北省博物館藏釋文:……石,刻曰:芙蓉渚,是開元古隸,或云范石湖家物,因樹之池右。戊子十月上旬,柱臣仁兄大人正。宜都弟楊守敬。鈐?。簵钍鼐从。ò祝?/p>
楊守敬的一生,除了他的刻苦學(xué)習(xí)之外,最關(guān)鍵最重要的一個因素與他一生的交游密不可分。楊守敬的朋友圈大致可以分為兩大類:
湖北籍鄉(xiāng)賢名流:張裕釗(湖北鄂州人)、劉心源(湖北洪湖人)、柯逢時(湖北鄂州人)、曹廷杰(湖北枝江人)、周樹謨(湖北天門人)等。著名學(xué)者、書畫家及政要:吳昌碩、張之洞、端方、黎元洪、潘存、沈曾植、羅振玉、李瑞清、顧文彬、梁鼎芬、楊壽昌、何如璋、甘作蕃等。
楊守敬與這些當時重要的學(xué)者交往,志同道合,他們之間建立了深厚的友誼,這些無形中也對他的學(xué)術(shù)影響和傳播起到了重要的作用。本次展覽展出了和楊守敬有密切往來的吳昌碩、張裕釗、張之洞、梁鼎芬、楊壽昌的作品,通過文獻可以簡單看出楊守敬與其交往的細節(jié)。這些亦將在本次展覽中有所呈現(xiàn)。
正如前面提到的,書法是楊守敬一生學(xué)術(shù)成果的一個局部,所謂“書以載道”,這種“道”貫穿于他的一生。關(guān)于他的書法取法,他曾說道:“我好金石,以漢碑六朝為最,唐碑次之,古印次之、古錢次之,古銅器又次之?!彼臅ù笾氯》W陽詢、顏真卿、《鄭文公碑》《泰山金石峪》等,作品熔碑之氣勢與帖之秀潤于一爐,用筆靈活虛和、書寫沉著痛快。對金石學(xué)的研究也使他的書法不僅停留在書寫的層面,這在他與嚴谷一六的筆談中有這樣的表述:“金石之學(xué),以考證文字為上,玩其書法次之。顧淹雅之士,未暇論及點畫;而染翰之家,又或?qū)W⒓?,不?fù)上窺漢鼎。余謂天下有博而不精者,未有不博而能精者也?!?/p>
[清]楊守敬 行書海上書中七言聯(lián) 135.9cm×31cm×2 紙本 湖北省博物館藏釋文:海上豈有三神山,書中自啟七寶藏。光緒辛丑嘉平月,楊守敬。鈐?。簵钍鼐矗ò祝?星吾六十以后作(白)
[清]楊守敬 行書六曲千重七言聯(lián) 130cm×30.5cm×2 紙本 湖北省博物館藏釋文:六曲闌干偎碧樹,千重虛翠透紅霞。光緒壬辰五月,楊守敬。鈐?。阂硕紬钍鼐从。ò祝?惺吾(白)
[清]楊守敬 行書盡卷想銜七言聯(lián) 136.7cm×30cm×2 紙本 湖北省博物館藏釋文:盡卷簾旌延竹色,想銜杯酒問花期。癸丑嘉平楊守敬。鈐?。簵钍鼐从。ò祝?時年七十有五(白)
[清]楊守敬 行書花徑蓬門七言聯(lián) 130.5cm×31cm×2 紙本 湖北省博物館藏釋文:花徑惜令童子掃,蓬門獨為可人開。光緒己亥十月,楊守敬。鈐?。盒俏幔ㄖ欤?宜都楊守敬?。ò祝?/p>
今天我們以展覽的方式梳理楊守敬書法藝術(shù)的成就,一方面是為了緬懷先賢,另一方面也是為了繼承和發(fā)揚他嚴謹治學(xué)的態(tài)度,樹立和增強我們自身的文化自信。
感謝為展覽提供藏品的湖北省博物館,感謝為展覽提供幫助的宜都市博物館、武漢市琴臺管理處,感謝陳上岷為整理楊守敬先生遺著所付出的努力和心血。在楊守敬誕辰180周年之際,在他生活成長過的荊楚大地舉辦本次展覽,這是對他最好的紀念。