劉善濤 王 曉(.陜西師范大學(xué)文學(xué)院,陜西西安709;.曲阜師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院,山東曲阜7365)
王云五在民國(guó)時(shí)期主持商務(wù)印書館25年,為中國(guó)近代文化和漢語(yǔ)辭書編纂作出了杰出貢獻(xiàn)[1]。他主編的《王云五大辭典》(1930,簡(jiǎn)稱《大辭典》)、《王云五小辭典》(1931,簡(jiǎn)稱《小辭典》)、《王云五小字匯》(1935,簡(jiǎn)稱《小字匯》)、《中山大辭典“一”字長(zhǎng)編》(1938,簡(jiǎn)稱《一字長(zhǎng)編》)、《王云五新詞典》(1943,簡(jiǎn)稱《新詞典》)等系列語(yǔ)文辭書(簡(jiǎn)稱“王系辭書”)①,涵蓋了字典和詞典,普通語(yǔ)文詞典和新詞語(yǔ)詞典,小型、中型、大型甚至巨型辭書的不同類別[2]?!巴跸缔o書”的編纂集中處于《新方言》(1907)、《新字典》(1912)、《中華大字典》(1915)、《辭源》(1915)之后,《國(guó)語(yǔ)辭典》(1937—1945)、《中國(guó)大辭典》(未完成)、《理想的字典》(未完成)、《新華字典》(1953)、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(1960)等詞典之前,處于中國(guó)語(yǔ)文辭書由傳統(tǒng)到現(xiàn)代過(guò)渡的關(guān)鍵環(huán)節(jié),不僅為知識(shí)的普及提供了一系列查閱工具,也為漢語(yǔ)語(yǔ)文辭書的現(xiàn)代化作出了巨大貢獻(xiàn)。
一個(gè)完整的詞條一般需要對(duì)所釋詞語(yǔ)的形、音、義、用各方面信息加以完整呈現(xiàn),例證是辭書編纂中不可或缺的重要結(jié)構(gòu)要素。中外早期辭書都很重視例證在編纂中的積極作用,我國(guó)字書較早就開(kāi)始使用例證,據(jù)統(tǒng)計(jì)《說(shuō)文》全書引用先秦古籍為書證的共有1383 條,其中引經(jīng)1305 條,引其他古籍78 條,包含30 多位名家之說(shuō)[3]。但綜合來(lái)看,我國(guó)古代辭書因其編纂宗旨的時(shí)代局限性,在例證選取和設(shè)置方面存在諸多不足,例證只是作為隱含在辭書釋義中的組成要素,其獨(dú)立的結(jié)構(gòu)特征沒(méi)有得到重視,因此有學(xué)者將“書證法”列為古代辭書釋義方式之一。
在歐美新學(xué)的影響下,西方語(yǔ)文辭書編纂開(kāi)始脫離傳統(tǒng)語(yǔ)文學(xué)的束縛,向具有學(xué)習(xí)性的普通語(yǔ)文辭書轉(zhuǎn)型,辭書例證觀也開(kāi)始發(fā)生現(xiàn)代轉(zhuǎn)向。早在19 世紀(jì)編纂的拉魯斯系列辭書中就明確宣稱“沒(méi)有配例的詞典只是一副骨架”[4],顯示出對(duì)辭書例證的重視。1911年出版的《簡(jiǎn)明牛津現(xiàn)代英語(yǔ)詞典》前言中,福勒兄弟將例證的功能歸納為“說(shuō)明詞義”和“區(qū)別詞義”兩個(gè)方面,肯定了例證在辭書釋義中的積極作用。我國(guó)第一部現(xiàn)代漢語(yǔ)辭書《辭源》盡量為所收的漢語(yǔ)原有詞配置書證,標(biāo)明來(lái)源和用法。王云五在辭書編纂中堅(jiān)持將辭書類型和例證設(shè)置相結(jié)合,因《小辭典》《小字匯》為《大辭典》的簡(jiǎn)編本,本文即從大型辭書《一字長(zhǎng)編》,新詞語(yǔ)辭書《新詞典》和普通辭書《大辭典》三個(gè)方面分別梳理王系辭書編纂的例證觀。
在《中山大辭典》編纂之前,我國(guó)已經(jīng)出版了《中華大字典》《辭源》等新型大型辭書,蔡元培、劉復(fù)等學(xué)者也闡述過(guò)編纂大型語(yǔ)文辭書的思想,但對(duì)辭書例證的選取和設(shè)置情況缺乏關(guān)注,只有在《中國(guó)大辭典》和《中山大辭典》的編纂計(jì)劃中才有了對(duì)辭書例證的專門介紹。黎錦熙在1934年所作《中國(guó)大辭典編纂處第六次總報(bào)告書》[5]中對(duì)辭書例證介紹如下:
(五)解釋後,次“引證”,次或“舉例”,隨附“按語(yǔ)”。
(六)“引證”即引舊說(shuō)以證其解釋:先出書篇名(每書除極常見(jiàn)者外,酌加作者時(shí)代姓名),並以小字注明其卷數(shù)頁(yè)次,然後出所引原文。
(七)“舉例”即舉例句以證其用法:先以‘例如’或‘如’字,即出所引原文,其書篇名(亦酌加作者時(shí)代姓名) 及卷數(shù)頁(yè)次均以小字注于原文之後。
(八)“按語(yǔ)”之重要者用大字,如解經(jīng)之‘注’例;其僅疏明辨正“引證”“舉例”之文者,用小注,如‘疏’例。
(九)每一解釋,或因語(yǔ)法上之習(xí)慣,致其用法小有異同者,則詳舉例句,再與分析,以資明辨。
由上可見(jiàn),《中國(guó)大辭典》在單字釋義之后有“引證”“舉例”和“按語(yǔ)”三個(gè)部分,“引證”為前人的訓(xùn)釋內(nèi)容,“舉例”為書證,“按語(yǔ)”則是編者對(duì)前文“引證”和“舉例”的說(shuō)解,同時(shí)對(duì)語(yǔ)法功能較為復(fù)雜的詞語(yǔ)也給予重視,詳舉例證,辨明用法。
王云五在《一字長(zhǎng)編》前有作為前言的《編纂〈中山大辭典〉之經(jīng)過(guò)》一文,其中對(duì)辭書例證的數(shù)量、選取和設(shè)置都有所介紹,并將例證作為辭書體例的一部分,他在對(duì)《中山大辭典》的“體例與內(nèi)容”進(jìn)行介紹時(shí)說(shuō)道:
(三)每一單字或辭語(yǔ)之解說(shuō)舉例,多者不下萬(wàn)字,少者四五十字,平均約八十字。 全書單字辭語(yǔ)合六十六萬(wàn), 連解說(shuō)舉例, 約共五千萬(wàn)字。
按《辭源》每一辭語(yǔ)之解說(shuō)舉例平均四十二字。 大辭典均較詳盡,平均每條解說(shuō)舉例之字倍於《辭源》;而條數(shù)當(dāng)《辭源》之十倍,故全書分量約等於《辭源》之二十倍。
《中山大辭典》以當(dāng)時(shí)已經(jīng)出版的大型辭書《辭源》為對(duì)比對(duì)象,指出了其例證選取的數(shù)量和規(guī)模,進(jìn)而也明確了例證設(shè)置的豐富性及對(duì)字詞釋義的重要性,同時(shí)在對(duì)漢字形音義的處理中王氏做出了如下規(guī)定:
〈一〉一字有意義多項(xiàng)者,歸納為若干項(xiàng),每項(xiàng)各以數(shù)字記其排列之次序。
〈二〉各項(xiàng)釋義均舉引例。舉例有數(shù)則時(shí),以出自最大之書籍者首列,余依書籍之先后,順序排列。
〈三〉舉例注意下列各點(diǎn):(1)書名及篇名,(2)注釋者姓名,(3)同一釋義而舉例有多種時(shí),縱的方面,選最先見(jiàn)之例,橫的方面,選最常見(jiàn)之例。
〈四〉各項(xiàng)釋義之排列,按其首列之例定先后。
〈五〉方言俗語(yǔ)等,出自各志書及其他近人著作或雜志報(bào)章者,概視為最近之書,列于群書舉例之最后。
相比黎氏對(duì)《中國(guó)大辭典》的說(shuō)明,王氏的規(guī)定更為詳細(xì),王氏將義項(xiàng)和例證作為互相參證的兩個(gè)必要組成部分,義項(xiàng)下均設(shè)例證,個(gè)別義項(xiàng)下還會(huì)設(shè)置多個(gè)例證,其中包括黎氏所謂的“引證”和“舉例”,并且注明例證的來(lái)源,以便讀者與原書加以查找和比對(duì)。同時(shí)王氏首次從縱橫兩方面明確指出了大型辭書例證排列的歷時(shí)順序和頻率順序,對(duì)方言俗語(yǔ)的例證設(shè)置也進(jìn)行了說(shuō)明,擴(kuò)大了辭書釋義和取例的范圍,指出了例證在說(shuō)明詞義源流上的參考價(jià)值,也使辭書編纂有據(jù)可循。
《中山大辭典》的例證處理方式對(duì)后世大型辭書的編纂產(chǎn)生了積極影響,《中文大辭典·凡例》“詞匯解說(shuō),各附載其出典與引例”,“每詞匯之例句,依經(jīng)史子集及其時(shí)代之前后為序,先以恰當(dāng)之語(yǔ)句解釋,再引例句”;《漢語(yǔ)大詞典·凡例》的例證“一般均標(biāo)明時(shí)代、作者、書名、篇名或卷次章節(jié),并按時(shí)代順序排列,少量以現(xiàn)代通行語(yǔ)作例證的,只出例句本身”;《漢語(yǔ)大字典》第一版凡例對(duì)例證的介紹和設(shè)置都較為簡(jiǎn)略,第二版凡例中加以充實(shí),字典“引證包括書證和例證,引證時(shí)先引書證,后引例證,引用例證力求源流并重,每一義項(xiàng)的例句一般為三個(gè),第一個(gè)為時(shí)代相對(duì)較早的例句”,“引證標(biāo)明書名、篇名或卷次”,后世大型辭書在例證設(shè)置上更為規(guī)范、明確,但從整體上看,其例證設(shè)置的基本原則與王氏一致。
下面我們以“一”字“單獨(dú)”義為分析對(duì)象,對(duì)比各辭典對(duì)其處理狀況,以期對(duì)王系辭書的例證設(shè)置狀況有所了解。1932年劉復(fù)所作《釋“一”》[6]雖是對(duì)“一”字頭的釋義探索,但整篇行文更像是一篇論文,而非按照辭典格式進(jìn)行編排的詞條。黎氏1934年所作的《中國(guó)大辭典初稿樣本》也僅以“巴”字頭為例簡(jiǎn)單舉樣,樣本只有一頁(yè),按照辭書編排格式分別介紹了“巴”的字形和讀音演變,以及五個(gè)義項(xiàng)及例證,但樣本本身并不完整[5](158)。對(duì)“一”字較為完整的釋義在《一字長(zhǎng)編》及其之后的大型辭書中逐漸完善成熟。在《一字長(zhǎng)編》中“一”字義項(xiàng)共58 條,現(xiàn)僅舉一例:
[45]獨(dú)也。 或讀若束。
方言十二:“一,蜀也,南楚謂之獨(dú)。 ”章太炎新方言釋言:“方言:一,蜀也。廣雅:蜀,弌也。管子形勢(shì)曰:抱蜀不言,謂抱一也。 蜀音市玉切,音小變則如束。 福州謂一為蜀, 一尺一張一百一千,則云蜀尺蜀張蜀百蜀千,音皆如束。 ”(《一字長(zhǎng)編》)
八○猶獨(dú)也。 〔方言、十二〕:“一、蜀也、南楚謂之獨(dú)。 ”〔章太炎、新方言、釋言〕:“方言、一、蜀也。廣雅、蜀、弌也。管子形勢(shì)曰、抱蜀不言、謂抱一也。 蜀音市玉切,音小變則如束。 福州謂一為蜀、 一尺一張一百一千、 則云蜀尺蜀張蜀百蜀千、音皆如束。 ”(《中文大辭典》)
?單獨(dú)。 《方言》第十二:“一,蜀也,南楚謂之獨(dú)。 ”郭璞注:“蜀,猶獨(dú)耳。 ”戴震疏證:“《廣雅》:‘蜀,弌也?!墩f(shuō)文》云‘弌,古文一。’《爾雅·釋山》‘獨(dú)者蜀’郭璞注云:‘蜀,亦孤獨(dú)。 ’”(《漢語(yǔ)大字典》第一版)
?單獨(dú)。 《方言》第十二:“一,蜀也,南楚謂之獨(dú)。 ”郭璞注:“蜀,猶獨(dú)耳。 ”戴震疏證:“《廣雅》:‘蜀,弌也?!墩f(shuō)文》云‘弌,古文一?!稜栄拧め屔健贰?dú)者蜀’郭璞注云:‘蜀,亦孤獨(dú)。 ’”南朝梁蕭統(tǒng)《示雲(yún)麾弟》:“爾登陟兮一長(zhǎng)望,理化顧兮忽憶予。 ”唐杜甫《秦州雜詩(shī)》:“煙塵一長(zhǎng)望,衰颯正摧顔。 ”元薩都剌《宿經(jīng)山寺》:“野人一宿經(jīng)山寺,十裡松聲半夜潮。 ”(《漢語(yǔ)大字典》第二版)
《一字長(zhǎng)編》首先說(shuō)明了該字的釋義和方言音,然后另起一段說(shuō)明該字的最早書證,并且引用章太炎的研究再次論證了“單獨(dú)”義成立的確定性,最終說(shuō)明了福州話中“一”的方言音和用例?!兑蛔珠L(zhǎng)編》的這種處理方式直接成為《中文大辭典》的獨(dú)立義項(xiàng),《漢語(yǔ)大字典》和《漢語(yǔ)大詞典》的舉例更為充實(shí)完備,例證的歷時(shí)性更強(qiáng),但其釋義和原始例證與《一字長(zhǎng)編》一致,由此也能看出王氏大型辭書在釋義上的進(jìn)步性和影響力。
按照不同的標(biāo)準(zhǔn),辭書例證可以分為不同的類型,不同類型的例證在辭書編纂中又發(fā)揮著不同的作用。按照辭書例證選取和設(shè)置的不同來(lái)源,大致可以分為引例、自編例和半引半編例,來(lái)源不同,例證的作用和所呈現(xiàn)出的語(yǔ)體色彩也不同。根據(jù)例證在詞語(yǔ)語(yǔ)源說(shuō)明中的作用又可分為提示語(yǔ)源的例證和不提示語(yǔ)源的例證;根據(jù)例證的語(yǔ)體色彩分為書面語(yǔ)例證和口語(yǔ)例證;根據(jù)例證所呈現(xiàn)出的語(yǔ)言單位類型又可分為詞例、詞組例、小句例三種。從上節(jié)的分析中可以看出,大型辭書的例證重在對(duì)字詞義項(xiàng)的歷時(shí)梳理,探明字詞發(fā)展的歷時(shí)脈絡(luò),條目信息的豐富程度和規(guī)模都比較大,因此在例證選取上較為重視引例,語(yǔ)源例證,書面語(yǔ)例證和詞組、小句例證,這一點(diǎn)在《一字長(zhǎng)編》中已經(jīng)有所體現(xiàn),后世辭書更為完備。
對(duì)于新詞語(yǔ)辭書和普通語(yǔ)文辭書來(lái)說(shuō),例證的選取和功能有所差異,《新詞典》的編纂蘊(yùn)含著王氏對(duì)國(guó)人新名詞認(rèn)識(shí)的糾正,同時(shí)也是對(duì)漢語(yǔ)和漢文化的尊重。王氏指出:“近來(lái)國(guó)內(nèi)流行的許多新名詞,國(guó)人以為傳自日本者,其實(shí)多已見(jiàn)諸我國(guó)的古籍。日人的文化本由我國(guó)東傳,久而久之,我國(guó)隨時(shí)代之變遷而不甚使用者,日人卻繼續(xù)使用……近數(shù)十年間又由日本回流于我國(guó),國(guó)人覺(jué)此類名詞之生疏,輒視為日本所固有。似此數(shù)典而忘祖,殊非尊重國(guó)粹之道。”鑒于此,王氏在自序中述其“得睱輒就所藏《佩文韻府》摘取看似新名詞之同語(yǔ),述其來(lái)源,并附以今古不盡同之釋義,計(jì)得三千七百余條,匯列一冊(cè)”,終成《新詞典》,用實(shí)際行動(dòng)更正國(guó)人對(duì)新詞語(yǔ)認(rèn)識(shí)的不足。
根據(jù)《新詞典》的編纂宗旨和辭書中詞語(yǔ)條目的語(yǔ)料來(lái)源,詞典在對(duì)原有義項(xiàng)和新義項(xiàng)的例證設(shè)立方面體現(xiàn)出較為顯著的差異。對(duì)于原有義項(xiàng),王氏在參照《佩文韻府》的基礎(chǔ)上對(duì)其加以舉例,注明古籍出處,例證類型為引例、書面例和小句例。而對(duì)于新生義項(xiàng),在義項(xiàng)前標(biāo)“[今]”,義項(xiàng)后配有簡(jiǎn)潔的自編例,口語(yǔ)性較強(qiáng),如:
以《大辭典》為代表的王氏普通語(yǔ)文辭書因收詞類型的多樣性和辭書編纂的完整性,辭典在例證設(shè)置上也體現(xiàn)出較為多樣的特點(diǎn),概括起來(lái)主要有如下四點(diǎn):
(1)例證設(shè)立條目單位的多樣性,《大辭典》既為單音節(jié)字目設(shè)立例證,也為雙音節(jié)和多音節(jié)詞語(yǔ)設(shè)立例證,如:
(2)例證自身類型的多樣性,從例證所呈現(xiàn)出的語(yǔ)言單位類型來(lái)看,單字條目以詞例和成語(yǔ)例為主要形式,多字條目則詞組例和小句例并用。對(duì)于口語(yǔ)性較強(qiáng)的詞目以自編例證為主,對(duì)于書面色彩、文化色彩較強(qiáng)的典故詞語(yǔ)則使用古代辭書的引例,以示其源,如:
(3)例證語(yǔ)言通俗易懂,對(duì)俗語(yǔ)詞、方言詞也設(shè)置例證,這與古代辭書,甚至同時(shí)期的其他語(yǔ)文辭書相比都顯示出一定的時(shí)代進(jìn)步性,如《大辭典》將書面性否定副詞“勿”釋為“[副]不要,(例)非禮勿言=不要說(shuō)非禮的話”,該字釋為“不要”已經(jīng)體現(xiàn)出釋義語(yǔ)言的口語(yǔ)性,同時(shí)還對(duì)例證“非禮勿言”加以解釋,體現(xiàn)出辭典釋義和舉例的通俗性。 雙音詞目“老大”釋為“[副]很利害的,(例)老大的吃了一驚”,義項(xiàng)口語(yǔ)性較強(qiáng),例證也為通俗的自編例證。 再如“土:[形]不合時(shí)尚的,(例)土里土氣”“便:[助]就,(例)老鼠見(jiàn)了貓,便害怕起來(lái)”“一發(fā):越加,(例)這樣他一發(fā)不願(yuàn)意了”“橫豎:無(wú)論如何,(例)橫豎都是你的” 等都體現(xiàn)出例證語(yǔ)言的口語(yǔ)性和通俗性。
(4)注重虛詞例證的設(shè)置,虛詞因沒(méi)有實(shí)在的詞匯意義,語(yǔ)法功能義較強(qiáng),多依附于實(shí)詞或語(yǔ)句,因此例證的設(shè)置就顯得尤為必要,如:
《大辭典》不僅為虛詞標(biāo)明詞性,例句例證,并附有對(duì)例證的白話釋義,以便讀者理解運(yùn)用。王系辭書的編纂始于中國(guó)現(xiàn)代化語(yǔ)文辭書發(fā)展的初期,普通語(yǔ)文辭書的主要服務(wù)對(duì)象為初中級(jí)教育水平人士,辭書例證逐漸擺脫了傳統(tǒng)引例的束縛,口語(yǔ)性的自編例證逐漸增多,詞例的現(xiàn)實(shí)性和時(shí)代性逐漸凸顯,體現(xiàn)出一定的進(jìn)步性,但也存在不足,如:
(1)例證數(shù)量不高,單字與多字條目例證數(shù)量不協(xié)調(diào)。在《大辭典》樣本數(shù)據(jù)庫(kù)中的4288 個(gè)條目中只有266 個(gè)條目設(shè)立了例證,占總條目數(shù)的6.2%,比重偏低。同時(shí),將單字與多字條目的例證數(shù)量對(duì)比可知,前者共計(jì)242 條,占例證條目數(shù)的90.98%;后者只有24 條,占9.02%,比重懸殊較為顯著,由此可知《大辭典》中的例證類型以詞例和成語(yǔ)例為主要形式,自編的短語(yǔ)和小句例比例不高,還需進(jìn)一步完善。
(2)對(duì)例證的界定存在不足,個(gè)別條目下存在不是例證的舉例,如:
上述例證設(shè)置的根本缺陷在于將釋義中的舉例和例證的用例混為一談,所設(shè)例證并非是體現(xiàn)被釋條目意義和用法的用例,而是補(bǔ)充釋義的舉例?!洞筠o典》在部分條目的釋義中用“如”補(bǔ)充說(shuō)明有關(guān)事例,如“弦索:有弦線的樂(lè)器,如琴箏琵琶之類?!薄邦悤何覈?guó)舊日的詞典,或按字分,或按類分,以便于檢查,前一種如佩文韻府等,后一種如太平御覽等”。這種處理方式較為妥當(dāng),上述條目則略顯不足,體現(xiàn)出編者對(duì)字詞例證認(rèn)識(shí)上的不足。
(3)例證的隨意性,例證用詞與被釋詞目、詞性標(biāo)記和義項(xiàng)解釋不能較好地形成對(duì)應(yīng)關(guān)系, 以致所舉例證不僅不能體現(xiàn)被釋詞語(yǔ)的意義和用法, 反而會(huì)造成字詞理解和使用上的困難,影響到辭書例證的質(zhì)量,如“阨”釋為“[名]險(xiǎn)地,(例)閉關(guān)據(jù)扼。 [形]?阻塞,(例)阨窮而不憫。?窄狹,(例)阨隘?!痹撟置~義中所舉例證顯然存在“阨/扼”的字形錯(cuò)誤,形容詞義?中“阨窮而不憫”之“阨”為“困厄、困苦”義,義例不符?!洞筠o典》對(duì)“亡”字設(shè)立動(dòng)詞義項(xiàng)“?失了,(例)亡羊”,形容詞義項(xiàng)“?失了的,(例)亡國(guó)”,后者的詞性、義項(xiàng)和例證顯然不符,應(yīng)和前者的詞性和釋義一致。
在例證設(shè)置方面,王氏將辭書類型和例證配置相結(jié)合,不同類型的辭書在例證設(shè)置上有所差異,體現(xiàn)出辭書例證設(shè)置的類型差異?!吨猩酱筠o典》為大型語(yǔ)文辭書,為了較為完整地展現(xiàn)字詞意義的演變脈絡(luò),義項(xiàng)之后都配有例證,內(nèi)容豐富,數(shù)量龐大,以文獻(xiàn)引例為主,按時(shí)間順序排列,并標(biāo)明例證來(lái)源,以便讀者查檢核對(duì),這種做法在后世大型辭書的編纂中得以沿承。《新詞典》主要收錄新近產(chǎn)生或流行的詞語(yǔ),它分為舊詞新義和新造詞兩種情況,前者多用引例,并標(biāo)明出處;后者的口語(yǔ)性較強(qiáng),則多為自編例,詞語(yǔ)類型不同,例證配置各異?!洞筠o典》為中型語(yǔ)文辭書,收詞類型較為多樣,詞例、短語(yǔ)例、小句例、引例、自編例類型不一,這種特點(diǎn)在當(dāng)代辭書中也有所體現(xiàn)。王系辭書能夠較好地根據(jù)不同的辭書類型設(shè)置例證,豐富和完善了辭書例證設(shè)置的體例和手段,為現(xiàn)代辭書編纂提供了參考依據(jù)。
①王云五一生所主編的漢語(yǔ)語(yǔ)文辭書總計(jì)6 本,另有《王云五綜合詞典》(香港華國(guó)出版社,1950),系《大辭典》《小辭典》“合并統(tǒng)編”(自序),不在本研究之內(nèi)。